Kapitel 153

Этот состав способен с лёгкостью уничтожить любую секту в мире боевых искусств.

«Раз уж вы знаете силу лотоса гнева Будды клана Тан, не боитесь ли вы, что если вы слишком сильно разозлите клан Тан, мы все погибнем вместе?»

«Вы собираете так много людей, чтобы одним махом уничтожить клан Тан?»

Господин Тан крикнул низким, звонким голосом, отчего выражения лиц Лэй Ли и остальных изменились.

«Лотос гнева Будды», являющийся строжайшей тайной клана Тан, известен миру боевых искусств лишь своей невообразимой мощью. Они не знают, можно ли активировать такое первоклассное скрытое оружие без мобилизации внутренней энергии.

------------

Глава 110. Разделяя жизнь и смерть с кланом Тан!

Различные фракции в мире боевых искусств также должны были опасаться неизвестного.

«Амитабха, отлично сказано. Мы умоляем всех благодетелей отложить свои мясницкие ножи и немедленно стать Буддами. Мы не намерены убивать ни одно живое существо».

В этот момент вперед вышел старый монах в касяе, держа в руках посох, со сложенными руками и лицом, полным сострадания.

«Если вы, благодетели, останетесь упрямыми, вы — демоны. Как только вы впадете в демонические узы, вы станете смертельными врагами буддизма. Этот старый монах также будет убивать демонов ради блага мира».

В этот момент голос старого монаха стал холодным, в нем прозвучала нотка убийственного намерения.

«Мастер Усинь, даос Кумэй... Итак, собрались все лидеры различных сект мира боевых искусств. Они очень высоко ценят мой клан Тан!»

Несмотря на то, что мастер Тан и старейшины клана Тан достигли вершины совершенствования, они не смогли противостоять разрушительному воздействию яда в своих телах. Последствия, как только они использовали бы свою внутреннюю энергию, были бы невообразимыми.

Таким образом, у клана Тан осталось очень мало боевых сил.

Клан Тан находится на грани распада, и мастер Тан и старейшины ясно дали свое решение.

Господин Тан медленно подошел к «Тан Лян» с серьезным и величественным выражением лица.

«Тан Лянь, настоящим я официально объявляю тебя преемником следующего главы клана Тан».

Господин Тан медленно начал: «Теперь я официально передаю вам секту Тан…»

Увидев серьезное и решительное выражение лица господина Тана, Чжан Юнь загорелся и внимательно прислушался.

Как и ожидалось, то, что мастер Тан рассказал ему в этот момент, помимо сокровищницы в задней части горы, содержало все главные секреты клана Тан, которые хранились сотни лет.

Об этом могут судить лишь сменявшие друг друга лидеры секты и великие старейшины.

Совершенно очевидно, что старейшины и ученики, включая мастера Тана, были готовы умереть, несмотря на шаткое и разваливающееся положение клана Тан.

Учения предков нельзя нарушать.

Секреты клана Тан могут быть известны только членам клана Тан!

«Тан Лянь, теперь возьми Лэй Синьжуя и своих младших братьев и сестер и беги скорее в дальнюю гору!»

После того, как мастер Тан подробно объяснил важные моменты, его лицо стало решительным. Он засучил рукав и приготовился отпустить Тан Ляня и других молодых учеников, чтобы не прервать родословную клана Тан.

Однако, к небольшому удивлению господина Танга, «Тан Лянь» оставался совершенно неподвижным.

«Тан Лянь, сейчас не время действовать опрометчиво или упрямиться. Поторопись и уходи, иначе будет слишком поздно!»

Господин Тан с тревогой и гневом спросил: «Разве Тан Лянь не видит ситуацию ясно?»

Объединение сил многочисленных сект, независимо от могущества клана Тан, в конечном итоге приведет к катастрофическим последствиям.

«Старейшина, теперь, когда я являюсь преемником вождя клана Тан, как я могу пренебрегать безопасностью клана Тан?»

Чжан Юнь немедленно шагнул вперед. Перед собравшимися лидерами и старейшинами различных сект, пользовавшихся огромной известностью и авторитетом в мире боевых искусств, его выражение лица оставалось неизменным, и он с праведным негодованием заявил: «Сегодня я, Тан Лянь, буду жить и умру вместе с кланом Тан!»

Услышав это, группа молодых учеников, намеревавшихся бежать вместе с Тан Лянем, на мгновение опешилась.

В этот момент им показалось, что фигура их старшего брата величественна и высока, а его осанка напоминает поведение главы секты.

Шесть слов: «Жить и умереть вместе с кланом Тан», — были произнесены с непоколебимой убежденностью и предельной искренностью, демонстрируя героический дух, который мгновенно покорил их сердца.

Нет никаких сомнений!

Следующим главой клана Тан станет не кто иной, как старший ученик!

Они были абсолютно убеждены!

В одно мгновение чувство чести и стыда в сердцах учеников секты Тан взорвалось, кровь закипела, а страсть разгорелась с новой силой.

Под влиянием переполнявших их эмоций, у них на глазах навернулись слезы.

«Я буду жить и умру вместе с кланом Тан!»

«Я буду жить и умру вместе с кланом Тан!»

Из уст учеников клана Тан раздалась серия мощных и величественных голосов, их сила взлетала высоко, словно достигая небес!

«Мой муж, я останусь с тобой».

Чистая белая рука медленно взяла руку Чжан Юня. Глаза Лэй Синьжуй покраснели, но лицо оставалось непреклонным, словно она была готова умереть.

В тот момент она наконец поняла, что её выбор не был неправильным.

Ее муж был не таким легкомысленным, как казалось; он был героем, героем клана Тан и великим героем в ее сердце.

Хотя она была с Тан Лянем мужем и женой всего полдня, она нисколько не жалела о своей смерти.

Чего еще я могла бы желать в этой жизни, кроме как иметь такого мужа, как Тан Лянь?

«Какие же это молодые люди, ослепленные своей страстью!»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382