Глава 45

Я держала книгу между нами. «Это история о девушке, которая влюбилась в обаятельного молодого человека. Они шептали нежные слова, переплетая пальцы, клялись никогда не предавать друг друга, прижимаясь лбами в нежном шепоте. Затем молодой человек отправился странствовать по миру со своим мечом. Девушка ждала его в павильоне. Люди приходили и уходили, восход и закат солнца, многие задерживались в павильоне, прежде чем уйти. Десять лет спустя девушка постарела. Внезапно она больше не могла ждать и ушла».

В один из дней одного месяца одного года молодой господин и его жена на мгновение остановились, проходя мимо павильона.

Рядом с павильоном буйно цвели пионы. Казалось, он помнил, как лично вставлял пион в волосы одной девушке, но это было очень-очень давно.

Лу Сиюэ отложила книгу, нахмурилась и спокойно посмотрела на меня.

Он вытер мне лицо рукавом и прошептал: «Глупышка, сколько ты еще будешь ждать?..»

Основной текст [Часть вторая, третья] Убийство с помощью волчьего яда (Часть вторая) — Незавершено

Днем путешествуя, а ночью отдыхая, мы с Лу Сиюэ прибыли на границу уезда Яньмэнь. (8 9 Литературная сеть)

Луна убывает, звёзд мало; сильный ветер поднимает жёлтый песок; ночь безлюдна, поднимается туман.

В холодную ночь отчетливо виднелась башня городских ворот, напоминающая о битвах прошлого.

Цзинь Лан возглавил экспедицию на восток и одержал девять побед из девяти. Однако в битве при уезде Яньмэнь его армия потерпела сокрушительное поражение: трупы его солдат скапливались горами, а Яньмэнь был опустошен кровопролитием.

Сейчас это место опустело и обветшало, и неизвестно, бродят ли здесь до сих пор одинокие призраки тех времен.

Я сказал: «Лу Сиюэ, похоже, на этих городских воротах висит человеческая голова».

Лу Сиюэ подняла голову и сказала: «Хм, высовывает язык».

Я спросил: «Вы действительно в это верите?»

Казалось, доносился слабый всхлип, медленно, дюйм за дюймом, ползущий по тихой ночи, словно шелковый клочок, его зловещий цвет постепенно пожирал сердце.

Я остановился как вкопанный. "Лоу Сиюэ."

Никто не ответил.

Я оглянулся. Ночь была очень темной, и мне показалось, что я слышу звук цянской флейты. Луна была скрыта в тени, и я не мог разглядеть ее лица.

Я сказал: «Лоу Сиюэ, скажи что-нибудь».

Голос Лоу Сиюэ был холоден, как вода: «За тобой кто-то стоит».

Я сказал: «Ни за что».

Он хранил молчание.

Холод пробежал по плечам и сжал горло.

Я повернулась и бросилась на Ло Сиюэ, крепко вцепившись ему в рукав, и с закрытыми глазами закричала: «Боже мой, призрак!»

Лоу Сиюэ ответил тихим «Мм».

Я сказал: «Поторопись, забей его до смерти».

Лу Сиюэ слегка кашлянул.

Я продолжал спрашивать: «Сколько призраков? Мужского и женского пола? С головой или без головы?»

«Женский призрак с лицом, закрытым тканью».

Сверху раздался тихий смех. Я открыл глаза и увидел, как Ло Сиюэ смотрит на меня сверху вниз с улыбкой в глазах.

Сначала я подумала, что сильно тяну его за рукав, но не поняла, что на самом деле я выше, чем думала, и что сейчас лежу у него на груди, пытаясь потянуть за воротник.

Лу Сиюэ спросил: «Вы планируете восполнить свою инь, поглощая энергию ян?»

Я серьёзно сказал: «Если это призрак женщины, то я принесу тебя в жертву. Если это призрак мужчины, тебе придётся снова, скрепя сердце, принести себя в жертву».

Он спокойно сказал: «Это не призрак; кто-то проводит ритуал, чтобы помочь душам умерших обрести покой».

Я повернул голову и сквозь туман увидел вдали фигуры, а также рассеянный свет костров. Печальная мелодия сопровождала клубы дыма, поднимающиеся в ночи.

Я расхаживал взад и вперед, колеблясь, стоит ли двигаться дальше. Прямо сейчас кто-то сжигал бумажные деньги, чтобы призвать призраков. Если бы мы с Лу Сиюэ столкнулись с мстительным призраком с ненасытными желаниями, мы бы попали в цикл реинкарнации и нам пришлось бы начинать самосовершенствование с животного мира.

Но мои мирские связи еще не разорваны, моя жизнь еще не закончилась, мое великое начинание еще не завершено, и я все еще не женат.

Мы с Лу Сиюэ решили, что будет более благородно с нашей стороны постоять на расстоянии, спокойно наблюдать за ними и молиться за их безопасность.

На самом деле, жители Востока очень феодальны и суеверны.

Ранее, во время жертвоприношения в Вэньлае, император в сопровождении своей семьи гордо выходил из главного зала к алтарю. Если бы подобное произошло в Центральной равнине, это означало бы, что император убит, и народ мог бы спокойно спать.

В целом, нецивилизованные районы, как правило, более феодальны и суеверны, бедняки возлагают свои надежды на демонов и богов, вместо того чтобы усердно трудиться, обрабатывая землю и разбогатев. Это пагубное последствие отсутствия культуры.

Мы ждали с полуночи до часа ночи, туман постепенно рассеялся, лунный свет становился всё ярче, а вдали люди всё ещё вели серьёзный и напряжённый разговор между людьми и призраками.

У дороги был установлен жертвенный стол, в котором стояла курильница с тремя палочками благовоний. Несколько старушек сжигали бумажные деньги, плача и обвиняя Бога в слепоте, говоря, что даже Бог состарился бы, если бы у Него были чувства, и так далее.

Лу Сиюэ сказал: «Они перевозят людей с Востока, погибших в битве за уезд Яньмэнь».

С тяжелым сердцем я подумал: «Наша армия тоже понесла тяжелые потери, потеряв великого генерала. Горе невыносимо».

Я спросил его: «Цзинь Лан такой могущественный и непобедимый, как же он потерпел такое сокрушительное поражение в уезде Яньмэнь?»

Он покачал головой, давая понять, что не знает.

Я с некоторым волнением сказала: «На самом деле, когда я была ребенком, Цзинь Лан, великий полководец с железным сердцем и преданностью, был героем и объектом восхищения многих девушек. Одетый в изысканные одежды и скачущий на резвом коне, он был человеком огромного таланта и амбиций, несравненным героем».

Лу Сиюэ подняла голову. "О?"

Я сказала: «Но герой всего один, а таких, как он, тысячи. Многие девушки просто молча сдаются».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115