Лу Сиюэ взглянула на меня. «Это мой маленький секрет, я тебе его не скажу».
Я скрестила руки, бросила на него холодный взгляд и встала. «Я хочу вернуться в Китай. Я хочу домой. Я прямо сейчас возвращаюсь в Медисин-Кинг-Вэлли».
Лоу Сиюэ преградила мне путь своим веером. «Я попрошу Цзи Цзю выяснить, используется ли аконит в качестве яда королевской семьей Восточных Земель».
Я спросил: «Почему? Этот император неравнодушен к вашему третьему дяде? Он пытался склонить или соблазнить его, но не смог заполучить, поэтому и погубил его?»
Он немного подумал и сказал: «В Наньяне однажды ночью в ворота Нефритового Ло ворвался убийца. Судя по его навыкам, я подумал, что это секретный агент с Востока».
Кто такие «Темные люди Востока»?
«Это группа убийц, содержавшихся при дворе Восточного Ту».
Я сказал: «В день ночного налета ты уже спал? Потом пришли тебя убить, и Цзи Цзю пошел тебе на помощь. Ты встал, одетый только в нижнее белье, и сражался с этими убийцами. Когда я пришел тебя искать, ты едва успел их прогнать».
Лу Сиюэ спросил: «Откуда вы так много знаете?»
Я усмехнулся: «Если у вас с Джи Джиу что-то есть, значит, что-то есть, зачем выдумывать секретного агента, чтобы это скрыть?»
Лоу Сиюэ взглянула на меня, seemingly с улыбкой: "Тебе есть дело до меня и Цзи Цзю?"
Я сказал: «Мне, честно говоря, всё равно».
"Значит, тебя это хоть немного волнует?" Он наклонился ближе, глядя на меня с улыбкой.
Я торжественно заявил: «Боюсь, вы запятнаете репутацию Долины Царя Медицины. Если вы переступите черту, я подумаю о том, чтобы исключить вас из секты».
Лу Сиюэ помолчала немного, а затем внезапно тихо позвала меня: «Сяо Сян».
Я повернулся, чтобы посмотреть на него. "Что?"
Он мягко улыбнулся и нежно посмотрел на меня. Спустя долгое время Лу Сиюэ прошептал: «Позволь мне хорошенько тебя рассмотреть…»
Мы подождали примерно до наступления сумерек, после чего вернулась Джи Цзю.
Она сказала: «Седьмой молодой господин, аконит действительно является ядом, используемым королевской семьей Восточных земель».
Меня особенно заинтересовал вопрос: «Цзи Цзю, как ты это узнал? Ты просто спросил у любого случайного прохожего о происхождении аконита?»
Цзи Цзю сказал: «Я пошёл во дворец и убил человека».
Я молчал.
Цзи Цзю продолжил: «Сегодня император совершает жертвоприношение Небесам. Он будет уединяться у алтаря девять дней, поэтому во дворце не так много людей».
Она посмотрела на Ло Сиюэ: «Я проверила поясной жетон, оставленный убийцей в прошлый раз, и это действительно поясной жетон восточных темных людей. Император, похоже, болен, и все во дворце готовят эликсиры, чтобы продлить ему жизнь».
Лоу Сиюэ спросил: «Знали ли люди, стоящие за императором, кто сегодня совершал жертвоприношение?»
Цзи Цзю сказал: «Женщину в чёрном зовут Цзы Мо, она прорицательница из Восточных Земель. А та, что позади неё, — принцесса Восточных Земель».
Лу Сиюэ спокойно спросил: «Восточная принцесса — дочь императора?»
Цзи Цзю ответила: «Нет, похоже, это дочь покойной принцессы. Император не назначил императрицу».
Я спросил: «А что, если император случайно умрет? Разве принцесса не станет императрицей? Как У Цзэтянь?»
Лоу Сиюэ задумчиво нахмурилась и велела Цзи Цзю: «Иди и выясни, как умерла принцесса. Сначала мы с Сяо Сяном поедем в Лишань собирать снежные сливы, а через семь дней снова встретимся здесь».
Гора Ли расположена на окраине уезда Яньмэнь. Это заснеженная гора, вершина которой круглый год покрыта льдом и снегом.
Я взял свой сверток и вместе с Лоу Сиюэ направился в сторону уезда Яньмэнь.
Я обернула вокруг лица вуаль, купленную у уличного торговца в Вэньлае, и спросила Ло Сиюэ: «У тебя сверкают глаза? Ты очарована? Ты неуверенно стоишь на ногах?»
Лу Сиюэ вздохнула: «…»
В городе Вэньлай я купил пьесу, чтобы скоротать время в пути.
Сейчас мы с Лу Сиюэ отдыхаем у дороги, и он играет на флейте, наслаждаясь легким летним ветерком.
Я использовала этот сверток как подушку, чтобы читать сценарий пьесы.
Музыка флейты внезапно прекратилась, и Лу Сиюэ спросил меня: «Вы узнаёте персонажей с Востока?»
Я с большим интересом спросил: «Я его не узнаю».
Он спросил: «Тогда на что вы смотрите?»
Я сказал: «Посмотрите на картинку, и я смогу понять, что к чему».
Я ощупал себя и вытащил камень, который бросил Лу Сиюэ. Я улыбнулся ему и сказал: «Вот тебе совет. Сыграй ещё одну песню».
Летние насекомые стрекотали, а тени от деревьев были редкими.
Он крепко держал флейту в руке, его длинные глаза были устремлены на меня, а чистый и мелодичный звук флейты разносился по горам.
Лу Сиюэ спросила: «Сяо Сян, ты плачешь?»
Он наклонился ближе и провел кончиком пальца по уголку моего глаза.
Я опустил голову и сказал: "Нет".
Он помолчал немного, а затем с полуулыбкой спросил: «Вы плакали, читая сценарий пьесы?»
Я приподняла книгу повыше, чтобы закрыть лицо. "Я сказала нет."
Лу Сиюэ сел рядом со мной и мягко спросил: «Расскажи, что это за история?»