Capítulo 96

Ей было суждено разочаровать У Пэйи и директора, и ее сердце сжималось от беспокойства.

Директор улыбнулся ей, не обращая внимания на ее присутствие: «Кажется, Ци Е уже довольно давно в туалете».

Сун Мэнъюань быстро обернулась и увидела Ци Е, стоящего у окна на первом этаже экспериментального здания и ожидающего ее сигнала. Несмотря на то, что они находились далеко друг от друга, его напряженный, полный обиды взгляд, казалось, был явно направлен на ее лицо.

Она подняла руку, давая понять, что Ци Е может подойти.

Ци Е поспешно вышел с первого этажа и вскоре подошел к ним двоим: «Вы закончили говорить?»

Директор улыбнулся и взглянул на Ци Е, затем посмотрел на Сун Мэнъюаня: «Мы много о чем говорили, не так ли?»

Сун Мэнъюань кивнул: «Да, я много советовался с директором, но, к сожалению, время пролетело незаметно. Директор, мы больше не будем вас задерживать, так что давайте попрощаемся. Мы как-нибудь еще посетим нашу альма-матер, и, может быть, даже заглянем к директору домой».

Директор снова улыбнулся: «Хорошо, я буду ждать, когда вы придете поиграть».

Ци Е кивнула, попрощалась с директором и вместе с Сун Мэнъюань направилась к парковке, сев в «Мерседес». Она завела двигатель и сказала: «Передай дяде и тете, что мы сегодня вечером не вернемся».

Сун Мэнъюань этого ожидала. Она лениво достала телефон и отправила подготовленный черновик в семейную группу: «Что вы тут вытворяете целый день? Думаете, я не знаю? Я отправила».

Ци Е не ответил. Он выехал на шоссе и, следуя указаниям навигатора, направился к супермаркету: «Вы меня увели, потому что хотели спросить директора о чем-то, связанном со мной?»

Сун Мэнъюань долго и пристально смотрел в окно, прежде чем наконец тихо произнести «Мм».

«Что сказал директор?»

«Я очень удивлена, что директор так о вас заботится».

Это прозвучало не очень хорошо, и Ци Е невольно с беспокойством посмотрел на Сун Мэнъюань: «Она сказала обо мне что-то плохое?»

Разве вы не знаете своих собственных ограничений?

Ци Е сказал слово в слово: «Я не общался с директором. Что бы она ни говорила, я этого не делал».

Они поспешили переложить вину, даже не зная сути дела; они действительно происходят из тех же корней, что и Сяо И.

Сун Мэнъюань закатила глаза, некоторое время молчала, а затем вдруг вздохнула: «Понимаю, как мало я о тебе знала раньше».

Ци Е нахмурился, изо всех сил пытаясь вспомнить, что произошло с ним в школьные годы.

Увидев, что она глубоко задумалась, Сун Мэнъюань беспомощно сказал: «Ты только что сказала, что этого не делала, так что даже не думай об этом».

Ци Е почувствовал себя так, словно ему даровали помилование, и торжественно кивнул: «Верно, я этого не делал, поэтому мне действительно не нужно об этом думать».

Поняв, что она действительно ничего не понимает, Сун Мэнъюань немного расчувствовалась.

Вскоре после этого машина въехала на открытую парковку возле большого супермаркета. Сун Мэнъюань был ошеломлен и сердито воскликнул: «Вы не собираетесь угостить меня вкусной едой, а хотите, чтобы я работал сверхурочно? Вы что, издеваетесь?»

Ци Е припарковал машину и повернулся к ней: «Я давно не ел твоей еды. Еда на улице ужасная, а вчерашняя была еще хуже».

«Кто тебе велел настаивать на участии в этом веселье? Я с этим не согласен».

Ци Е внезапно замолчала, и Сун Мэнъюань насторожилась, опасаясь, что та собирается сделать что-то неладное. Она увидела, что у Ци Е решительное выражение лица и дрожащий голос, когда она сказала: «Я не хотела заставлять вас работать сверхурочно… Я просто хотела научиться готовить у вас».

Сун Мэнъюань: «...»

Это вообще возможно?!

Ци Е пристально смотрел на Сун Мэнъюаня, на его лице читалась невинная тоска, словно он боялся, что она не согласится.

Что ей делать?

Если бы Ци Е замышлял что-то другое, Сун Мэнъюань смог бы найти способ с ней разобраться. Но Ци Е использовал именно эту тактику, застав её врасплох и не оставив ей возможности опровергнуть это.

Она отказалась от своего прежнего суждения. Ци Е полностью держал её под своим контролем. Будь то Сяо И или Сяо Цзинь, пока они не вели себя неадекватно или не устраивали истерики и имели чёткую цель, все они точно знали, как с ней обращаться.

Несмотря на то, что Ци Е явно пыталась учиться, Сун Мэнъюань внезапно почувствовал непреодолимое желание избить её.

Долго глядя на Ци Е, Сун Мэнъюань сдался и, раздраженно выйдя из машины, сказал: «Что ты хочешь сегодня на ужин? Не готовь ничего слишком сложного, ты не научишься готовить».

Глава девяносто четвертая

====================

Они недолго пробыли в супермаркете.

Ци Е не пытался скрыть своих истинных чувств, и Сун Мэнъюань не могла притворяться некрасивой рядом с ним. Они словно сияли, идя по супермаркету и привлекая к себе взгляды окружающих. Некоторые ничего не подозревающие мужчины даже подходили, чтобы заговорить с ними, и милые девушки тоже начинали проявлять нетерпение.

Сун Мэнъюань ничего не оставалось, как быстро выбрать необходимые ингредиенты и приправы, и, убедившись, что в доме Ци Е есть вся необходимая посуда, кастрюли и сковородки, поспешила оплатить счет.

Они погрузили свои сумки и пакеты на заднее сиденье «Мерседеса» и поехали к дому бабушки Ци Е.

Хотя Сун Мэнъюань уже узнала подробности от Юань Ичэня, Ци Е сделала вид, что ничего не знает, и подробно объяснила Сун Мэнъюань ситуацию в своей семье.

«Этот дом был выделен моим бабушке и дедушке государством. Он был государственной собственностью и, согласно правилам, не мог быть передан их потомкам или продан. Более того, мои родители жили и работали за границей, поэтому после смерти бабушки государство должно было забрать дом обратно в соответствии с правилами. Однако в то время я только достиг совершеннолетия, и, согласно пожеланиям бабушки, мне нужно было продолжить обучение в средней школе. Поэтому государство не забрало дом сразу. В то время у меня уже возникла идея сдать дом в аренду».

Сун Мэнъюань с любопытством посмотрел на Ци Е. По словам Юань Ичэня, позже дом был конфискован государством и передан другому лицу, что свидетельствует о том, что Ци Е тогда не удалось добиться успеха.

Голос Ци Е заметно похолодел: «Но мои родители были не согласны. Они считали, что раз мы собираемся обосноваться и работать за границей, нет необходимости продолжать снимать дом у бабушки. Они обошли меня стороной и договорились с правительством о передаче дома. В то время я работал за границей и планировал вернуться и воссоединиться с тобой после завершения проекта, а затем продолжить жить в этом доме. Но всё это…»

Сун Мэнъюань молча повернула голову, чтобы посмотреть в окно. Она ничего не знала о доме, но как она могла не знать о своей собственной ситуации?

Отвечать действительно сложно.

«Позже, вернувшись в Китай, я перевел большую часть активов компании в Китай и выкупил дом, где раньше жили мои бабушка и дедушка».

«Разве это не государственное жилье? По-вашему, права собственности должны принадлежать государству, верно? Как же обычные люди могут его купить?»

