Kapitel 74

«Ха-ха! Отлично! Как и ожидалось, я не ошибся насчет тебя. Мы обязательно добьемся успеха». Линь Цин от души рассмеялась; Янь Чися присоединилась к команде.

"Кашель-кашель! Моя магическая сила начинает иссякать. Мне нужно отдохнуть хотя бы несколько дней, чтобы восстановиться". Янь Чися снова откашляла кровь.

Увидев смущенное выражение лица Янь Чися, Линь Цин открыл рот и выплюнул оставшуюся половину саженца из своего хранилища.

«Большая Борода, тогда я буду тебя называть Большой Борода. Даос Янь, ты говоришь слишком формально. Съешь этот маленький саженец! Он тебе пригодится».

"Хорошо! Я съем его." Янь Чися посмотрел на Линь Цина, который пристально смотрел на него, и у него не осталось выбора, кроме как протянуть руку, взять саженец и запихнуть его в рот.

И действительно, эффект от саженца был потрясающим. В мгновение ока избыток магической силы Янь Чися полностью восстановился, и его магические способности даже улучшились.

«Кстати, я слышал, вы говорили раньше, что вы обычный человек, но ваша магия очень развита. Как вы можете быть обычным человеком?» — несколько озадаченно спросила Линь Цин.

Глава девяносто седьмая: Как я мог вынести того, что ты превратишься в горсть пыли? (Пожалуйста, проголосуйте и добавьте в избранное)

«Да, потому что я культивирую магическую силу, а не духовную энергию, поэтому она не будет питать мое тело».

«Поэтому я занимаюсь боевыми искусствами, чтобы укрепить свое тело, но это лишь означает, что я живу на десяток лет дольше, чем среднестатистический человек».

«Я также искал некоторые техники совершенствования духовной силы, но все они противоречат методам совершенствования, которые я практикую, поэтому я всего лишь обычный человек».

«А, понятно». Затем Линь Цин пришлось помочь Янь Чися найти технику совершенствования.

В конце концов, он не знал, когда сможет выполнить свою миссию, поэтому было бы неплохо позволить Янь Чися прожить еще немного, чтобы тот смог ему больше помочь.

«Система, как вы думаете, можно ли развить мою духовную технику Янь Чися?» — мысленно спросил Линь Цин систему.

«Да, разработанная мной техника культивации не будет конфликтовать ни с какой другой техникой культивации».

«Хорошо, но, пожалуйста, уберите часть про необходимость поклоняться моей статуе для совершенствования». Линь Цин не хотел таких проблем.

«Хорошо, это будет стоить 1000 очков эволюции. Подтвердите изменение?»

"Я уверен!!!"

«Изменения завершены. Пожалуйста, проверьте это сами, хост.»

Линь Цин проигнорировала подсказки системы и прямо сказала Янь Чися: «Как я могу смотреть, как ты превращаешься в пыль?»

«Мне также нужна твоя помощь, чтобы изменить этот мир. Я научу тебя магической технике».

«Эта техника называется Духовной Техникой. Те, кто нечист душой или творит зло, не могут практиковать эту технику».

Сказав это, Линь Цин вытянул коготь и ткнул Янь Чися в голову, которая ещё даже не отреагировала.

Закончив наставление, Янь Чися даже не успел ничего сказать, как сел, скрестив ноги, и приступил к совершенствованию.

Линь Цин терпеливо ждала рядом с Янь Чися, пока на него не упал солнечный свет.

Затем Ян Чися проснулся и, увидев ослепительный солнечный свет, понял, что просидел здесь всю ночь.

Повернув голову, он увидел лежащего рядом с ним Линь Цина и тут же сказал: «Дорогой даос Линь, я очень сожалею, что заставил тебя ждать здесь всю ночь».

"Хе-хе, всё в порядке, всё в порядке."

"Как всё прошло? Как ты себя чувствовал после того, как занимался самосовершенствованием всю ночь?"

«Очень хорошо, очень хорошо. Я уже достиг первого уровня развития, и духовная сила оказывает накопительный эффект на мои заклинания».

«Хотя моя духовная сила пока ещё относительно слаба, если я буду развивать её до уровня, сопоставимого с моей магической силой…»

«Тогда сегодня ни Бабушка-Древовидный Демон, ни Демон Черной Горы не смогут мне противостоять», — самодовольно заявила Янь Чися.

