Kapitel 65

"Отец?"

Однако Третья Госпожа тут же схватила её за руку, чтобы остановить. Поскольку она привыкла к миру удовольствий, Третья Госпожа, естественно, понимала, что если она и её дочь заговорят сейчас, им это не сойдёт с рук. Поэтому она решила поговорить об этом позже.

Цзян Батянь даже не посмотрел ни на кого, лишь холодно произнес: «Цзян Фэйюй, немедленно иди со мной в кабинет».

«Да, отец».

Цзян Фэйюй потирала покрасневшие и опухшие пятна на лице, тихо отвечая, понимая, что потеряла больше, чем приобрела.

Во дворе Циньфан быстро воцарилась тишина. Всех слуг, приведенных Цзян Фэйю, увели на казнь, а Люхэ также руководил людьми из резиденции наследного принца, которые выполняли различные поручения.

Глядя на пустой двор, Руж невольно сочувственно произнесла: «Этим людям действительно не везёт».

«Всегда есть причина, по которой кто-то вызывает жалость. Если бы мы сегодня не одолели их, они бы забили нас до смерти».

С древних времен всегда случалось так, что восточный ветер побеждал западный, или западный ветер побеждал восточный. Хотя мы им сочувствуем, мы не можем быть слишком добрыми, иначе мы только навлечем на себя неприятности. Если этим людям не преподать урок, они, вероятно, продолжат совершать злые дела под руководством Цзян Фэйюя.

«Мисс, давайте зайдем внутрь».

«Да, я немного поспал, а теперь проголодался, поэтому пойду что-нибудь перекушу».

Хайлин перестала думать о происходящем перед ней и протянула руку, чтобы посмотреть на свою мать, которая стояла неподалеку с обеспокоенным выражением лица. Внезапно она вспомнила о ком-то: о Цзи Шаочэне, генерале из Бэйлу. Она задумалась, знает ли ее мать кого-нибудь из семьи Цзи.

«Мама, тебя кто-то хочет видеть. Ты его знаешь?»

Кто это?

Ду Цайюэ очнулась от своих мыслей, посмотрела на дочь и потянула её за собой. Они вернулись в дом и сели в коридоре, разговаривая. Яньчжи спустилась вниз готовить ужин.

«Цзи Шаочэн, генерал Северного царства Лу».

Закончив говорить, она уставилась на мать, желая узнать, связано ли то, что та скрывала, с внешностью Цзи Шаочэна. Однако она была разочарована, потому что Ду Цайюэ, услышав её слова, инстинктивно покачала головой, ни секунды не колеблясь.

«Я их не знаю. Моя мать из династии Великих Чжоу. Она с детства не покидала династию Великих Чжоу. Откуда ей знать кого-либо из царства Северная Лу?»

«О, этот человек хочет вас видеть».

«Не нужно, я его не знаю. К тому же, женщине вроде меня не подобает встречаться с незнакомцами».

Ду Цайюэ говорила правду; она не знала этого Цзи Шаочэна, так почему же она должна была его видеть?

Хай Лин больше ничего не сказала. Она чувствовала, что Цзи Шаочэн, похоже, очень хочет увидеться с её матерью и, вероятно, посетит дом Цзян. В тот момент у её матери не останется выбора, кроме как пойти к нему, но поскольку мать сказала, что не знает Цзи Шаочэна, ей больше не нужно было об этом думать.

За дверью Руж повела слуг накрывать на стол. Мать и дочь ели и беседовали о семейных делах, создавая теплую и уютную атмосферу.

Резиденция наследного принца.

В роскошном кабинете жемчужные украшения свисали по четырем углам, придавая просторной и великолепной комнате невесомый блеск.

Свет свечи мерцал, отбрасывая тени, когда мужчина выпрямился в кресле, украшенном резьбой с изображением драконов и фениксов. Его красивое лицо было мрачным, глаза сверкали острой стрелой, а тонкие губы были плотно сжаты, не произнося ни слова.

Вся обстановка в исследовательском центре была холодной и гнетущей.

Картину оставили лежать на земле без присмотра.

Эту картину прислала Хай Лин в тот же день после обеда. Фэн Цзысяо принимал в Баохэчжайе Цзи Шаочэна, посла из царства Бэйлу, вместе с премьер-министром Левого крыла и другими гостями. Только после того, как гости ушли, он узнал, что на самом деле эту картину ему прислала женщина.

При одной мысли о её пухлом лице, полном восхищения, Фэн Цзысяо почувствовал себя совершенно униженным.

Какое право имеет такая уродливая женщина быть его наследной принцессой? Поэтому он должен как можно скорее найти доказательства преступлений Цзян Батяня, чтобы ему не пришлось жениться на Цзян Хайлин, этой уродливой женщине, в качестве своей принцессы.

В углу кабинета стояли Жуань Е и Си Цзянь, подчиненные Фэн Цзысяо.

Видя, что наследный принц выглядел мрачным и оставался неподвижным в течение получаса, ни один из них не осмелился произнести ни слова.

В этот момент в дверь тихо постучали. Жуань Е взглянул на наследного принца, подошел и открыл дверь. Он увидел охранника снаружи, докладывающего: «Кто-то из резиденции генерала пришел с сообщением».

"А?"

Лицо Жуань Е помрачнело. У наследной принцессы действительно много дел. Гнев наследного принца еще не утих, а тут еще кое-что произошло.

Как раз когда он собирался отпустить посетителя, он услышал из комнаты угрожающий голос наследного принца: «Впустите его».

«Да, Ваше Высочество».

Жуань Е приняла приказ и жестом приказала охранникам у двери ввести человека внутрь.

Вскоре в комнату вошли люди Агу. Как только они вошли, почувствовали холод в воздухе и, отшатнувшись, осторожно подошли к принцу.

"Как дела?"

Выражение лица Фэн Цзысяо было неприятным, и он холодно произнес эти слова.

Охранник быстро доложил: «Ваше Высочество, сегодня вторая молодая леди из резиденции генерала во главе группы людей вошла во двор Циньфан, чтобы избить наследную принцессу».

«Эм...»

Внезапно в глазах Фэн Цзысяо вспыхнул яркий свет, и выражение его лица на удивление улучшилось. Неужели эту женщину избили? Она это заслужила. Мысль о том, что ее избили, немного его успокоила.

Однако, не закончив говорить, охранник доложил: «Но они не получили ни малейшего преимущества; наследная принцесса приказала избить и покалечить их всех».

Лицо Фэн Цзысяо снова помрачнело. Эта уродливая женщина действительно была способна на такое, но, вспомнив о том, что она сделала, он вспыхнул гневом: «С ней все в порядке?»

Он надеялся, что с ней что-нибудь случится, но его ждало разочарование. Пришедший доложить охранник покачал головой: «Нет, с наследной принцессой все в порядке, Ваше Высочество, будьте уверены».

Фэн Цзысяо очень хотелось дать этому охраннику пощёчину; он даже не понимал, что происходит в комнате.

"Возвращаться."

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema