Kapitel 44

«Боже мой, должно быть, здесь тысяча лет совершенствования!» Ши Цзянь пристально смотрел на Линь Цина, пожирающего призраков.

«Похоже, этот питон-демон съел моего зомби».

Ши Цзянь тут же пришел в восторг. Он хотел использовать змеиную желчь и ядро тысячелетнего демона для приготовления лекарства, а затем принять его.

Если Ши Цзянь может перейти на следующий уровень, зачем тогда заниматься культивацией зомби? Он может напрямую достичь Дао Золотого Ядра.

«Братья, мы не можем позволить этому великому демону сбежать на этот раз. Мы должны убить демона сегодня же!» — крикнул дядя Девять, поднимая руку.

«Младший брат прав, сегодня мы должны сразить демонов и искоренить зло!» — крикнул Ши Цзянь.

Линь Цин понятия не имел, что дядя Девять и остальные планируют его убить. Съев призрака, Линь Цин проверил свою панель:

Раса: Удав (почти дракон!)

Размер: 82 метра (Продолжайте в том же духе, продолжайте развиваться!)

Удача: 3570 очков

Талант: Пожирать

Извергая белый туман

Иллюзия

Водить машину

Суперрегенерация

контроль воды

Духовный обмен

Продолжительность жизни: ? ? ? лет

Объем хранилища: 5 кубических метров (1 кубический метр можно добавить за каждые 1000 очков развития).

Очки эволюции: 1 255 881 000 000 (до 100 000, можно выбрать дальнейшее развитие)

«Ха-ха-ха! У меня достаточно очков эволюции, теперь я могу превратиться в дракона!» Линь Цин был невероятно взволнован.

Дракону остался всего один шаг до того, чтобы стать драконом. Эволюция в дракона — это поистине эволюция уровня жизни.

«Система, переведи меня на уровень Дракона Потопа!» Линь Цин был вне себя от восторга, ему было все равно, где он находится.

«Хозяин, для превращения в Дракона Потопа требуется 100 000 очков эволюции, а также прохождение испытания молниями. Вы уверены, что хотите перейти на следующий уровень?»

«Что? Зачем мне еще предстоит пройти через испытание молниями?» — Линь Цин была немного смущена.

«Превращение питона в дракона противоречит воле Небес. Чтобы превратиться в дракона, нужно пройти через испытание молниями. Если это не удастся, в тебя ударит молния, и ты разобьешься на куски».

«Хорошо! Давайте пока не будем подвергаться испытаниям». Волнение Линь Цина улеглось, и тут он вспомнил, что почти вся сила Кошачьей Горы сосредоточена здесь.

Если бы даосские жрецы с Кошачьей горы во время его испытаний убивали демонов и чудовищ, что привело бы к его поражению, тогда он был бы действительно обречен.

Хотя Линь Цин не боялся жителей Кошачьей горы, ему все же нужно было найти место, где он мог бы пройти свое испытание, в качестве меры предосторожности.

Глава 54. Истребление демонов и уничтожение зла (Пожалуйста, добавьте в избранное и порекомендуйте!)

«Давайте сначала заманим демона-питона в формацию Восьми Врожденных Триграмм, чтобы он не смог сбежать», — спокойно сказал дядя Девять.

«Хм! Нас так много, неужели мы боимся какого-то зверя?» — сказал Ши Цзянь, выглядя так, словно он был самым могущественным человеком в мире.

«Старший брат, это нужно, чтобы гигантский питон не сбежал, иначе мы не сможем его поймать, если он убежит», — сказал Мастер Четыре Глаза.

"О, хорошо!" Ши Цзянь тоже решил перестраховаться, поскольку речь шла о том, сможет ли он пройти на этап "Золотого ядра".

Затем дядя Девять сделал несколько шагов вперёд и крикнул: «Почему этот питон, этот даосский приспешник, пожирает этих призраков?»

Линь Цин, погруженная в свои мечты, услышала сообщение дяди Девятого и отвернула голову.

«Если я не съем этих призраков, они просто посеют хаос в мире».

«Если я это съем, это принесет пользу людям и одновременно повысит мой уровень совершенствования. Это убьет двух зайцев одним выстрелом!» — передал Линь Цин всем присутствующим.

«Боже мой, он даже звук передает. Должно быть, это ужасающий демон». Ши Цзянь был втайне потрясен.

«Ух ты! Этот питон-демон даже звук издаёт!»

«Это невероятно!»

Присутствовавшие даосские священники тут же начали обсуждать что-то между собой.

«Кхе-кхе! Мы всё равно собирались поймать этих призраков и отдать их чиновникам из потустороннего мира. Если вы их вот так съедите, мы не сможем ничего объяснить!» — тут же заявил дядя Найн.

«Тогда вызовите посланника-призрака; он должен меня поблагодарить», — продолжил Линь Цин телепатически.

Не успел дядя Цзю закончить говорить, как его перебил Ши Цзянь.

"Просто скажи это! Выложись на полную! Думаешь, все остальные глупые? Разве они не знают этого построения?"

Ши Цзянь тут же высоко поднял руки, и тут же его ладони затрещали, словно молнии.

"напиток!"

Ши Цзянь ударил Линь Цина обеими руками, и из его рук вылетели две молнии, поразившие Линь Цина.

Линь Цин не смог увернуться от приближающейся молнии. Молния ударила его, и произошел взрыв и вспышка огня.