"Ха-ха! Отлично, я рад, что ты стал сильнее. Мы на шаг ближе к тому, чтобы изменить мир."

«Я должен поблагодарить даосского учителя Линя за то, что он передал мне эти техники, иначе я бы…» — Янь Чися был несколько ошеломлен.

Он чувствовал силу духовной техники, которую нужно было освоить; это была настолько мощная, первоклассная техника, что даже его морщины уменьшились после достижения первого уровня.

Неожиданно Линь Цин передал ему эту технику высшего уровня, зная его совсем недолго.

«Называть меня "соратником-даосом Линь" слишком формально. Просто зовите меня Линь Цин или Царь Драконов!» Линь Цин не знал, как к нему следует обращаться Янь Чися, поэтому просто решил вести себя непринужденно.

«Что ж, тогда я буду называть тебя Королём Драконов!» — сказала Янь Чися.

Вернемся к событиям прошлой ночи: с другой стороны, испугавшись Линь Цин, Нин Цайчэнь в панике побежал в незнакомое место.

Внезапно до его ушей донесся мелодичный звук цитры, и Нин Цайчэнь тут же был очарован им.

Следуя за звуком цитры, Нин Цайчэнь прибыл к небольшому озеру. У озера стояли два каменных льва, а посередине небольшой деревянный мостик вел к маленькому павильону в центре озера.

Нин Цайчэнь медленно подошёл, совершенно забыв о своём страхе перед Линь Цином, этим несравненным демоном.

При входе в павильон можно увидеть прекрасную женщину в белом, играющую на цитре.

Нин Цайчэнь был настолько очарован увиденным, что впал в своего рода завороженность.

Внезапно музыка остановилась. Нин Цайчэнь посмотрел и увидел, что струны гучжэна порвались.

Женщина в белом, увидев Нин Цайчэня, быстро закрыла лицо руками.

Увидев это, Нин Цайчэнь взглянул на нож, который все еще держал в руке, и поспешно объяснил: «Я не хотел причинить вреда; я просто проходил мимо».

«Если ты боишься, я просто выброшу его!» — сказал Нин Цайчэнь и взмахнул кинжалом.

Однако кинжал отделился от рукояти и вонзился в одетую в белое женщину, Не Сяоцянь.

Кинжал пронзил Не Сяоцянь насквозь и вонзился в деревянную доску позади неё.

"Ах!" — Не Сяоцянь была застигнута врасплох и заметила, что Нин Цайчэнь странно на неё смотрит.

Понимая, что его вот-вот разоблачат, он быстро использовал свою духовную силу, чтобы бросить свой белый шелковый шарф в реку.

Увидев это, Нин Цайчэнь, не обращая внимания на то, куда делся его кинжал, бросился бежать. Он даже не понял, что пути вперед нет, и прыгнул в озеро.

Затем Не Сяоцянь протянула свои белые ноги: «Ты не поднимаешься! Ты сейчас задохнешься!»

Нин Цайчэнь схватил Не Сяоцяня за ногу и сказал: «Спасибо! Сейчас слишком темно, будет трудно найти. Я обязательно принесу тебе это завтра».

Затем Не Сяоцянь продолжил соблазнять Нин Цайчэня, но Нин Цайчэнь был совершенно добродетелен.

Даже когда Не Сяоцянь предложила ему свою помощь, он получил отказ. Беспомощная Не Сяоцянь пустила в Нин Цайчэня струю снотворного, отчего тот тут же потерял сознание.

«Похоже, у вас доброе сердце. Жаль, что вы попали не туда, иначе вы бы не умерли такой никчемной смертью».

Не Сяоцянь была немного опечалена, но ей нужно было выполнить задание, данное ей бабушкой, — отпустить мечника пораньше.

На этот раз учёный пришёл к ней по собственной воле, поэтому у неё не было другого выбора, кроме как действовать, ведь она знала, что бабушка наблюдает за ней.

Ей постоянно казалось, что за ней кто-то наблюдает. Не Сяоцянь знала, что этой местностью правит Бабушка-Древний Демон, и никаких других монстров здесь быть не может.

Единственной, кто мог за ней следить, могла быть Бабушка-Древовидная Демоница, но Не Сяоцянь совершенно не знала об этом. Она считала, что Бабушка-Древовидная Демоница, которая за ней следила, уже была убита Линь Цином.

«Тц-тц-тц, какая потрясающе красивая женщина-призрак! Но ты хочешь украсть моего мужчину?» — раздался голос до ушей Не Сяоцяня.