«Поэтому я открыл в Юньчжоу завод высокотехнологичных материалов, 50 процентов акций которого принадлежали государству, в обмен на что я передал права собственности на здание в частную собственность».

Сун Мэнъюань вздохнул. У Ци Е дела в Юньчжоу, а он осмеливается бросить вызов семье Гу. Что с ним не так? Влюблённые люди — это действительно ужас!

Ци Е, разглядев внутреннее смятение Сун Мэнъюаня, поспешно заявил: «Этот дом никогда не находился в ведении муниципальной администрации. Изначально это была военная собственность, и акции компании также принадлежали военным».

Значит, ты думаешь, что можешь действовать безрассудно и делать все, что захочешь, не испытывая ни малейшего страха? Сун Мэнъюань искоса взглянула на нее.

Ци Е почувствовал себя немного обиженным этим взглядом, но не осмелился возразить. Он нахмурился и сказал: «В любом случае, можешь пойти туда сегодня вечером и осмотреться».

Сун Мэнъюань с сомнением спросила: «Что случилось с вещами, которые оставила бабушка Ву?»

«Вся одежда старухи сгорела, но ее личные украшения и часы были похоронены вместе с ней. Ее документы и прочее сохранились».

Сун Мэнъюань вздохнул с облегчением и спросил: «У вас есть какие-нибудь фотографии?»

"иметь."

Дом, выделенный государством бабушке и дедушке Ци Е, расположен у подножия горы Цинъюнь, в центре старого, обжитого района города. Здесь тихо и спокойно, что очень подходит для пенсионеров. Дом находится немного далеко от средней школы № 16, но довольно близко к экспериментальной средней школе.

Спустя более двадцати минут после выезда из супермаркета машина наконец въехала в жилой район.

Наступили сумерки, небо стало темно-синим, и лишь западный закат сияет под углом. Уличные фонари с обеих сторон горят, и видно, что за территорией тщательно ухаживали круглый год. Дороги чистые и новые, а виллы в европейском стиле с красной черепицей и белыми стенами, спрятанные среди пышной зелени деревьев, напоминают пейзаж.

Сун Мэнъюань вдруг вздохнула: «Я была такой молодой. Я понятия не имела, что дома здесь такие дорогие и их так трудно найти, и что люди, которые здесь живут, — не обычные».

«Права собственности могут быть в любое время переоформлены на ваше имя, если вы того пожелаете».

Сун Мэнъюань не обернулся и не ответил.

Ци Е мысленно фыркнула, понимая, что та не примет это легко и все еще подумывает о побеге.

«Мерседес» свернул за угол и подъехал к небольшому дворику. Ворота были освещены, и свет на первом этаже небольшой виллы внутри тоже горел. Вскоре люди внутри услышали машину и поспешно вышли, чтобы поприветствовать их. Сун Мэнъюань оглянулась и увидела женщину средних лет, старше пятидесяти, одетую просто и с приветливым выражением лица. Разве это не тетя Лу, с которой она познакомилась много лет назад?

Говорят, что тетя Лу работает домработницей у семьи, живущей по соседству. Она регулярно приходит, чтобы присматривать за домом и убирать комнату У Пэйи. По всей видимости, Ци Е купил этот дом и связался с тетей Лу, чтобы она продолжила помогать.

Она была вне себя от радости, увидев Сун Мэнъюаня: «О, Юаньюань! Никогда не думала, что увижу тебя снова всего через несколько лет. Ты меня помнишь?»

«Конечно, помню, тётя Лу, вы выглядите ещё моложе».

«О боже, какие у тебя приятные слова!» — улыбнулась тетя Лу, прищурив глаза, и с сожалением добавила: «Если бы Сяо Ци не сказал, что мне не нужно готовить сегодня вечером, я бы прямо сейчас дала вам всем попробовать мою стряпню».

Сун Мэнъюань мысленно жаловалась на Ци Е, который постоянно пытался ее утомить, но спокойно улыбнулась и сказала: «В следующий раз, когда у тебя будет возможность, обязательно попробуй стряпню тети Лу».

