Глава 42

Не могу в это поверить. «Я отчетливо видел зеленый свет; это были глаза волка».

Он сказал: «Это светлячки».

Я встал. «Ты знал, что волков не существует, и всё равно солгал мне?»

В голосе Лоу Сиюэ звучала игривая нотка. Он откинулся назад, опираясь рукой на землю, и пристально посмотрел на меня. «Да, я тебе солгал. Потому что хотел тебя обнять».

Я думаю, что Лу Сиюэ, который и без того был необузданным, встретил Цзыся, который был еще более необузданным, и в результате его необузданность продолжалась бесконечно.

Он встал, легонько щелкнул меня пальцем по лбу и усмехнулся: «Волки действительно существуют». Затем он подошел к Цзыся, чтобы спросить у него дорогу к горе Ли.

После вчерашнего вечера отношения между Цзыся и Ло Сиюэ значительно улучшились.

Покинув степь, мы прибыли в уезд Вэньлай. Каравану Цзыся нужно было остаться на рынке Вэньлай на несколько дней, чтобы продать чай.

Зная, что Лу Санцзянь был отравлен и что задерживаться нежелательно, я попрощался с Цзыся.

Цзыся подарила мне изысканный кинжал, ножны которого были инкрустированы драгоценными камнями в серебряном оправе.

Он обхватил меня за талию, притянул к себе и поцеловал в глаз.

Застигнутый врасплох, я вырвался из его объятий и сердито указал на него пальцем: «Цзыся, то, что ты делаешь в нашем королевстве Ли, считается домогательством к девушке, и тебя изобьют в ямэне».

Ему было совершенно все равно, и он рассмеялся: «Ци Сян, у тебя самые красивые глаза. Ты меня очаровала. Жди меня на горе Ли, я приду туда, чтобы тебя найти».

Его ясный взгляд устремился на меня. «Я пойду к Его Величеству, чтобы попросить разрешения на брак. Я привезу тебя с сокровищами и богатствами, чтобы встретить тебя, моя девочка. Ты станешь моей женщиной, женщиной Цзыся».

Я долго сдерживалась и, наконец, смогла не ударить его.

Я торжественно сказала Цзыся: «Я собираюсь вернуться в царство Ли, чтобы выйти замуж за своего возлюбленного. Он богат, талантлив и красив; он мой муж. Я принадлежу ему и при жизни, и после смерти. Любой, кто посмеет разлучить нас, пожалеет о своей смерти!»

Сказав всё вышесказанное, мы с Лоу Сиюэ и Цзи Цзю повернулись, чтобы уйти.

Сзади раздался голос Цзыся: «Цисян, я знаю, что ты мне лжешь. Мы еще когда-нибудь встретимся».

Лу Сиюэ тихонько усмехнулся.

Я сердито посмотрела на него. "Над чем ты смеешься?"

Он сказал: «Сейчас уже не так много девушек, таких преданных и трогательных, как ты».

Я высоко поднял голову и сказал: «Стойкость и находчивость — вот что отличает твоего учителя».

Он посмотрел на меня и медленно произнес: «Не могли бы вы повторить эти слова Ся Цзиннаню, не пропустив ни единого слова?»

Я сделал паузу, опустил голову и сказал: «Некоторые вещи не обязательно говорить. Достаточно хранить их в сердце и молча обдумывать».

Лу Сиюэ спокойно сказала: «Значит, ты смеешь говорить, но не делаешь».

Я помолчал немного, а затем покачал головой. «Да, я только говорю, но ничего не делаю. Что вы можете с этим поделать?»

Лу Сиюэ сказала: «…»

Рынок в Вэньлае бурлил жизнью: люди устанавливали прилавки вдоль улиц и торговали своими товарами. Местные обычаи были поистине уникальны; девушки часто носили яркие топы с широкими рукавами и узкими плечами, брюки из тонкой ткани в форме фонаря, ходили босиком, привязав к лодыжкам медные колокольчики, которые звенели при ходьбе. Они также демонстрировали свою талию и носили ослепительное множество аксессуаров и кисточек.

Многие девушки закрывали половину лица вуалями, оставляя открытыми лишь свои прекрасные янтарные глаза, и украшали лоб подвеской или каплей киновари.

Я спросила Лу Сиюэ: «Я думаю, что те, кто не носит вуаль, некрасивее тех, кто носит. Цзыся сказала, что я на самом деле очень красивая, поэтому мне тоже следует носить вуаль».

Лоу Сиюэ сказала: «Похоже, что те, кто носит вуаль, — это незамужние девушки, а те, кто не носит, — женщины».

Я удивилась: «Можно ли определить их семейное положение, просто взглянув на них?»

Он рассмеялся и сказал: «Я судил об этом по толщине талии».

Затем Лоу Сиюэ взглянула на меня и сказала: «Сяо Сян, если ты не собираешься носить их одежду, тебе не следует носить и вуаль».

Я спросил его: "Почему?"

Он бесстрастно сказал: «Они носят вуали, потому что обнажают талию, поэтому их женские черты остаются довольно заметными. Если ты оденешься как деревенская женщина и наденешь вуаль, люди подумают, что идут разбойники».

Я подняла глаза и сказала: «Я хочу показать свою талию, я тоже хочу показать свою талию».

Лоу Сиюэ равнодушно взглянула на меня и велела Цзи Цзю: «Не обращай на неё внимания, пойдём сами».

Я заглянула в прилавок и краем глаза заметила белоснежную одежду. Повернув голову, я увидела вдалеке мужчину в белой рубашке, волосы которого были небрежно собраны лентой.

Я был удивлен; со спины этот человек выглядел точь-в-точь как мой учитель.

Я громко крикнул: «Учитель!»

Шаги мужчины были размеренными, но быстрыми; было очевидно, что он не услышал моего зова.

Я быстро догнал его, но увидел, как он свернул за угол и исчез в толпе, бесследно пропав.

Кто-то обнял меня за плечо и спросил: «Почему ты только что так быстро бежал?»

Меня переполняли сомнения. «Кажется, я увидел своего учителя».

Текст [22] Убийство с помощью волчьего яда (Часть 1)

Я безучастно смотрела в угол, где исчезла фигура моего учителя, и меня охватила глубокая печаль.

Я опустила голову и пробормотала: «В этом огромном море людей мы лишь слегка задевали друг друга, и только наши спины вызывали тоску. Интересно, суждено ли нам быть вместе или нет?»

Лу Сиюэ подперла подбородок рукой, посмотрела вдаль и спокойно сказала: «Ни за что».

Я вздохнула с волнением: «Будда сказал: „В прошлой жизни нужно пятьсот взглядов, чтобы встретиться в этой жизни. Кого мы встречаем и в кого влюбляемся в этой жизни, всё это благодаря кармическим связям, накопленным в прошлых жизнях. Лист Бодхи, сорванный перед древним Буддой, и тусклая лампа уже написали судьбу этой жизни. Люди приходят и уходят, и если мы не можем состариться вместе, то это потому, что у нас не было времени оглянуться назад в прошлой жизни. Встретиться — значит иметь судьбу, как это чудесно…“»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115