Kapitel 108

«Да, мы отправляемся на Дрессросу, чтобы украсть Плод Пламени и устроить настоящий фурор», — сказал Луффи, почесывая голову.

«Вот это уже лучше». Нами довольно кивнула.

Извержения вулканов и бушующие пожары повергли Усоппа и Чоппера в ужас.

"Ваааах, ваааах." Изнутри корабля, из Ден Ден Муши, раздался громкий плач.

Услышав это, Луффи и его команда немедленно вбежали в комнату. Увидев это, Линь Цин поняла: «Похоже, сюжетная линия Цезаря началась».

«В любом случае, я не тороплюсь. На острове так много детей, которых нам нужно спасти». Линь Цин также приготовилась высадиться на остров и спасти детей.

Что касается фрукта «Пламя-Пламя», спешить некуда. Событие на арене состоится через несколько дней. С Линь Цин здесь, с Цезарем можно разобраться мгновенно.

"Эй! Что происходит? Почему Ден Ден Муши плачет?" — спросил Луффи, подойдя к Ден Ден Муши и повернувшись к нему.

«Эй! Что случилось? У тебя болит живот?» — снова спросил Луффи у Ден Ден Муши.

«Идиот, это сигнал тревоги. Кто-то просит о помощи», — объяснил Санджи.

«Значит, мы можем позвонить, просто ответив на звонок?» — спросил Луффи у Санджи.

«Подожди, Луффи, достоверность сигнала тревоги меньше 50, и это, скорее всего, ловушка, которую часто использует ВМФ».

«Если мы ответим на звонок, то выяснится, что мы находимся в зоне действия их сигнала», — поспешно предупредила Робин Луффи.

«Ответь на звонок. Это может быть действительно что-то важное. Даже если это ловушка, я буду рядом, чтобы помочь тебе выбраться из неё», — сказал Линь Цин.

«Привет, меня зовут Монки Д. Луффи, и я стану Королём пиратов».

Все молча уставились на Луффи, и прежде чем он успел закончить говорить, он уже ответил на звонок.

"Ах, помогите!"

"Хм? Что случилось?"

«Так холодно, вы здесь главный?»

«Нет, я не ваш начальник. У вас холодно?»

«Все мои товарищи были убиты один за другим, и теперь сам я вот-вот буду убит самураями».

"Воин?"

"Как вас зовут? Где вы находитесь?"

"Уаааа, кто-нибудь, спасите меня! Это Панк-Хазард!"

Раздался звук взлома: "Ах! Пфф~~~!" Человек, зовший на помощь, исчез.

"Ааааа, меня убили!" — в ужасе закричал Чоппер Усопп.

"Что... что это?"

Луффи отложил Ден Ден Муши, погладил подбородок и сказал: «Хм, у меня такое чувство, что сейчас что-то произойдет».

«Я сдаюсь. Человек мертв. Скажите, это произошло или нет?» — сказал Линь Цин, прикрывая лоб рукой.

Линь Цин знала, что Луффи немного чудаковат, но она никак не ожидала, что он окажется настолько...

«Давайте посмотрим», — сказала Линь Цин.

«Если мы все поднимемся на борт, что случится с «Тысячей Солнечных»?» — Фрэнки беспокоился о «Тысяче Солнечных».

«Всё в порядке, я просто уберу «Тысячу Солнц». С этими словами Линь Цин отпустила Бай Юня.

«Поторопитесь, садитесь, давайте полетим!»

"Ух ты! Белое облако, белое облако, я хочу съесть белое облако!" Чоппер тут же обрадовался.

«Луффи, на этот раз ты ни в коем случае не должен красть мою жареную рыбу». Усопп снова собирался жарить рыбу.

"Ха-ха, мы снова можем летать! Это потрясающе! Линь Цин такая крутая!" Луффи проигнорировал Усоппа и прыгнул на белое облако.

"Ха-ха, Линь Цин действительно потрясающая. Как и следовало ожидать от фантастического существа "Божественный Дракон"!" Эйс тоже парил над белыми облаками.

Линь Цин наблюдал, как команда Соломенной Шляпы уже поднялась на борт, затем вскочила на палубу и наклонилась, чтобы дотронуться до корпуса корабля.

Затем огромное Тысяча Солнц исчезло, спрятавшись в рукаве Линь Цина.

"Хе-хе, меня ждёт сюрприз! Летающий Дракон, хе-хе!" — усмехнулся Линь Цин про себя.

«Нет, это Панк Хазард, похоже, именно там появился Момоносуке».

«Черт возьми, Момоносукэ должен умереть! Этот похотливый, трусливый Момоносукэ!» — вспомнила Линь Цин поведение Момоносукэ в аниме.

Он купался вместе с Робин и Нами, любил запрыгивать им на грудь и обниматься, и даже неподобающим образом прикасался к ним. Увидев это, Линь Цин пожелала, чтобы Момоносукэ просто умер.

«Я никак не ожидала увидеть Момоносукэ сейчас», — сказала Линь Цин с лукавой улыбкой. «Хм, Момоносукэ, подожди, твои лучшие дни закончились».

Линь Цин подлетела к белым облакам и, управляя ими, направила команду Соломенной Шляпы к Панк-Хазарду.

Тем временем, недалеко от острова, где сверкали молнии, на якоре стоял военный корабль.