Тетя Лу помогла им разложить ингредиенты на кухонном острове на первом этаже, попрощалась и вернулась в дом соседки, очевидно, предварительно получив указания от Ци Е.

Войдя в здание, Сун Мэнъюань обнаружила, что интерьер был полностью преображен. Декор, который она помнила с конца XX века, был полностью заменен популярным в то время эклектичным дизайном в шанхайском стиле.

«Первоначальный декор дома был слишком устаревшим. Предыдущий владелец его отреставрировал. После того, как я его купил, я заставил всех снести его и отреставрировать заново».

Сун Мэнъюань обернулся и с некоторым недоумением посмотрел на Ци Е: «Я думал, вы поручите кому-нибудь собрать его по оригинальному проекту».

«Как такое могло случиться? Нет ни фотографий, ни планов реконструкции. Это место уже снесено. Нет смысла восстанавливать его в точности таким, каким оно было. Оригинальное здание уже устарело, и в нем совершенно неудобно жить».

Объяснение Ци Е было холодным, но затем его тон значительно смягчился: «Я попросил дизайнера перепроектировать виллу так, чтобы она максимально соответствовала архитектурному стилю виллы и была удобна для проживания, чтобы вы могли комфортно останавливаться здесь всякий раз, когда возвращаетесь».

Чувства Сун Мэнъюань были сложными. Предсказуемая ею ностальгия в одно мгновение исчезла, оставив лишь беспомощность, нерешительность и чувство незнакомости.

Она последовала за Ци Е наверх и осмотрела главную спальню, затем вторую спальню, гостевую спальню, гардеробную и кабинет. Всё было на месте. На мгновение ей показалось, что она вернулась в конец марта этого года, когда Ци Е привёл её обратно в особняк № 1 в городе Феникс.

Ци Е указал на вторую спальню и сказал Сун Мэнъюаню: «Это для тебя. В шкафу заранее приготовлены повседневная одежда, пижамы и нижнее белье».

Ее намерения были совершенно очевидны. Сун Мэнъюань сердито посмотрела на нее, вошла внутрь, закрыла дверь и не пустила Ци Е наружу.

Как и предсказывал Ци Е, шкаф был полон всевозможной одежды, все купленные по размеру Сун Мэнъюань. Сун Мэнъюань выбрала хаки водолазку и свободные темные брюки, переоделась и спустилась вниз.

Свет на кухне горел. Когда Сун Мэнъюань вошла, она увидела, что Ци Е переоделся в свою обычную белую рубашку и светлые джинсы, облегающие и повседневные. Он также собрал свои длинные до пояса волосы в низкий хвост и безучастно смотрел на кухонный остров.

Ци Е повернула голову, и Сун Мэнъюань ясно увидела ее мягкое выражение лица, сдержанную улыбку, в которой читались беспокойство и чувство вины.

Вечером, закончив свою речь, Сяо Цзинь пошёл домой и выпроводил Сяо И учиться готовить.

Увидев мимолетное раздражение на лице Сун Мэнъюаня, Ци Е быстро поднял руки и объяснил: «Сейчас вечер, моя очередь выходить. Я хотел провести с тобой больше времени, поэтому…»

Сун Мэнъюань вдруг осознала это и быстро окинула Ци Е взглядом с головы до ног: «Не думай, что раз ты изменился, тебе не нужно учиться готовить».

Выражение лица Ци Е застыло, он закивал, как робот, и запинался: «Я научусь, я научусь».

Сун Мэнъюань взяла фартук с вешалки у кухонной двери, бросила один Ци Е, надела фартук сама, закатала рукава, обнажив часть своего нежного и мягкого предплечья, тонкое запястье, и отчетливо были видны синие вены.

Ци Е невольно еще несколько раз взглянул на него, забыв надеть фартук.