Выражение лица Не Сяоцянь резко изменилось, потому что она поняла, что говорящий человек на самом деле был демоном.

Мгновение спустя перед небольшим деревянным мостиком появилась фигура. Когда фигура медленно приблизилась, Не Сяоцянь отчетливо увидел ее в свете огня.

Удивительно, но фигура оказалась существом с волчьей головой и человеческим телом, наполовину человеком, наполовину демоном.

«Этот человек — моя добыча, лучше передай его мне покорно». Волк Да, глядя на потерявшего сознание Нин Цайчэня, пускал слюни.

«Хм! Разве ты не знаешь, что эта территория охраняется Бабушкой-Древовым Демоном? Ты не боишься смерти?» Не Сяоцянь на мгновение задумался и почувствовал облегчение.

Рядом находится Бабушка-Древний Демон; почему же она боится этого маленького волка-демона? Жаль только этого учёного; ему суждено умереть.

"Ха-ха! Ты, мелкий сопляк, Бабушка-Древодетельница уже уничтожена Янь Чися. Ты всё ещё угрожаешь мне мёртвым древодетельником?"

«Невозможно! Как этот бородатый мужчина мог убить бабушку?» — Ни Сяоцянь совершенно не поверил словам Волка Да.

Глава девяносто восьмая: Нин Цайчэнь и Не Сяоцянь (Пожалуйста, проголосуйте и добавьте в избранное)

«Хе-хе! Не веришь? Тогда попробуй позвать бабушку». Волк никуда не спешил и не боялся, что они убегут.

Поскольку Волк Второй и Волк Третий уже охраняли окрестности, у них не было абсолютно никакой возможности сбежать.

«Подожди, к приходу бабушки тебе конец», — сказал Не Сяоцянь, притворяясь спокойным.

Она трясла колокольчиком на ноге под ухмыляющиеся лица демонов-волков.

«Звонок, звонок, звонок, звонок!»

Раздался звонкий звонок. Но улыбки демонов-волков стали еще более раскрепощенными.

"О нет! Бабушка здесь! Что мне делать? Мне так страшно! Ха-ха!" — насмешливо рассмеялся Волк.

Не Сяоцянь всё больше паниковал: «Чёрт возьми, неужели Большая Борода действительно убил бабушку? Но почему он полмесяца простоял в храме Ланьжуо, прежде чем совершить свой поступок?»

«Неужели это тот сильный толчок, что был раньше?» Не Сяоцянь лишь предположил, что предыдущие сотрясения земли были всего лишь землетрясением.

"Хм! Почему ты не уходишь отсюда? Бабушка скоро приедет."

«Ничего страшного, мы подождем, пока придет твоя бабушка. Может, тогда я даже смогу поесть чего-нибудь вегетарианского!»

«Брат, зачем ты так много разговариваешь с этой девочкой? Просто забери её к себе».

«Да-да, старший брат, я так голоден. Хочу съесть его бедро, да ещё и с большим количеством мяса». У Волка Третьего изо рта потекла слюна, когда он закончил говорить.

«Похоже, бородатый мужчина действительно уничтожил Бабушку-Древового Демона». Не Сяоцянь долго звонил в звонок, но Бабушка так и не подошла.

Знаете, раньше, как только она звонила в звонок, тут же появлялась бабушка.

Однако Не Сяоцянь всё ещё была вполне счастлива. Она вырвалась из-под власти Бабушки-Древового Демона и больше не нуждалась в том, чтобы искушать других и причинять вред человеческим жизням.

Честно говоря, Не Сяоцянь совсем не боялась трехголового волка-демона. Даже если бы она не смогла его победить, она бы убежала.

Однако вид упавшего Нин Цайчэня необъяснимо разбил мне сердце.

Теперь ему больше не нужно, чтобы древесный демон высасывал его кровь, но теперь волк-демон хочет съесть его плоть и выпить его кровь.

«Девчонка, раз ты такая неблагодарная, то мы не будем вежливы».

Волк бросился прямо к павильону, и Не Сяоцянь, увидев это, ни о чём другом не заботился.

Они схватили Нин Цайчэня и полетели на другую сторону берега.

В этом направлении находилась именно оборонительная зона Волка Два. Волк Два наблюдал, как Не Сяоцянь подлетел к нему и слизнул его слюну.

Затем он немедленно бросился к Не Сяоцяню.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349