Flores de durazno - Capítulo 38
«Мой лорд, военный советник…» Он снова поклонился.
Мужчина лишь мельком взглянул на нее, затем проигнорировал и вернулся к своему напитку.
Тан Лэйан не сердилась и не нуждалась в чьих-либо уговорах. Она пила чашку за чашкой, получая огромное удовольствие.
Она знала, что окружающие часто её навещали.
Я просто не хочу, чтобы меня беспокоили в данный момент.
Если бы она могла обрести покой в вине, пусть даже временный, она была бы рада его принять.
Но это легче сказать, чем сделать.
Когда она снова подняла бокал, сбоку медленно протянулась рука и схватила ее за руку.
«Господин?» Глаза Тан Лэйан, затуманенные опьянением, повернули голову и взглянули на безупречное лицо перед собой.
Этот кусок нефрита настолько холоден, что внушает страх тем, кто на него смотрит.
Но она не боялась.
Глядя на его лицо, я не могла не улыбнуться.
«Почему вы держите меня за руку, господин?» Она наклонилась вперед и прищурилась, глядя на Чу Чжэня.
Когда дело доходит до поддразнивания людей, у нее в запасе множество уловок, и она с удовольствием их использует.
Сердце Чу Чжэня замерло. Его ладонь накрыла её ладонь, и он вдруг почувствовал что-то странное. Прикосновение было таким тёплым, таким нежным, таким волнующим.
Пока между ними царила тупиковая ситуация, сопровождавший их евнух шагнул вперед и что-то прошептал на ухо императору.
Император был ошеломлен, затем медленно подавил улыбку, поднял взгляд и уставился прямо на Тан Лэяня.
Глава сорок девятая: Внутренний дворец
Он слишком много выпил!
Чу Чжэнь холодно наблюдал; было ясно, что этот человек хотел напиться.
Я не хотел вмешиваться, но подумал, что если он напьётся и потом даст волю своим неприятным привычкам во сне, то сможет ударить чиновника слева и пнуть военного офицера справа, или... причинить вред этому высокомерному дракону.
Ха, значит ли это, что из-за него весь дворец погрузится в хаос?
И она протянула руку и крепко сжала его ладонь.
Ощущения от прикосновения были довольно необычными.
Чу Чжэнь нахмурился, но не отпустил.
Она тоже на мгновение опешилась, несколько растерялась.
Когда обе стороны стояли лицом к лицу, они услышали, как император произнес: «Радостное лицо».
Человек рядом с ним безучастно повернул голову, не вставая, и в оцепенении произнес: «Ваш объект здесь».
Как невежливо!
«Вы сопроводите евнуха во Дворец Славы вдовствующей императрицы», — спокойно приказал император, на его лице не было ни радости, ни беспокойства.
Тан Лэйян был ошеломлен.
Чу Чжэнь, стоявший рядом с ним, тоже был поражен.
Императрица-вдова никогда не вмешивалась в политику, а Тан Лэйан был всего лишь новичком, только что поступившим при дворе. Вероятно, он даже не видел лица императрицы-вдовы. Почему же императрица-вдова специально попросила о встрече с ним?
Что же может быть настолько важным?
Чу Чжэнь задумался про себя.
Но затем он заметил мимолетное удивление на лице человека рядом с ним, который повернулся к нему и улыбнулся: «Мой господин, можете теперь отпустить? Вы так крепко меня держали… больно…» На его лице появилась двусмысленность, и тон постепенно понизился, словно он шептал. Его лицо слегка покраснело от алкоголя, что на фоне красной одежды делало его весьма привлекательным.
Чу Чжэнь вдруг поняла, что всё ещё держит за руку другую женщину.
Сердце офицера забилось вдвое сильнее, чем когда-либо прежде.
Он тут же отпустил руку, словно его заклеймили раскаленным железом.
Мужчина небрежно улыбнулся, искоса взглянул на него и, покачиваясь, поднялся на ноги, при этом край его красной мантии мелькнул перед глазами.
Это было настолько ослепительно, словно огненный шар.
Без колебаний и страха он последовал за евнухом.
Чу Чжэнь наблюдала, как фигура исчезла за цветами и деревьями, и неосознанно переложила правую руку, которая только что держала его руку, в левую.
※※※※※
Тан Лэйян следовала за евнухом по лабиринту извилистых тропинок и, спустя неизвестное количество времени, наконец добралась до входа во дворец Жунхуа.
Взгляд, устремленный на возвышающийся дворец, вызвал у меня странное чувство.
По пути она между делом поинтересовалась тоном голоса евнуха.
Хотя внешне эти парни были с ней вежливы, она это чувствовала.
В этой поездке ничего хорошего не произошло.
Более того, когда она встала и покинула свое место, она ясно увидела выражение облегчения на лице сопровождавшего ее евнуха.
Ха... Неужели она настолько надоедливая?
Стоя у входа во дворец Жунхуа, я вдруг услышал звук рядом с ухом.
"Ваше Величество..." Молодой евнух, стоявший впереди, остановился, обернулся и поклонился.
Она тоже оглянулась.
Перед ней стояла изящная красавица с лицом, подобным луне, одетая в нефритово-зеленое парчовое платье, с волосами черными, как облака, и легким румянцем на губах. Ее руки были скрещены на талии. Увидев Тан Лэйан, она внезапно остановилась, ее взгляд переместился, и наконец на его лице появилось выражение недовольства.
Тан Лэйян неосознанно улыбнулся.
«Хм», — недовольно произнесла красавица. — «Вы Леян?»
«Это действительно ваша тема, Ваше Величество».
«Хорошо, очень хорошо», — кивнула Сюй Мэйжэнь. «В ту ночь было темно, и я не могла разглядеть его как следует, но, увидев его сегодня вблизи, я поняла, что страж Ле действительно красивый мужчина. Я слышала, что он недавно внес большой вклад, это действительно впечатляет. Вероятно, он самый быстро восходящий среди предыдущих чемпионов по боевым искусствам».
Несмотря на то, что она его хвалила, тон ее был очень резким, полным сарказма и оскорблений.
Тан Лэйан улыбнулся, ничуть не раздраженный: «Я буду помнить о наставлениях Вашего Величества».
"О? Чему я тебя учила?" — Сюй Мэйжэнь искоса взглянула на неё.
«Разве Ваше Величество не напомнило Леян о принципе, что „самое высокое дерево в лесу первым падает от ветра“? Чем выше ты поднимаешься, тем сильнее падаешь. Как Леян может не понимать этот принцип? Леян, безусловно, будет осторожна и осмотрительна», — почтительно сказала она.
На лице Сюй Мэйжэнь мелькнуло удивление.
Он снова сосредоточил взгляд, внимательно изучая лицо Тан Лэяня.
В этот момент изнутри дворца Жунхуа раздался голос: «Императрица-вдова издала указ о вызове гвардейца Ляня на аудиенцию».
※※※※※
Она вошла внутрь.
Я медленно шел вперед по блестящему, словно стеклянному, полу.
Оглядевшись, мы увидели в просторном зале Жунхуа величественную и достойную женщину в полном парадном облачении, сидящую на главном сиденье.
Ее волосы были собраны в высокий пучок, и на ней было черное атласное платье, расшитое коричневыми и золотыми нитями изображениями танцующих среди цветов фениксов.
Несмотря на свой почтенный возраст, она находится в очень хорошем состоянии.
У него, в частности, очень яркие и выразительные глаза; когда он смотрит на кого-то, кажется, будто он видит прямо в сердце этого человека.
Наложница Сюй первой вошла в зал, поклонилась и сказала: «Сюй Янь приветствует Ваше Величество Императрицу-вдову и принцессу Иньюэ».
Императрица-вдова тихо произнесла: «Пожалуйста, садитесь».
Сюй Мэйжэнь встала, села справа и повернулась, чтобы посмотреть на Тан Лэяня.
Ее взгляд переместился, и она заметила женщину, сидящую слева от вдовствующей императрицы. Предположительно, это была принцесса Иньюэ, о которой упоминал консорт Сюй. Она также была одета в парчовые одежды и украшена золотой заколкой для волос. Она была в расцвете молодости и очень красива, но в ее лице чувствовалась слегка надменная надменность, которая несколько умаляла ее красоту.
«Леян приветствует Ваше Величество Императрицу-вдову и Ваше Высочество Принцессу». Леян шагнула вперед, сложила руки вместе и слегка поклонилась в знак приветствия.
Императрица-вдова слегка нахмурилась, глядя на спускающихся вниз людей, и, казалось, была ошеломлена.
Лейан увидела это только тогда, когда подняла глаза.
Она заметила, что проницательный взгляд вдовствующей императрицы казался несколько рассеянным.
«Вы… вы новоназначенный чемпион по боевым искусствам?» — медленно спросила вдовствующая императрица.
«Это действительно Лейан», — ответил Тан Лейан с улыбкой.
Принцесса Иньюэ вмешалась сбоку: «Ты Леян, который неоднократно срывал планы моего брата, императора, ха-ха, Леян, я спрашиваю тебя — ты понимаешь, в чем твоя вина?»
Ле Янь слегка нахмурился, а улыбка Сюй Мэйжэнь стала еще холоднее.
Глава пятьдесят. Совпадение.
В истории Шуньду никогда не было прецедента, чтобы охранники препятствовали императору посещать внутренний дворец.
Даже министры не обладают этой привилегией.
Поэтому, когда вдовствующая императрица услышала эту шокирующую новость, её первой реакцией было устранить глупого охранника, который помешал Шуну передать трон.
Затем Тан Лэяня вызвали во дворец Жунхуа.
Однако при первой встрече с этим человеком его первоначальное намерение допросить его внезапно изменилось.
Императрица-вдова никогда прежде не видела ничего подобного: такого новоназначенного чемпиона по боевым искусствам, такого телохранителя с мечом перед собой.
Но так уж получилось, что он оказался прямо перед ней.
Она была одета в красное, держала в руках складной веер, ее иссиня-черные волосы были собраны на макушке, а черные ленты свисали с висков.
Его брови были приподняты, глаза яркие и пронзительные, манера поведения мягкая, он был энергичным, но не властным, свободным, но не высокомерным, и что еще более удивительно, в нем было необъяснимое качество, которое заставляло людей чувствовать себя к нему близкими.
Это кажется таким знакомым.
Принцесса Иньюэ сказала: «Ты — Леян, который неоднократно срывал планы моего брата, императора. Ха, спрашиваю я тебя, ты понимаешь, в чём твоё преступление?»
Мужчина улыбнулся, не выказывая ни малейшего беспокойства, и спросил: «Какое преступление совершил Лейан?»
Эта улыбка была неуместной, но не казалась оскорбительной. Даже обычно вспыльчивая Инь Юэ не рассердилась; она лишь рассмеялась и отчитала: «Какой наглец, Ваше Величество…»
Императрица-вдова была ошеломлена, затем перевела взгляд с мужчины на Инь Юэ и сказала: «Инь Юэ, вы не должны больше ничего говорить».