Глава 44

Лу Сиюэ взглянула на меня. «Это мой маленький секрет, я тебе его не скажу».

Я скрестила руки, бросила на него холодный взгляд и встала. «Я хочу вернуться в Китай. Я хочу домой. Я прямо сейчас возвращаюсь в Медисин-Кинг-Вэлли».

Лоу Сиюэ преградила мне путь своим веером. «Я попрошу Цзи Цзю выяснить, используется ли аконит в качестве яда королевской семьей Восточных Земель».

Я спросил: «Почему? Этот император неравнодушен к вашему третьему дяде? Он пытался склонить или соблазнить его, но не смог заполучить, поэтому и погубил его?»

Он немного подумал и сказал: «В Наньяне однажды ночью в ворота Нефритового Ло ворвался убийца. Судя по его навыкам, я подумал, что это секретный агент с Востока».

Кто такие «Темные люди Востока»?

«Это группа убийц, содержавшихся при дворе Восточного Ту».

Я сказал: «В день ночного налета ты уже спал? Потом пришли тебя убить, и Цзи Цзю пошел тебе на помощь. Ты встал, одетый только в нижнее белье, и сражался с этими убийцами. Когда я пришел тебя искать, ты едва успел их прогнать».

Лу Сиюэ спросил: «Откуда вы так много знаете?»

Я усмехнулся: «Если у вас с Джи Джиу что-то есть, значит, что-то есть, зачем выдумывать секретного агента, чтобы это скрыть?»

Лоу Сиюэ взглянула на меня, seemingly с улыбкой: "Тебе есть дело до меня и Цзи Цзю?"

Я сказал: «Мне, честно говоря, всё равно».

"Значит, тебя это хоть немного волнует?" Он наклонился ближе, глядя на меня с улыбкой.

Я торжественно заявил: «Боюсь, вы запятнаете репутацию Долины Царя Медицины. Если вы переступите черту, я подумаю о том, чтобы исключить вас из секты».

Лу Сиюэ помолчала немного, а затем внезапно тихо позвала меня: «Сяо Сян».

Я повернулся, чтобы посмотреть на него. "Что?"

Он мягко улыбнулся и нежно посмотрел на меня. Спустя долгое время Лу Сиюэ прошептал: «Позволь мне хорошенько тебя рассмотреть…»

Мы подождали примерно до наступления сумерек, после чего вернулась Джи Цзю.

Она сказала: «Седьмой молодой господин, аконит действительно является ядом, используемым королевской семьей Восточных земель».

Меня особенно заинтересовал вопрос: «Цзи Цзю, как ты это узнал? Ты просто спросил у любого случайного прохожего о происхождении аконита?»

Цзи Цзю сказал: «Я пошёл во дворец и убил человека».

Я молчал.

Цзи Цзю продолжил: «Сегодня император совершает жертвоприношение Небесам. Он будет уединяться у алтаря девять дней, поэтому во дворце не так много людей».

Она посмотрела на Ло Сиюэ: «Я проверила поясной жетон, оставленный убийцей в прошлый раз, и это действительно поясной жетон восточных темных людей. Император, похоже, болен, и все во дворце готовят эликсиры, чтобы продлить ему жизнь».

Лоу Сиюэ спросил: «Знали ли люди, стоящие за императором, кто сегодня совершал жертвоприношение?»

Цзи Цзю сказал: «Женщину в чёрном зовут Цзы Мо, она прорицательница из Восточных Земель. А та, что позади неё, — принцесса Восточных Земель».

Лу Сиюэ спокойно спросил: «Восточная принцесса — дочь императора?»

Цзи Цзю ответила: «Нет, похоже, это дочь покойной принцессы. Император не назначил императрицу».

Я спросил: «А что, если император случайно умрет? Разве принцесса не станет императрицей? Как У Цзэтянь?»

Лоу Сиюэ задумчиво нахмурилась и велела Цзи Цзю: «Иди и выясни, как умерла принцесса. Сначала мы с Сяо Сяном поедем в Лишань собирать снежные сливы, а через семь дней снова встретимся здесь».

Гора Ли расположена на окраине уезда Яньмэнь. Это заснеженная гора, вершина которой круглый год покрыта льдом и снегом.

Я взял свой сверток и вместе с Лоу Сиюэ направился в сторону уезда Яньмэнь.

Я обернула вокруг лица вуаль, купленную у уличного торговца в Вэньлае, и спросила Ло Сиюэ: «У тебя сверкают глаза? Ты очарована? Ты неуверенно стоишь на ногах?»

Лу Сиюэ вздохнула: «…»

В городе Вэньлай я купил пьесу, чтобы скоротать время в пути.

Сейчас мы с Лу Сиюэ отдыхаем у дороги, и он играет на флейте, наслаждаясь легким летним ветерком.

Я использовала этот сверток как подушку, чтобы читать сценарий пьесы.

Музыка флейты внезапно прекратилась, и Лу Сиюэ спросил меня: «Вы узнаёте персонажей с Востока?»

Я с большим интересом спросил: «Я его не узнаю».

Он спросил: «Тогда на что вы смотрите?»

Я сказал: «Посмотрите на картинку, и я смогу понять, что к чему».

Я ощупал себя и вытащил камень, который бросил Лу Сиюэ. Я улыбнулся ему и сказал: «Вот тебе совет. Сыграй ещё одну песню».

Летние насекомые стрекотали, а тени от деревьев были редкими.

Он крепко держал флейту в руке, его длинные глаза были устремлены на меня, а чистый и мелодичный звук флейты разносился по горам.

Лу Сиюэ спросила: «Сяо Сян, ты плачешь?»

Он наклонился ближе и провел кончиком пальца по уголку моего глаза.

Я опустил голову и сказал: "Нет".

Он помолчал немного, а затем с полуулыбкой спросил: «Вы плакали, читая сценарий пьесы?»

Я приподняла книгу повыше, чтобы закрыть лицо. "Я сказала нет."

Лу Сиюэ сел рядом со мной и мягко спросил: «Расскажи, что это за история?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115