Kapitel 44

Лу Сиюэ взглянула на меня. «Это мой маленький секрет, я тебе его не скажу».

Я скрестила руки, бросила на него холодный взгляд и встала. «Я хочу вернуться в Китай. Я хочу домой. Я прямо сейчас возвращаюсь в Медисин-Кинг-Вэлли».

Лоу Сиюэ преградила мне путь своим веером. «Я попрошу Цзи Цзю выяснить, используется ли аконит в качестве яда королевской семьей Восточных Земель».

Я спросил: «Почему? Этот император неравнодушен к вашему третьему дяде? Он пытался склонить или соблазнить его, но не смог заполучить, поэтому и погубил его?»

Он немного подумал и сказал: «В Наньяне однажды ночью в ворота Нефритового Ло ворвался убийца. Судя по его навыкам, я подумал, что это секретный агент с Востока».

Кто такие «Темные люди Востока»?

«Это группа убийц, содержавшихся при дворе Восточного Ту».

Я сказал: «В день ночного налета ты уже спал? Потом пришли тебя убить, и Цзи Цзю пошел тебе на помощь. Ты встал, одетый только в нижнее белье, и сражался с этими убийцами. Когда я пришел тебя искать, ты едва успел их прогнать».

Лу Сиюэ спросил: «Откуда вы так много знаете?»

Я усмехнулся: «Если у вас с Джи Джиу что-то есть, значит, что-то есть, зачем выдумывать секретного агента, чтобы это скрыть?»

Лоу Сиюэ взглянула на меня, seemingly с улыбкой: "Тебе есть дело до меня и Цзи Цзю?"

Я сказал: «Мне, честно говоря, всё равно».

"Значит, тебя это хоть немного волнует?" Он наклонился ближе, глядя на меня с улыбкой.

Я торжественно заявил: «Боюсь, вы запятнаете репутацию Долины Царя Медицины. Если вы переступите черту, я подумаю о том, чтобы исключить вас из секты».

Лу Сиюэ помолчала немного, а затем внезапно тихо позвала меня: «Сяо Сян».

Я повернулся, чтобы посмотреть на него. "Что?"

Он мягко улыбнулся и нежно посмотрел на меня. Спустя долгое время Лу Сиюэ прошептал: «Позволь мне хорошенько тебя рассмотреть…»

Мы подождали примерно до наступления сумерек, после чего вернулась Джи Цзю.

Она сказала: «Седьмой молодой господин, аконит действительно является ядом, используемым королевской семьей Восточных земель».

Меня особенно заинтересовал вопрос: «Цзи Цзю, как ты это узнал? Ты просто спросил у любого случайного прохожего о происхождении аконита?»

Цзи Цзю сказал: «Я пошёл во дворец и убил человека».

Я молчал.

Цзи Цзю продолжил: «Сегодня император совершает жертвоприношение Небесам. Он будет уединяться у алтаря девять дней, поэтому во дворце не так много людей».

Она посмотрела на Ло Сиюэ: «Я проверила поясной жетон, оставленный убийцей в прошлый раз, и это действительно поясной жетон восточных темных людей. Император, похоже, болен, и все во дворце готовят эликсиры, чтобы продлить ему жизнь».

Лоу Сиюэ спросил: «Знали ли люди, стоящие за императором, кто сегодня совершал жертвоприношение?»

Цзи Цзю сказал: «Женщину в чёрном зовут Цзы Мо, она прорицательница из Восточных Земель. А та, что позади неё, — принцесса Восточных Земель».

Лу Сиюэ спокойно спросил: «Восточная принцесса — дочь императора?»

Цзи Цзю ответила: «Нет, похоже, это дочь покойной принцессы. Император не назначил императрицу».

Я спросил: «А что, если император случайно умрет? Разве принцесса не станет императрицей? Как У Цзэтянь?»

Лоу Сиюэ задумчиво нахмурилась и велела Цзи Цзю: «Иди и выясни, как умерла принцесса. Сначала мы с Сяо Сяном поедем в Лишань собирать снежные сливы, а через семь дней снова встретимся здесь».

Гора Ли расположена на окраине уезда Яньмэнь. Это заснеженная гора, вершина которой круглый год покрыта льдом и снегом.

Я взял свой сверток и вместе с Лоу Сиюэ направился в сторону уезда Яньмэнь.

Я обернула вокруг лица вуаль, купленную у уличного торговца в Вэньлае, и спросила Ло Сиюэ: «У тебя сверкают глаза? Ты очарована? Ты неуверенно стоишь на ногах?»

Лу Сиюэ вздохнула: «…»

В городе Вэньлай я купил пьесу, чтобы скоротать время в пути.

Сейчас мы с Лу Сиюэ отдыхаем у дороги, и он играет на флейте, наслаждаясь легким летним ветерком.

Я использовала этот сверток как подушку, чтобы читать сценарий пьесы.

Музыка флейты внезапно прекратилась, и Лу Сиюэ спросил меня: «Вы узнаёте персонажей с Востока?»

Я с большим интересом спросил: «Я его не узнаю».

Он спросил: «Тогда на что вы смотрите?»

Я сказал: «Посмотрите на картинку, и я смогу понять, что к чему».

Я ощупал себя и вытащил камень, который бросил Лу Сиюэ. Я улыбнулся ему и сказал: «Вот тебе совет. Сыграй ещё одну песню».

Летние насекомые стрекотали, а тени от деревьев были редкими.

Он крепко держал флейту в руке, его длинные глаза были устремлены на меня, а чистый и мелодичный звук флейты разносился по горам.

Лу Сиюэ спросила: «Сяо Сян, ты плачешь?»

Он наклонился ближе и провел кончиком пальца по уголку моего глаза.

Я опустил голову и сказал: "Нет".

Он помолчал немного, а затем с полуулыбкой спросил: «Вы плакали, читая сценарий пьесы?»

Я приподняла книгу повыше, чтобы закрыть лицо. "Я сказала нет."

Лу Сиюэ сел рядом со мной и мягко спросил: «Расскажи, что это за история?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema