Kapitel 146

Volumen 4, Ciudad Dios Capítulo 178: La primera reunión de mensajeros fantasma celebrada

Ese día en World Park, pasaron allí todo el día.

La única vez que charlaban era durante el almuerzo; por lo demás, cada uno se mantenía a lo suyo y no se molestaban mutuamente. Xu Zhengyang no le preguntó a Chen Chaojiang de qué habían hablado ni qué avances habían logrado. No era una persona chismosa, especialmente en asuntos del corazón.

Originalmente, Xu Rouyue y Ouyang Ying habían hablado con sus padres sobre regresar a Fuhe al día siguiente, pero insistieron en quedarse tres días más porque ya casi era fin de semana. Dijeron que irían juntas a la pradera de Kangxi, en el distrito de Qingyan, ese fin de semana, ya que era la mejor época del año para disfrutar del paisaje.

A Xu Zhengyang no le importó y escuchó las opiniones de sus padres.

Tras pensarlo bien, Xu Neng y Yuan Suqin se dieron cuenta de que el trabajo en la granja no sería muy diferente en un par de días, y no pudieron resistir la insistencia de su hija y de Ouyang Ying, así que accedieron.

Tras pasar otros tres días en Pekín, la familia regresó a su ciudad natal, Fuhe.

Este viaje a Pekín duró casi medio mes. Al regresar al pueblo, me enteré de que las plántulas de arroz en los arrozales al sur ya habían sido regadas y sembradas cuatro días antes. Los padres de Chen Chaojiang ayudaron a la familia de Xu Zhengyang a sembrar las plántulas. Esa misma tarde, Xu y su esposa entregaron el dinero para las semillas de arroz e invitaron a los padres de Chen Chaojiang a su casa para cenar, tomar algo y charlar un rato.

Durante la conversación informal que mantuvieron durante la comida, Chen An y Xu Neng, dos hombres de mediana edad de unos cuarenta años, ultimaron su plan para formar un equipo de construcción.

Aunque Xu Zhengyang había mencionado su deseo de fundar una empresa constructora, desconocía por completo el sector. Su padre, Xu Neng, era un hombre precavido que temía perder dinero, por lo que decidió formar primero un equipo de construcción. Con la ayuda de su hijo, pudo encontrar pequeños trabajos sin dificultad.

Xu Zhengyang no se lo tomó demasiado en serio ni se preocupó demasiado por las apariencias, así que simplemente accedió a los deseos de su padre y le dejó hacer lo que quisiera.

Al día siguiente, Xu Neng fue a visitar a los dos tíos y al tío político de Xu Zhengyang. El tío mayor y el tío político de Xu Zhengyang eran capataces de equipos de construcción, y su tío menor era capataz en una empresa constructora de la ciudad de Fuhe. Ambos eran veteranos en el sector.

Estos tres parientes ahora confían plenamente en Xu Neng. Cuando supieron que iba a formar un equipo de construcción, ¿cómo iban a negarse? ¿Acaso podrían sufrir pérdidas siguiéndolo? Él es el padre biológico de Xu Zhengyang. ¿Quién es Xu Zhengyang ahora? Un poco de dinero que se le escapa de las manos es suficiente para que no les falte de nada.

Con la incorporación de estos tres, el equipo de construcción contará esencialmente con un núcleo sólido de miembros.

Posteriormente, Xu Neng se puso en contacto con Zhang Zhong, el capataz del equipo de construcción original de la aldea de Shuanghe, y discutieron la posibilidad de hacerse cargo de todo el personal y las herramientas del equipo de construcción para formar un nuevo equipo de construcción.

Desde que Guo Haigang fue a prisión y la constructora Haigang quebró por completo, el equipo de construcción del pueblo, liderado por Zhang Zhong, ha experimentado una disminución significativa en el trabajo y muestra signos de disolverse gradualmente. Algunos jóvenes obreros optaron por buscar empleo en otros lugares a principios de año, mientras que los trabajadores experimentados, reacios a quedarse en casa indefinidamente, comenzaron a buscar otros empleos. El equipo de construcción del pueblo originalmente contaba con solo unas treinta personas, y debido a la intensa competencia en la construcción de viviendas rurales, sus miembros trabajaban de forma esporádica, y parecía que no podrían mantenerse en estas circunstancias.