Линь Цин почувствовала лишь легкое онемение, похожее на онемение в ступнях после длительного сидения со скрещенными ногами.

Увидев это, гигантская горилла Линь Син яростно зарычала: «Рык! (Как ты смеешь нападать на Владыку Драконов!)»

«Что? Ты хочешь меня убить?» — сердито спросила Линь Цин.

Он не из тех, кто стал бы постоять за себя после удара; он бы не прочь уничтожить этих людей с Кошачьей горы.

«По праву мы должны убивать демонов и чудовищ, не говоря уже о таком демоне, как ты», — шагнул вперед дядя Найн и сказал.

Дядя Найн и остальные тоже заметили гориллу рядом с Линь Цин, но не обратили на нее особого внимания, подумав, что это просто маленькое чудовище.

«О? Я никогда не убивал хороших людей, никогда не ел живых людей, и даже спас многих».

«Ты хочешь меня убить только потому, что я демон?» — саркастически спросила Линь Цин.

"Какая чушь! Вы спасали людей? И никогда не ели живых людей?"

«Что это была за свадебная процессия неподалеку от моего дома в тот раз?»

«К счастью, невеста выжила. Она своими глазами видела, как ты проглотил лежащего на земле человека», — возмущенно сказал Мастер Четырехглазый.

«А? Когда это я ел людей? Я же тогда столько спас!» Линь Цин немного разозлилась.

Он по доброте души убил мстительного призрака и спас свадебную процессию, но его несправедливо обвинили в поедании людей?

«Хм! Всё ещё пытаешься спорить? Такой демон, как ты, не заслуживает существования в этом мире». Ши Цзяня не волновало, что его атака не возымела эффекта.

«Ха! Демоны, готовьтесь к смерти!»

С неба раздался грохот, за которым последовала вспышка молнии.

Тело Ши Цзяня вздрогнуло, и его руки вспыхнули молниями, в несколько раз превосходящими прежние размеры: «Кулак молнии и грома».

В Линь Цина ударили две мощные молнии, вызвав сильный взрыв.

Было очевидно, что часть чешуи на теле Линь Цина была содрана в местах ударов, и он истекал кровью.

"Ой! Онемело и очень болит." Линь Цин поморщился от удара.

К счастью, Линь Цин заметила, что рана медленно заживает.

«Хм! Ты практически напрашиваешься на смерть, так что не вини меня за невежливость», — сердито сказал Линь Цин, осматривая свои раны.

«Линь Син, ты ничем не сможешь здесь помочь, поэтому держись подальше».

"Рёв! Рёв! Рёв! (Король Драконов могущественен! Он истребил их до тех пор, пока они не испугались!)"

Линь Цин бросился прямо на них, открыв свою кроваво-красную пасть, чтобы укусить Ши Цзяня.

"Ха-ха! Зверь есть зверь, разве он не послушно встал в строй?" — рассмеялся Ши Цзянь, легко увернувшись от атаки Линь Цина.

Воспользовавшись ситуацией, дядя Девять разбросал горсть талисманов, надеясь обездвижить Линь Цина, но безуспешно.

«Черт возьми, талисман против него бесполезен. Все, используйте против него наступательные даосские техники и попытайтесь атаковать его магическими артефактами», — крикнул дядя Найн, напоминая о необходимости его уничтожить.

"Хм! Вот мой огромный меч! Ах~~~!" Мастер Четыре Глаза вытащил огромный меч неизвестно откуда.

Он был более чем в два раза больше меча, которым он убивал зомби; я не знаю, как ему удавалось его поднять.

Меч попал прямо в жизненно важную точку Линь Цина, но со вспышкой огня разлетелся на куски.

«Боже мой! Этот питон-демон действительно очень силён!» — Мастер Четыре Глаза был ошеломлён.

Оставшиеся даосские священники немедленно применили свое магическое оружие и атаковали массивное тело Линь Цина.

Однако Линь Цин был весь в грохоте и лязге, но совершенно невредим.

Увидев это, дядя Найн быстро вытащил из-за спины меч, обмотанный мешковиной.

Он снял мешковину, которой был прикрыт, вытащил меч, и звук его удара был оглушительным.

«Меч Чжун Куя!»

«Меч Чжун Куй на самом деле находится в руках девятого старшего брата!» — с удивлением воскликнули младшие братья, узнавшие его.

Согласно легенде, сотни лет назад великий бог Чжун Куй однажды ночью напился и случайно заложил свой драгоценный меч в таверне.

Согласно легенде, это был божественный меч для уничтожения демонов и чудовищ, дар от Царя Ада.

В тот момент, когда Чжун Куй вытащил меч, Линь Цин повернулся, чтобы посмотреть на него, и выражение его лица резко изменилось.

Он чувствовал, что меч определённо способен пробить его защиту.

Линь Цин тут же изогнул свой толстый змеиный хвост и взмахнул им, поразив около дюжины присутствующих даосов.

Большинство людей либо подпрыгивали на несколько метров в воздух, либо какие-то даосские священники с помощью магии появлялись в безопасном месте.

Понимая, что времени на уклонение нет, дядя Найн достал четыре талисмана Ваджры и прикрепил их к своему телу, затем поднял меч, чтобы отрубить гигантский хвост, который на него нападал.

Меч рассек чешую и плоть змеиного хвоста Линь Цина.

Рана длиной почти в метр была нанесена сверху донизу, а гигантский хвост продолжал двигаться с той же скоростью.

Дядя Девять тут же отлетел в сторону.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349