Глава 32

Я сказал: «Сначала попробую дать ему несколько лекарств. Если это не поможет, мы поищем другие варианты. Я слышал, что обычаи Восточных Земель и Королевства Ли очень разные, и мы сражаемся с ними уже много лет, но так и не смогли их победить. Если такая восходящая звезда, как ты, и такой мастер, как я, отправятся туда, это неизбежно вызовет межрасовый конфликт».

Лу Сиюэ сказал: «Я уже отправил человека пригласить доктора Ся».

Я нахмурилась. "Ты мне не доверяешь?"

Он торжественно кивнул: «Да».

Я ударил кулаком по столу, меня одновременно охватила дрожь духа и тела. «Лу Сиюэ, подожди. Если ты не вылечишь своего третьего дядю, я, Ци Сян, сменю фамилию на Лу». С этими словами я взмахнул рукавом и вышел из ресторана.

В ту ночь я изучал текст при свете лампы, двигаясь на север, пока наконец не добрался до двадцать пятой страницы рукописи. На ней были слова: «Листья аконита восточного, круглые, с зазубренными краями и очень ядовитыми жилками; отравленные впадут в глубокий сон, цвет их крови останется неизменным, яд поразит мозг. Излечить его можно только иглоукалыванием и развитием внутренней энергии в сочетании с травой «Восточный морской кровавик» и снежной сливой восточного».

Я был в шоке. Симптомы отравления листьями аконита идеально совпадали с симптомами Лоу Санцзяня. Но как Мастер мог быть так хорошо знаком с восточными ядами?

Основной текст [17] Восстание в Наньяне (Часть 3)

Луна высоко висит в небе, ее серебристый свет льется рекой.

Я был вне себя от радости, узнав, как вылечить отравление, и немедленно взял записи, чтобы найти Лоу Сиюэ.

Он открыл дверь, небрежно зевнул, одетый только в нижнее белье, с расстегнутым воротником, обнажающим половину груди, и несколько вяло спросил: «Что случилось?»

Я сразу же пошёл в его комнату, нашёл стул и сел. «Я нашёл способ вылечить отравление. Чтобы вылечить отравление твоего третьего дяди, нам нужны два вида лекарственных ингредиентов. Один — это кроваво-красная трава из Восточного моря, а другой — снежная слива. Снежная слива растёт в восточных землях».

Он нахмурился. «Где мы можем найти этот лекарственный ингредиент?»

«Естественно, мы отправимся к Восточному морю и восточным землям».

«Поездка туда и обратно занимает слишком много времени».

Я сказал: «Сначала мы можем ввести иглы в мозг вашего третьего дяди, а затем попросить кого-нибудь использовать его внутреннюю энергию для её подавления. Лечебные свойства Бай Лин Цао и Дунхайского кровавика несовместимы, поэтому пока я буду использовать Бай Лин Цао для приготовления рецепта».

Я спросил его: «Разве ты не говорил, что послал кого-то пригласить моего учителя? Возможно, у него уже есть необходимые лекарственные ингредиенты».

Лоу Сиюэ покачала головой: «Божественный врач Ся не вернулся в Долину Царя Медицины, и ученики секты не смогли его найти».

Я с любопытством спросил: «Сейчас цветут облачные орхидеи, поэтому Мастер должен быть в долине, занимаясь приготовлением лекарств. Я попрошу Дафэна передать ему сообщение. Я не знаком с аконитом, которым был отравлен ваш третий дядя, и понятия не имею, как долго он сможет продержаться. Я чувствую, что у вашего третьего дяди необычайная внутренняя сила, и, судя по его пульсу, яд проник достаточно глубоко, чтобы не убить его. Однако в записях Мастера упоминается, что этот яд поражает мозг, и я боюсь, что если я не буду осторожен…»

Его глаза сузились. "Что?"

Я прошептал: «Идиот».

Лу Сиюэ нахмурилась, и выражение её лица помрачнело. «Я попрошу Цзи Цзю собрать вещи. Мы отправимся в путь на рассвете».

Затем я взяла серебряные иглы и приложила их к лицу Лу Санцзяня. Я внимательно рассмотрела его черты: прямой нос, длинные брови, достигающие висков, и светлая кожа. По сравнению с Лу Сиюэ, он обладал менее зловещим видом и большей женственной грацией. Когда я коснулась его акупунктурной точки, брови Лу Санцзяня внезапно нахмурились, и он пробормотал: «Ах, Чжао…»

Моя рука замерла, я прекратил то, что делал, и направил его: «Я здесь».

Его губы шевелились, и по форме рта было ясно, что он произнес два слова: «Ах Чжао».

Я наклонился и прошептал на ухо Лу Санцзяню: «Я А-Чжао, Третий Брат. Ты хочешь мне что-нибудь сказать?»

Лу Сиюэ прислонился к кровати, наблюдая, как я и его третий дядя тихо, без единого слова, разговариваем друг с другом.

Лу Санджиан перестал отвечать.

Мне захотелось сказать по-другому, поэтому я понизила голос и соблазнительным тоном произнесла: «Третий молодой господин, я А-Чжао~~ Как вы меня только что назвали?»

Лу Сиюэ задрожала.

Я перепробовала все возможные способы – нежные, обаятельные, жизнерадостные – но так и не смогла разбудить Лу Санцзяня. Я вздохнула, собираясь продолжить иглоукалывание, когда иглы пронзили акупунктурную точку Танчжун чуть глубже. Внезапно Лу Санцзянь открыл глаза, его взгляд стал нежным. Он обнял меня, закрыл глаза и снова воскликнул: «Ах, Чжао, прости меня…»

После этого дальнейшего движения не наблюдалось.

Он просто притянул меня к себе, и мое лицо прижалось к его груди; я слышала биение его сердца.

Лу Сиюэ тихонько кашлянула позади себя.

Я выпрямился, поправил одежду и спокойно сказал: «Твой третий дядя — точь-в-точь такой же, как ты».

Он взглянул на них. "Что вы имеете в виду?"

«Даже будучи серьёзно раненым и с затуманенным разумом, он всё равно мог флиртовать с другими в любое время и в любом месте, даже не зная, на кого он нацелился». Я бросила на него серьёзный, завистливый взгляд.

Лу Сиюэ открыла веер и, прикрыв рот рукой, тихонько рассмеялась.

Я закончила расставлять иглы и взглянула на Лу Санцзяня. Его дыхание стало тяжелым; я не знала, уснул ли он или потерял сознание.

Я спросил Лу Сиюэ: «Кто такой А. Чжао?»

Лу Сиюэ молча смотрел на меня, с невозмутимым выражением лица. Спустя долгое время он наконец произнес: «Я не знаю».

Я сказал: «Я только что перепробовал множество способов, но ваш третий дядя никак не отреагировал. Вашего третьего дядю зовут Лу Чжао. Этот «А Чжао» ведь не он сам к себе относится?»

Лу Сиюэ подошёл ко мне ближе, пощипал кончиками пальцев мой подбородок и, нахмурившись, внимательно меня разглядел. В его тёмных глазах я видела своё отражение. Через некоторое время он отпустил руку и небрежно спросил: «Сяо Сян, почему у тебя глаза светлее, чем у большинства женщин?»

Я был одновременно сбит с толку и озадачен. "Правда?"

Его кончики пальцев скользнули по моим бровям и глазам, остановившись у уголка глаза, нежно поглаживая его, и он тихо произнес: «Ммм».

Лу Сиюэ долго и пристально смотрел на меня, затем поднял руку, расслабив брови и глаза. «Уже поздно. Давай выспимся до рассвета».

Следующим утром солнце только начинало всходить.

Лу Сиюэ положила стопку одежды на стол и сказала: «Вот что я для тебя выбрала. Посмотри, подойдёт ли она тебе».

Я мельком взглянула на одежду; это было белое атласное платье со светло-голубой подкладкой. Я расстегнула платье, и передо мной предстал синий лиф, вышитый надписью «Феникс в пионе». Лиф был гладким и слегка прохладным на ощупь, от него исходил едва уловимый аромат орхидеи.

Я вздрогнула и посмотрела на Ло Сиюэ. Он подпер подбородок рукой и улыбался мне.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115