En ese momento, Xu Neng propuso repentinamente hacerse cargo de todo el equipo de construcción y el equipo de Zhang Zhong. Zhang Zhong se alegró enormemente y aceptó sin objeción alguna, sin pedir convertirse en accionista, sino simplemente deseando seguir siendo su capataz y recibir un salario elevado.

Entonces, Xu Neng y Yuan Suqin comenzaron a coordinar con parientes lejanos y vecinos que habían ido a su casa unos días antes con la esperanza de trabajar en la empresa de Xu Zhengyang para discutir la formación del equipo de construcción. "Bueno, si quieren venir, vengan. Si no quieren venir, no nos culpen por no ayudarlos".

Dado que era el padre biológico de Xu Zhengyang, Xu Neng, quien quería formar un equipo de construcción, nadie se negó a venir.

Para empezar, prometieron sueldos altos: 45 yuanes al día para los obreros y 60 yuanes al día para los trabajadores cualificados, siempre que hubiera trabajo disponible. También proporcionaron alojamiento y comida a quienes trabajaban fuera del pueblo. Bastante bien, ¿verdad? Y lo más importante, el capataz del equipo de construcción era Xu Neng, el padre de Xu Zhengyang. Todos creían que, en estas condiciones, el equipo de construcción no sería como el que Zhang Zhong había dirigido antes, que trabajaba de forma esporádica.

En menos de una semana, el nuevo equipo de construcción había crecido hasta superar las cincuenta personas y era capaz de emprender proyectos similares.

Xu Zhengyang tampoco se quedó de brazos cruzados; inmediatamente ayudó a encontrar personas que pudieran ayudar al equipo de construcción a conseguir proyectos.

Aún no se ha puesto en contacto con el Grupo Ronghua en la ciudad de Fuhe, ya que un equipo de construcción como el suyo no está cualificado para firmar contratos con este tipo de empresas. Sin embargo, Xu Zhengyang ha conseguido un tramo de la carretera de circunvalación norte para las obras de pavimentación alrededor de la nueva circunvalación en el condado de Cixian. Esto es bastante significativo; mantendrá ocupado a un equipo de construcción de más de cincuenta personas durante más de dos meses.

Zhong Shan y Zhao Qing fueron sin duda la mayor ayuda en este asunto, e incluso Xu Zhengyang los invitó a comer en agradecimiento.

Xu Zhengyang había preparado dos sobres rojos, cada uno con cinco mil yuanes, para entregárselos a los dos hombres. No se trataba de un soborno, sino simplemente de una muestra de gratitud. Xu Zhengyang desconocía cuánto ganaría el equipo de construcción de su padre tras aceptar el proyecto, pero sabía que, incluso si les daba diez mil yuanes, el equipo no perdería dinero. Quería allanarle el camino a su padre, quien al principio se mostraba reticente, brindándole un comienzo exitoso y fortaleciendo su confianza.

Sin embargo, ni Zhao Qing ni Zhong Shan aceptaron su dinero, e incluso lo regañaron.

Después, Xu Zhengyang reflexionó detenidamente sobre el asunto y se dio cuenta de que había cometido un grave error. Aunque no tuviera intención de sobornarlos, sino simplemente de expresar su gratitud, debería haberles dado el dinero en privado. ¿Cómo iba a darles sobres rojos delante de ellos por separado? ¡Qué disparate, qué ingenuo! ¡Realmente era inexperto e ingenuo!

Las obras de pavimentación a ambos lados de la carretera de circunvalación norte del condado no comenzarán hasta dentro de un mes, lo que convenientemente evita la ajetreada temporada agrícola de mayo: una situación ideal. Por lo tanto, los capataces y obreros del equipo de construcción de Zhengyang están eufóricos y murmuran entre sí: "¡Miren eso! Solo gracias a que Xu Neng tiene un hijo tan bueno, el equipo de construcción ya ha conseguido un proyecto tan grande...".

Llegados a este punto, Xu Zhengyang había organizado todo en su vida y ahora podía relajarse y ocuparse fácilmente de otros asuntos.

El sexto día del quinto mes lunar, se celebró oficialmente en la Mansión del Dios de la Ciudad la primera asamblea de mensajeros fantasmales bajo el mando del Dios de la Ciudad Fuhe.

La reunión fue presidida personalmente por el Dios de la Ciudad, y entre los asistentes se encontraban Su Peng, el capitán de los mensajeros fantasma, y un total de once mensajeros fantasma, incluidos Wang Yonggan y Yan Liang. Varios de estos mensajeros fantasma habían sido seleccionados cuidadosamente por Su Peng, Wang Yonggan y Yan Liang, y posteriormente presentados al Dios de la Ciudad para su aprobación final.

Los temas principales de la reunión fueron:

1. El Dios de la Ciudad revisará los castigos llevados a cabo por los mensajeros fantasmales en los últimos días para las personas y actos malvados dentro de la jurisdicción de la ciudad de Fuhe, y determinará si hay alguna deficiencia, o si los castigos son demasiado indulgentes o demasiado severos;

En segundo lugar, el Dios de la Ciudad declaró claramente que Xu Zhengyang es el representante del Dios de la Ciudad en el mundo mortal, por encima de todos los mensajeros fantasma, y que todos los mensajeros fantasma deben obedecer sus órdenes cuando lo vean;

En tercer lugar, la división del trabajo entre los mensajeros fantasma es clara y bien definida. El capitán Su Peng es responsable de la patrulla diaria dentro del territorio de la ciudad de Fuhe, mientras que el mensajero fantasma Wang Yonggan, siguiendo las instrucciones del Dios de la Ciudad, asiste a Xu Zhengyang, su representante, en sus labores diarias. En concreto, investiga y supervisa en secreto la gestión de la Compañía Logística Jinghui y sus sucursales para detectar cualquier irregularidad en sus operaciones diarias. Las sucursales en otras provincias no están bajo su jurisdicción.

En cuarto lugar, cada mensajero fantasma, de acuerdo con las condiciones requeridas por el Dios de la Ciudad y el Capitán Su Peng, deberá patrullar constantemente e identificar a los fantasmas que cumplan con las condiciones, y recomendarlos al Capitán Su Peng, quien luego informará al Dios de la Ciudad para que decida si los designa como mensajeros fantasma.

En quinto lugar, con respecto a la severidad del castigo para los malhechores y sus fechorías dentro de su jurisdicción, los mensajeros fantasmas discutieron el asunto, aunaron su sabiduría y acordaron conjuntamente idear un plan viable para la aprobación del Dios de la Ciudad.

En sexto lugar, el Dios de la Ciudad promulgó leyes penales para castigar a aquellos mensajeros fantasmales que abusan de su poder para beneficio personal, saldar cuentas o cometer otras fechorías.

Siete……

El Dios de la Ciudad, acompañado por once mensajeros fantasmales, realizó un recorrido por el inframundo.

Pues bien, en realidad, salvo el quinto punto, todos los demás puntos de esta reunión fueron decididos íntegramente por el Señor Xu Zhengyang, el Dios de la Ciudad. El lugar de la reunión, la Mansión del Dios de la Ciudad, es la residencia y oficina gubernamental del Dios de la Ciudad que Xu Zhengyang construyó con su poder y voluntad divinos dentro del pergamino de la ciudad.

Durante la discusión del Artículo 5, los mensajeros fantasma se mostraron inicialmente algo aprensivos y reticentes a hablar. Tras recibir la señal del Dios de la Ciudad, el Capitán Su Peng habló primero, compartiendo sus puntos de vista. A continuación, Wang Yonggan levantó la mano para hablar, seguido de Yan Liang, quien expuso sus opiniones sobre cómo castigar a los diversos malhechores y sus fechorías.

Tras las intervenciones de estos tres líderes y la aprobación del Dios de la Ciudad, los demás mensajeros fantasma comenzaron a ponerse manos a la obra, devanándose los sesos para pensar en las injusticias y los malhechores que existían en el mundo, y luego ofreciendo sus propias opiniones.

El Dios de la Ciudad los alabó a cada uno de ellos y luego destacó algunos puntos clave para que los mensajeros fantasmas los discutieran.

Como dice el refrán, tres zapateros son mejor que un Zhuge Liang. Al final, Xu Zhengyang formuló las primeras normas penales sencillas para el Dios de la Ciudad dentro del territorio de la ciudad de Fuhe:

1. Quienes sean desobedientes serán castigados con tres días de azotes con una regla, diez golpes diarios por faltas menores; y un mes de veinte golpes diarios por faltas graves. Este castigo se aplicará cada dos días, y el mensajero fantasma aparecerá en sueños para hacer cumplir la ley. Quienes no se arrepientan serán castigados con el doble de severidad, y quienes persistan en su error podrán ser denunciados ante el Dios de la Ciudad para que decida si los condena a muerte. Lo mismo se aplica a quienes tengan suegros malvados.

2. Quien sea declarado culpable de violación será castigado con un mes de azotes con vara, que consisten en treinta golpes diarios sin interrupción. Si el culpable no es detenido por la policía transcurrido un mes, el caso será remitido al Dios de la Ciudad, quien decidirá si impone la pena de muerte o aumenta la severidad del castigo.

3. Quienes cometan malas acciones en sus aldeas, opriman a los buenos y bondadosos, y provoquen el resentimiento del pueblo, serán castigados con diez días de azotes con una regla, treinta golpes cada día, y se les ordenará que pidan disculpas sinceramente a quienes hayan perjudicado y que tomen las medidas correctivas apropiadas; quienes no se arrepientan o no corrijan repetidamente sus caminos verán incrementado su castigo y podrán ser sometidos al Dios de la Ciudad para su juicio y sentencia final.

4. Aquellos que ocasionalmente cometan actos despreciables, independientemente de su magnitud, y sean encontrados por mensajeros fantasmales, serán castigados en diversos grados según la gravedad de la ofensa.

5. Sin violar la moral ni el límite inferior del Dios de la Ciudad, cuando un mensajero fantasma se encuentra con una injusticia o actos malvados, puede juzgar libremente el asunto, pero debe informar al capitán de los mensajeros fantasma, Su Peng, para que tome una decisión.

...

Volumen Cuatro, Ciudad Dios Capítulo 179: No blasfemes contra el poder divino

Su Peng y Wang Yonggan, los dos mensajeros fantasma, no se atrevieron a decir ni una palabra sobre las pocas y sencillas normas penales que Xu Zhengyang finalmente había redactado. Sin embargo, los demás mensajeros fantasma presentaron objeciones. Si bien las normas anteriores eran relativamente detalladas, las posteriores se volvieron algo vagas. Estipulaban diferentes grados de castigo según la gravedad del delito, sin violar la moral ni los límites del Dios de la Ciudad, permitiendo un juicio libre y exigiendo informar al capitán de los mensajeros fantasma…

Todos estos son conceptos muy generales. Si se aprueba el llamado libre juicio, ¿provocará descontento en el Dios de la Ciudad o en el capitán de los mensajeros fantasmales?

Además, todo esto es trabajo gratuito; el Dios de la Ciudad no prometió personalmente ningún beneficio.

Cuando el mensajero fantasma se atrevió a mencionar esto, Xu Zhengyang no estalló de ira de inmediato. En cambio, asintió con calma y dijo: "Sucederá".

Su Peng y Wang Yonggan, los dos mensajeros fantasma, se sobresaltaron. ¿Cómo se atrevían a negociar con el Dios de la Ciudad y pedirle favores? ¿Acaso no estaban cansados de vivir?

