Глава 29

Лу Чжао, третий молодой господин из рода Лу, был известным фехтовальщиком предыдущего поколения. Исторически сложилось так, что легенды обычно создаются людьми, достигшими больших успехов в определенной области. Например, Ли Бай был мастером литературы, Чжан Фэй — мастером боевых искусств. Однако третий молодой господин Лу был искусен как в боевых искусствах, так и в литературе, став таким образом фигурой, подобной богу.

Ло Чжао занял второе место на императорских экзаменах и поступил при двор в качестве чиновника. Позже он служил в Академии Ханьлинь, где часто давал императору ценные советы. Император в полной мере использовал его таланты; во время войны против царства Сюэ Ло Чжао служил военным советником и сопровождал армию. На поле боя он передвигался с невероятной скоростью, размахивая мечом фамилии Ло, и сражал бесчисленных врагов, демонстрируя великое мастерство.

Но, возможно, из-за огромного давления, связанного с его высоким положением, он впоследствии тихо исчез.

Когда Лу Санцзянь вновь появился в мире боевых искусств, он уже был лидером секты Нефритового Ло.

Я спросил Ло Сиюэ: «Секта Нефритового Ло звучит совсем иначе, чем она на самом деле занимается?»

Лу Сиюэ, торопливо удаляясь, ответила: «Я сделаю всё, что угодно».

Я был озадачен. "Не могли бы вы привести пример?"

Он хлестнул лошадь кнутом, крича: «Убийства, поджоги, изнасилования и грабежи!»

Ветер свистел у меня над ушами, и я так испугался, что чуть не упал с лошади. "Вы что, секта?"

Он оглянулся на меня и сказал: «Я ещё не закончил. Я сделаю всё, кроме убийства, поджога, изнасилования и похищения».

Я похлопал себя по груди и сказал: «Когда я слушаю оперы, меня очень волнует голос Юэ Фэя. Когда он произносит: „Добро и зло не могут сосуществовать“, он звучит так величественно и спокойно».

Лу Сиюэ спросил: «А что потом?»

Я сказал: «У меня также был шанс справедливо заявить вам, что „добро и зло не могут сосуществовать“, но, к сожалению, я упустил его».

Лу Сиюэ безэмоционально потянул за поводья и вздохнул: «Вперёд!»

Пять дней спустя мы прибыли в Наньян, и Ло Сиюэ проводил меня в Нефритовые ворота Ло.

Ученики секты относились к Ло Сиюэ с большим уважением, все кланялись и говорили: «Седьмой молодой господин».

Лоу Сиюэ, обмахиваясь веером, разговаривала с учеником в длинной одежде.

Лу Сиюэ спросил: «Как сейчас обстоят дела с травмой Третьего Дяди?»

Мужчина ответил: «Это плохо; глава секты находится в коме уже несколько дней».

Лу Сиюэ нахмурилась. "Ты знаешь, кто это сделал?"

Мужчина покачал головой и прошептал несколько слов на ухо Лу Сиюэ.

Ло Сиюэ закрыла веер и торжественно велела: «С сегодняшнего дня я беру на себя управление делами секты Нефритового Ло. Никому не рассказывайте о том, что Третий Дядя был отравлен».

Мужчина ответил: «Да, Седьмой Молодой Господин».

Лоу Сиюэ немного подумал, а затем сказал мне: «Сяо Сян, я отведу тебя к своему учителю».

Я спросил его: «Я слышал, что мастерство владения мечом Лу Санцзяня необычайно, он способен убить одного человека каждые десять шагов, не оставляя следов на расстоянии тысячи миль. Насколько же необычен тот, кто его ранил?»

Лу Сиюэ спокойно сказал: «Третий дядя, должно быть, получил травму, когда его застали врасплох».

Я наклонилась ближе, чтобы рассмотреть его. Черты его профиля были четкими и постепенно становились все более решительными. Я успокоила его и сказала: «Не волнуйся, у всего в мире есть свой аналог. Раз ты отравлен, ты обязательно найдешь противоядие».

Лу Сиюэ посмотрела на меня, слегка расслабив брови и глаза. «Мне вот интересно, кто мог так навредить Третьему Дяде?»

Я сказал: «Преступление, совершенное в состоянии аффекта».

Он поднял взгляд. "Хм?"

Я объяснил ему: «Твой третий дядя не только искусен в боевых искусствах, но и обладает отличной ловкостью. Если на него нападут спереди, он сможет заблокировать удар. Если же на него нападут сзади, он услышит звук. Поэтому, пока он не настороже, он абсолютно непобедим. В целом, лучший способ справиться с таким неуязвимым противником — использовать медовую ловушку».

Лу Сиюэ наклонила голову. «В твоих словах есть доля правды, но Третий Дядя много лет жил совсем один».

Я сказала: «Ты не можешь контролировать, влюбишься ты или нет. Давай сначала познакомимся с ним».

Лу Сиюэ провел меня в комнату, где на диване лежал человек. Присмотревшись, я увидел, что глаза у него были закрыты, лоб темный, а плечи обмотаны марлей. Черты лица были изысканными, внешность — привлекательной, а длинные волосы рассыпались по подушке. Он действительно чем-то напоминал Лу Сиюэ.

Я засунула руку под одежду Лу Санцзяня, намереваясь развязать повязку. Лу Сиюэ схватил меня за руку. "Что ты делаешь?"

Я сказал: «Я хочу увидеть его рану».

Лу Сиюэ слегка кашлянул: «На моем теле три раны: на правом плече, в груди и на правой ноге».

Я сказал: «Тогда сними всю одежду и покажи мне».

Лу Сиюэ нахмурилась. «Разве это не неуместно? Между мужчинами и женщинами есть разница».

Я спросил его: «Как ты думаешь, мне будет неловко видеть твоего третьего дядю, или твоему третьему дяде будет неловко позволить мне увидеться с ним?»

Лу Сиюэ изогнула уголки губ. «Мне кажется, третьему дяде не повезло».

Мне хотелось ударить кулаком по столу, но рядом не было стола, поэтому я топнул ногой и сказал: «Мы оба учителя, как вы можете быть такими предвзятыми? Если бы не тот факт, что ваш отец доверил вас мне, я бы сейчас же убежал».

Лу Сиюэ снял с себя нижнее белье своего третьего дяди, закатал штаны и сказал мне: «Смотри».

Я внимательно осмотрел рану Лу Санцзяня. Рана была аккуратной, тонкой и черной, словно ее проткнули тонкой иглой, и на ней уже образовалась пурпурно-черная корочка.

Я спросил его: «После того, как он получил травму, кто-нибудь помогал ему пройти детоксикацию?»

Лоу Сиюэ сказал: «Ученики секты использовали свою внутреннюю энергию, чтобы вывести из него яд, но они не смогли вывести отравленную кровь».

Я измерил пульс Лу Санцзяня, а затем осмотрел его зрачки и налет на языке.

Лу Сиюэ спросил: «Как дела?»

Я почесал затылок. «У него нестабильный пульс, но внутри него циркулирует какая-то энергия, так что непосредственной опасности нет. Но я не могу понять, что это за яд».

Он замер. "Неужели нет противоядия от этого яда?"

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115