Сун Мэнъюань вымыла руки, обернулась, заметила взгляд Ци Е, закатила глаза и раздраженно сказала: «Поторопись и надень фартук».

Ци Е поспешно надела фартук, а Сун Мэнъюань порылась в холодильнике в поисках яиц и, обернувшись, спросила: «Я же тебя раньше учила готовить яичницу с луком-шниттом, помнишь?»

Сун Мэнъюань подождала немного, и, заметив виноватое выражение лица Ци Е, многозначительно посмотрела на него: «Я знала, что на тебя нельзя рассчитывать. Подойди сюда и сначала промой рис».

Под руководством и наставлениями Сун Мэнъюань, Ци Е неуклюже промыла рис, высыпала его в рисоварку, подождала, пока он приготовится автоматически, затем собрала и промыла шнитт-лук, разбила яйца и нагрела сковороду досуха, прежде чем добавить масло. Вскоре у нее получилось слегка переваренное жареное яйцо со шнитт-луком. Затем Сун Мэнъюань наблюдала за Ци Е и попросила ее обжарить два куска приправленного говяжьего стейка, купленного в супермаркете. Она также приготовила суп из тофу, грибов и зимней дыни.

Этим нескольким блюдам Ци Е было недостаточно, поэтому Сун Мэнъюань также замариновал пять или шесть куриных голеней и запек их вместе в духовке. К тому времени, как Ци Е наконец съел два блюда, куриные голени уже были запечены.

Они принесли блюда к столу, подали две миски риса, положили рядом с рисом две пары фарфоровых палочек из слоновой кости и налили каждому по миске супа, в каждую из которых положили маленькую белую фарфоровую ложечку.

Ци Е сел, и после нескольких глотков еды его раздражение от испарений и процесса готовки наконец значительно улеглось. Он с ожиданием спросил: «Как у меня получилось?»

«Ну, по крайней мере, я за всем присматриваю». Сун Мэнъюань увидела, как Ци Е опустила голову, а глаза ее наполнились смехом. «Разве еда, которую ты приготовила, не вкуснее?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560 Capítulo 561 Capítulo 562 Capítulo 563 Capítulo 564 Capítulo 565 Capítulo 566 Capítulo 567 Capítulo 568 Capítulo 569 Capítulo 570 Capítulo 571 Capítulo 572 Capítulo 573 Capítulo 574 Capítulo 575 Capítulo 576 Capítulo 577 Capítulo 578 Capítulo 579 Capítulo 580 Capítulo 581 Capítulo 582 Capítulo 583 Capítulo 584 Capítulo 585 Capítulo 586 Capítulo 587 Capítulo 588 Capítulo 589 Capítulo 590 Capítulo 591 Capítulo 592 Capítulo 593 Capítulo 594 Capítulo 595 Capítulo 596 Capítulo 597 Capítulo 598 Capítulo 599 Capítulo 600 Capítulo 601 Capítulo 602 Capítulo 603 Capítulo 604 Capítulo 605 Capítulo 606 Capítulo 607 Capítulo 608 Capítulo 609 Capítulo 610 Capítulo 611 Capítulo 612 Capítulo 613 Capítulo 614 Capítulo 615 Capítulo 616 Capítulo 617 Capítulo 618 Capítulo 619 Capítulo 620 Capítulo 621 Capítulo 622 Capítulo 623 Capítulo 624 Capítulo 625 Capítulo 626 Capítulo 627 Capítulo 628 Capítulo 629 Capítulo 630 Capítulo 631 Capítulo 632 Capítulo 633 Capítulo 634 Capítulo 635 Capítulo 636 Capítulo 637 Capítulo 638 Capítulo 639 Capítulo 640 Capítulo 641 Capítulo 642 Capítulo 643 Capítulo 644 Capítulo 645 Capítulo 646 Capítulo 647 Capítulo 648 Capítulo 649 Capítulo 650 Capítulo 651 Capítulo 652 Capítulo 653 Capítulo 654 Capítulo 655