Nao Liang replicó fríamente: "¿Beneficios? ¿Todavía tienes el descaro de pedir beneficios?"

Los demás mensajeros fantasma, al oír esto, despertaron de inmediato y señalaron con el dedo al tipo que acababa de exigir el pago por su trabajo. Si bien todos lo consideraban algo injusto, ¿quién quería arriesgarse a recibir un disparo?

Entre estos mensajeros fantasmales había presos condenados a muerte o almas desafortunadas que habían muerto a golpes. Ninguno tenía setenta u ochenta años, y los jóvenes y las mujeres eran aún más ancianos; tampoco había una sola persona buena a la que Xu Zhengyang no deseara reencarnar. Xu Zhengyang se preguntó: ¿Quién dice que la gente buena no vive mucho? ¿Por qué todos estos muertos son tan malvados?

Bueno, a excepción del lamentable Runliang cuando estaba vivo; Su Peng también era una persona decente, pero tomó el camino equivocado en sus últimos días y "afortunadamente" se topó con Xu Zhengyang, quien necesitaba desesperadamente un mensajero fantasma.

Xu Zhengyang observó a los temblorosos mensajeros fantasma y se burló para sus adentros. Sí, estas normas eran vagas y ambiguas. ¿Qué? No les explicaría los motivos; ellos mismos podrían averiguarlo. No era arrogancia por parte de Xu Zhengyang, sino más bien: «Me da mucha vergüenza admitirlo, ¿cómo pude idear normas tan claras con tanta prisa?». Había considerado copiar algunas leyes mortales o registros clásicos, pero era poco realista. No solo había pocos mensajeros fantasma, sino que, una vez que poseyeran tales habilidades y autoridad, si existieran normas detalladas para limitarlos, sería difícil controlarlos si algo les disgustaba y aprovechaban las lagunas legales.

¿Significa eso que cuando yo, como Dios de la Ciudad, quiero castigarlos, tengo que anular las reglas que yo mismo establecí?

¿Dónde está el poder divino del Dios de la Ciudad? ¿Dónde está su credibilidad?

En cualquier caso, es porque él es el único dios y no puede estar en dos lugares a la vez. Si tuviera que vigilar constantemente lo que hacen estos mensajeros fantasmales, ¿tendría tiempo para ocuparse de otras cosas o disfrutar del esplendor del mundo mortal? En cuanto a asignar específicamente a Su Peng o Runliang la tarea de vigilar a estos mensajeros fantasmales para resolver este tipo de problema, olvídalo. Primero, no tiene esa autoridad ahora mismo, y segundo, darles demasiada autoridad los convertiría en dioses. Eso podría provocar que se rebelaran contra él.

Por lo tanto, el llamado juicio libre recae en última instancia en el propio Dios de la Ciudad.

¿Quién se atreve a discrepar? Xu Zhengyang anhela que uno o dos individuos capaces se presenten y le muestren las cosas claras, para no sentirse solo y desolado en ciertos aspectos, ni sentirse triste y miserable ocasionalmente, porque... ¡los que son capaces de discrepar probablemente estén todos muertos!

"Vamos, te llevaré a ver el inframundo, al que deberías haber ido."

En cuanto el Dios de la Ciudad terminó de hablar, desapareció del salón en un abrir y cerrar de ojos.

Pronto, mientras la mayoría de los mensajeros fantasma aún estaban desconcertados, sintieron una oleada de vértigo, como si el mundo se hubiera puesto patas arriba. La ciudad, las mansiones y las oficinas gubernamentales desaparecieron, reemplazadas por un vasto mundo brillantemente iluminado. Sin embargo, aunque la luz en este reino era intensa, el ambiente era de un tono azul verdoso, sereno y silencioso, tan sombrío y escalofriante que provocaba una profunda tristeza, una quietud desgarradora y escalofriante.

Incluso sin la explicación del Dios de la Ciudad, los mensajeros fantasmas, que nunca antes habían estado en ese lugar, adivinaron que se trataba del Inframundo.

Porque aquí todo emana una quietud tan profunda que carece de vida, y la luz, el ambiente, todo transmite un frío escalofriante, un frío que cala hasta los huesos.

Con un gesto de su mano, el Dios de la Ciudad hizo que todos los mensajeros fantasmas lo siguieran involuntariamente y volaran por los aires sobre el Camino de los Manantiales Amarillos.

«Este es el Camino al Inframundo. Los fantasmas que lo recorren no pueden hablar y solo recuerdan su época como humanos». La fría voz del Señor Chenghuang resonó: «El Camino al Inframundo tiene tres mil millas de largo y se tarda tres años en recorrerlo. Aunque hay innumerables compañeros en el camino, son como extraños, solitarios y desolados».

Todos los mensajeros fantasma sintieron un escalofrío, como si hubieran caído en una bodega de hielo. Ni siquiera Su Peng y Wang Yonggan habían estado allí antes, ni habían oído al Dios de la Ciudad mencionar estas cosas.

Pues bien, Xu Zhengyang se inventó todo esto. Porque sabía que la mayor parte de lo que estaba registrado en los libros clásicos era una tontería.

Xu Zhengyang no tuvo tiempo de viajar y observar con los mensajeros fantasma. Usó su mente y su consciencia para guiarlos. En un instante, aparecieron sobre el Río del Olvido.

"Este es el Río del Olvido. Los fantasmas que entran en el Río del Olvido desde el Camino al Inframundo permanecen mudos y a la deriva con la corriente durante cinco años."

Antes de que los mensajeros fantasmales pudieran reaccionar, el mundo giró a su alrededor en un instante. La escena ante ellos cambió repentinamente, y se encontraron de pie en una cordillera sostenida por capas de nubes y niebla.

Al oír los lúgubres gritos que provenían de las tenues nubes de niebla bajo el acantilado, los mensajeros fantasmales no pudieron evitar temblar.

"Este es el Río de los Tres Cruces." La voz de Xu Zhengyang era gélida, resonando con fuerza en el espacio sin vida, helando incluso a los espíritus más vengativos. "El Río de los Tres Cruces tiene tres corrientes: rápida, suave y lenta. Aquellos que hicieron más bien que mal en sus vidas flotan en los rápidos, donde pueden intercambiar sentimientos con otros flotadores. Después de diez años, entran en la Piscina de la Reencarnación para renacer. Aquellos que hicieron más mal que bien en sus vidas entran en la corriente suave, flotando durante treinta años, sufriendo la erosión de las aguas del Río de los Tres Cruces y soportando toda clase de tormentos, antes de poder entrar en la Piscina de la Reencarnación para renacer." Aquellos que cometen graves maldades en su vida flotarán en una corriente lenta y estancada. Esta corriente contiene un líquido venenoso que corroe el espíritu; aquellos que entran en esta corriente sufren un tormento interminable durante cien años antes de entrar finalmente en la piscina de la reencarnación. Quienes cometan los crímenes más atroces, tras soportar cien años de tormento en la lenta corriente, serán apresados por los demonios fuera del estanque de la reencarnación y llevados a los dieciocho niveles del infierno. Se les infligirá un castigo adicional según la gravedad de sus crímenes. El castigo más severo resultará en ser arrojados a los dieciocho niveles del infierno, donde sufrirán tormento y castigo eternos, sin posibilidad de renacer.

Los mensajeros fantasmales estaban aterrorizados, pero algunos de ellos aún tenían dudas.

Sin embargo, después de que el Dios de la Ciudad terminó de hablar, agitó la manga y los mensajeros fantasmas se vieron obligados a caer desde lo alto del acantilado, cientos de metros por debajo de las nubes, y quedaron suspendidos en el aire a menos de un metro sobre el río.

Para entonces, ya podían ver a los seis espíritus malignos flotando en el líquido turbio, viscoso y de color amarillo sangre. Aún aullaban de agonía. El Dios de la Ciudad alzó el brazo y señaló a los espíritus malignos, diciendo: «Esos espíritus malignos cometieron crímenes atroces en vida y yo los arrojé a la lenta corriente. Ha pasado más de medio año, y sin embargo, solo han flotado menos de mil metros».

Varios mensajeros fantasmales ya temblaban incontrolablemente.

Guo Miao, el mensajero fantasma que anteriormente había pedido un pago, estaba tan asustado que inmediatamente se arrodilló en el aire e hizo reverencias repetidamente, diciendo: "Gran Maestro del Octavo Salón, por favor perdóname, nunca, jamás volveré a mencionar el pago, ¡sé que soy culpable!".

El Dios de la Ciudad lo ignoró por completo, y con un movimiento de su manga, no solo Su Peng y Wang Yonggan, sino también Runliang fueron arrojados desde el aire.

Los fantasmas del río Three Crossings fueron engullidos lentamente por las profundidades.

Un grito desgarrador resonó al instante entre los acantilados, llegando a lo lejos.

Como dijimos antes, los fantasmas sufren un dolor insoportable pero no pueden insensibilizarse ni desmayarse; solo pueden soportarlo, agonizando y aullando miserablemente.

Pronto, Runliang fue el primero en ser rescatado de la lenta corriente por el Dios de la Ciudad.

A continuación, una tras otra, Guo Miao fue finalmente sacada del agua.

Tras ser elevados en el aire, todos los mensajeros fantasma se acurrucaron juntos, temblando, tumbados de lado, aterrorizados y aún conmocionados.

La voz gélida y clara del Dios de la Ciudad resonó de nuevo: «En el pasado, el Bodhisattva Ksitigarbha dijo que no se convertiría en Buda hasta que el infierno estuviera vacío. Por lo tanto, este juez no puede soportar ver a ningún espíritu pecador bajo mi jurisdicción sufrir un tormento eterno en el lento fluir del Río de los Tres Cruces, ni puedo soportar verlos caer al infierno y no renacer jamás. Sin embargo, espero que recuerden una cosa: el poder divino no debe ser profanado. Esto no debe repetirse».

Tras terminar de hablar, Lord Chengyang agitó la manga, y los mensajeros fantasma sintieron un mareo repentino; antes de que pudieran reaccionar, se encontraron en el cielo sobre la ciudad de Zehe, en el mundo humano.

El Dios de la Ciudad, que irradiaba luz dorada, flotaba a varios metros por encima de sus cabezas, y su imponente voz resonó: "Id y cumplid con vuestros respectivos deberes".

Los distintos mensajeros fantasmales se dispersaron y cayeron al suelo.

En el profundo y alto cielo nocturno, con una luna brillante y pocas estrellas, ¿dónde se puede encontrar al Dios de la Ciudad?

Tras un instante de leve sorpresa, los mensajeros fantasma oyeron la voz del Capitán Su Peng proveniente del dispositivo de mensajería fantasma: «Tal como lo ha ordenado el Dios de la Ciudad, debemos investigar las injusticias, encontrar a los malvados y advertir a la gente dentro de la jurisdicción de la Ciudad de Zehe. ¡Bajo ninguna circunstancia se debe permitir que los castigados revelen secretos celestiales!».