Глава 148 Остров Льда и Огня (Ещё одна глава будет опубликована сегодня вечером)

«Мистер Смокер, что это только что было?» — спросила Ташиги, услышав сигнал бедствия, доносившийся из Ден Ден Муши.

"Они на самом деле называют это место Панк-Хазард, чёрт возьми, каким же путём они туда добрались?"

«Если мы по суматохе после инцидента на острове Фишман определим маршрут этих парней, то Панк-Хазард? Это возможно».

Курильщик, с двумя сигарами, свисающими с губ, что-то бормотал себе под нос.

«Ташиги, мы направляемся в Панк-Хазар», — сказал Смокер.

«Но, мистер Смокер, было бы слишком странно видеть кого-либо на Панк-Хазарде, который с момента инцидента четыре года назад является полностью изолированным необитаемым островом».

«Это логично. В нынешних условиях, вероятно, недостаточно благоприятных для выживания живых существ, но всё равно стоит туда съездить».

«Ух ты, мы пролетели над Огненным морем! Как здорово! Теперь мы можем пересечь Огненное море!» — воскликнул Луффи, поедая жареную рыбу, которую украл у Усоппа.

"Луффи, зачем ты опять ешь мою жареную рыбу?"

«Слава богу, не идёт дождь!» — сказал Луффи, игнорируя Усоппа.

«Идеальная погода для разведки», — похвалила Робин Нами.

«Но здесь так жарко! Я больше всего ненавижу жару». Чоппер высунул язык и рухнул на облако.

Чоппер — северный олень. Хотя он съел плод «Человек-Человек», он всё ещё покрыт шерстью и очень чувствителен к жаре.

«Да, так жарко». Нами собрала свои длинные волосы в конский хвост.

«Мисс Нами с хвостиком тоже прекрасна!» — Санджи восхищенно о ней говорил.

«Мы прибыли на место, Панк-Хазар», — сказала Линь Цин.

«В таких суровых условиях ты действительно думаешь, что кто-нибудь сможет выжить там наверху?» — спросил Усопп, глядя на остров, объятый пламенем.

«Пойдите и убедитесь сами. Смотрите, на этих больших железных воротах написано «Панк Хазард».»

«И точно, это вход». Луффи спрыгнул с облака, как только закончил говорить.

Увидев, как Луффи спрыгнул вниз, все, кроме Робин и Нами, спрыгнули вслед за ним.

«Вздох, мы уже там. Почему бы нам просто не полететь прямо в центр острова?» — пожаловалась Линь Цин.

«Линь Цин, ты разве не знаешь, что за человек наш капитан?»

«Да, Луффи — из тех людей, которым всё остальное безразлично, как только они чем-то заинтересуются».

Беспомощно Линь Цин, управляя белым облаком, приземлилась на землю, в то время как Луффи и его команда осматривали железные ворота.

В этот момент Зоро внезапно выхватил меч, распилил железные ворота и вошел внутрь.

«Девушки, вам жарко? Позвольте мне вас охладить!» Линь Цин немного пожалела Нами и других женщин, которые были покрыты потом.

Он подул в их сторону, и Нами и Робин мгновенно почувствовали прохладу.

Эта прохладная погода сохранится надолго, поэтому нет причин беспокоиться о высоких температурах на острове.

«Здесь так здорово. Линь Цин — потрясающая».

«Ах, Линь Цин по-прежнему самый надежный».

Группа продолжила движение вперед и оказалась в окружении огненного моря, с пятнами лавы на земле.

"Так жарко! Я больше не могу это выносить." Чоппер замер на месте и не мог пошевелиться.

«Бедный Чоппер, здесь прохладно». Нами подошла к Чопперу и взяла его на руки.

"Ах, как это круто, Нами! Робин!" — воскликнул Чоппер с выражением неподдельного удовольствия на лице.

«Всем привет! Впереди вас ждет нечто! Вас ждет сюрприз!» Линь Цин заметил впереди огненного дракона.

"Ах, вот это сюрприз! А есть ли здесь враги?" — спросил Луффи, повернув голову.

"Что? Враги?" Зоро тут же приготовился к бою.

Бах! Бах-бах! Рёв~~~!

Из огненного моря впереди раздался странный звук, и на пламени появилось огромное, свирепое лицо. Все люди подняли головы и посмотрели вперед.

"Ах, ах!" — закричали Усопп и Чоппер.

"Что? Это... дракон?" — воскликнул Луффи с удивлением.

«Нет, это летающий дракон, а не тот, что есть у Линь Цин». Улыбающееся лицо Робина стало серьёзным.

«Я никогда не представлял, что помимо Линь Цин в мире могут существовать другие фантастические существа», — сказал Зоро с серьезным выражением лица.

"О-хо-хо-хо, дракон, летающий дракон, интересно, любит ли он есть кости."

«Хе-хе, выглядит восхитительно! Санджи, твоя очередь готовить». У Линь Цин чуть не потекли слюнки.

Линь Цин тут же вытащил Меч, убивающий демонов, и взмахнул им, направив его на голову огненного дракона.

Мгновенно по шее дракона пробежала аура меча, и менее чем через минуту после появления Линь Цин отрубил ему голову.

"Бах!" Огромное тело и голова дракона мгновенно рухнули на землю, оставшись без опоры.

«Э-э, он просто так умер?» — подумал Усопп, предчувствуя начало масштабной битвы.

«Санджи, поторопись и готовь. Вот, я принес тебе все приправы». Линь Цин махнул рукой и выложил все приправы на пол.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349