"Sí.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786 Kapitel 787 Kapitel 788 Kapitel 789 Kapitel 790 Kapitel 791 Kapitel 792 Kapitel 793 Kapitel 794 Kapitel 795 Kapitel 796 Kapitel 797 Kapitel 798 Kapitel 799 Kapitel 800 Kapitel 801 Kapitel 802 Kapitel 803 Kapitel 804 Kapitel 805 Kapitel 806 Kapitel 807 Kapitel 808 Kapitel 809 Kapitel 810 Kapitel 811 Kapitel 812 Kapitel 813 Kapitel 814 Kapitel 815 Kapitel 816 Kapitel 817 Kapitel 818 Kapitel 819 Kapitel 820 Kapitel 821 Kapitel 822 Kapitel 823 Kapitel 824 Kapitel 825 Kapitel 826 Kapitel 827 Kapitel 828 Kapitel 829 Kapitel 830 Kapitel 831 Kapitel 832 Kapitel 833 Kapitel 834 Kapitel 835 Kapitel 836 Kapitel 837 Kapitel 838 Kapitel 839 Kapitel 840 Kapitel 841 Kapitel 842 Kapitel 843 Kapitel 844 Kapitel 845 Kapitel 846 Kapitel 847 Kapitel 848 Kapitel 849 Kapitel 850 Kapitel 851 Kapitel 852 Kapitel 853 Kapitel 854 Kapitel 855 Kapitel 856 Kapitel 857 Kapitel 858 Kapitel 859 Kapitel 860 Kapitel 861 Kapitel 862 Kapitel 863 Kapitel 864 Kapitel 865 Kapitel 866 Kapitel 867 Kapitel 868 Kapitel 869 Kapitel 870 Kapitel 871 Kapitel 872 Kapitel 873 Kapitel 874 Kapitel 875 Kapitel 876 Kapitel 877 Kapitel 878 Kapitel 879 Kapitel 880 Kapitel 881 Kapitel 882 Kapitel 883 Kapitel 884 Kapitel 885 Kapitel 886 Kapitel 887 Kapitel 888 Kapitel 889 Kapitel 890 Kapitel 891 Kapitel 892 Kapitel 893 Kapitel 894 Kapitel 895 Kapitel 896 Kapitel 897 Kapitel 898 Kapitel 899 Kapitel 900 Kapitel 901 Kapitel 902 Kapitel 903 Kapitel 904 Kapitel 905 Kapitel 906 Kapitel 907 Kapitel 908 Kapitel 909 Kapitel 910 Kapitel 911 Kapitel 912 Kapitel 913 Kapitel 914 Kapitel 915 Kapitel 916 Kapitel 917 Kapitel 918 Kapitel 919 Kapitel 920 Kapitel 921 Kapitel 922 Kapitel 923 Kapitel 924 Kapitel 925 Kapitel 926 Kapitel 927 Kapitel 928 Kapitel 929 Kapitel 930 Kapitel 931 Kapitel 932 Kapitel 933 Kapitel 934 Kapitel 935 Kapitel 936 Kapitel 937 Kapitel 938 Kapitel 939 Kapitel 940 Kapitel 941 Kapitel 942 Kapitel 943 Kapitel 944 Kapitel 945 Kapitel 946 Kapitel 947 Kapitel 948 Kapitel 949 Kapitel 950 Kapitel 951 Kapitel 952 Kapitel 953 Kapitel 954 Kapitel 955 Kapitel 956 Kapitel 957 Kapitel 958 Kapitel 959 Kapitel 960 Kapitel 961 Kapitel 962 Kapitel 963 Kapitel 964 Kapitel 965 Kapitel 966 Kapitel 967 Kapitel 968 Kapitel 969 Kapitel 970 Kapitel 971 Kapitel 972 Kapitel 973 Kapitel 974 Kapitel 975 Kapitel 976 Kapitel 977 Kapitel 978 Kapitel 979 Kapitel 980 Kapitel 981 Kapitel 982 Kapitel 983 Kapitel 984 Kapitel 985 Kapitel 986 Kapitel 987 Kapitel 988 Kapitel 989 Kapitel 990 Kapitel 991 Kapitel 992 Kapitel 993 Kapitel 994 Kapitel 995 Kapitel 996 Kapitel 997 Kapitel 998 Kapitel 999 Kapitel 1000 Kapitel 1001 Kapitel 1002 Kapitel 1003 Kapitel 1004 Kapitel 1005 Kapitel 1006 Kapitel 1007 Kapitel 1008 Kapitel 1009 Kapitel 1010 Kapitel 1011 Kapitel 1012 Kapitel 1013 Kapitel 1014 Kapitel 1015 Kapitel 1016 Kapitel 1017 Kapitel 1018