Глава 93

Лу Цзюньян взглянул на шахматную доску и улыбнулся: «В последнее время я не могу сосредоточиться».

Лу Сиюэ пошутил: «С тех пор как он женился на пятой невестке, у пятого брата стало гораздо больше дней, когда он не может сосредоточиться».

Лу Цзюньян встала, взглянула на меня и улыбнулась: «Госпожа Ци, вам понравилась вчерашняя опера?»

Я сказал: «Это хорошо». Немного подумав, я добавил: «Нет, я уснул».

Он медленно произнес: «Тогда пусть Сиюэ отведет тебя послушать народные песни. Нынешняя оперная труппа потеряла своего ведущего актера и уже не та, что прежде». Сказав это, он направился к комнате Хэ Ии.

Лу Сиюэ улыбнулся мне. «Хочешь сыграть со мной в шахматы?»

Я подошла ближе и спросила: «Неужели вы действительно забыли свои секреты защиты сердца?»

Он на мгновение замолчал, взглянул на шахматную доску и небрежно заметил: «Хм, эта формула довольно сложная. Раньше я записывал её на листок бумаги и носил с собой, но однажды потерял и не смог вспомнить».

Я усмехнулся ему. «Твой метод не очень хорош. Тебе следует подготовить несколько экземпляров». Подумав, я все же почувствовал, что что-то не так. «Если ты подготовишь несколько экземпляров, кто-нибудь другой может их взять и выучить, а это нехорошо. Ты можешь написать мантру на груди и повторять ее каждый раз, когда смотришь в зеркало».

Лу Сиюэ посмотрела на меня с улыбкой в глазах: «Тогда прими ванну, и все это смоется, правда?»

Я сказал: «Тогда тебе следует это запомнить. Я никогда не слышал, чтобы кто-то, занимаясь боевыми искусствами, записывал это на бумаге».

Он тихонько усмехнулся: «Что значит, их нет? В чём причина существования этих руководств по боевым искусствам?»

Я долго думал, а потом сказал: «Давайте сыграем в шахматы!»

В середине игры Лу Сиюэ, прикрывая лоб рукой, сказала: «Я только что кое-что вспомнила».

После этих слов она посмотрела на меня с улыбкой.

Я поставил шахматную фигуру и спросил: «Что это?»

Лу Сиюэ с интересом рассмеялся: «Когда мы были на вилле Мусюэ, ты однажды мне проиграл».

Я почесал затылок. «Когда это произошло? Я правда не помню».

Лу Сиюэ сказал: «Нам нужно установить киоск для гадания на три дня».

Я сказал: «Сами по себе слова ничего не значат. У вас есть какие-нибудь письменные доказательства? Есть ли у вас хоть какие-нибудь?»

Лу Сиюэ сказала: «…»

Было уже за полдень, а Лу Цзюньян всё ещё не вышел из комнаты Хэ Ии, лишив меня возможности побыть наедине с ней.

Мы с Лу Сиюэ прогулялись до Ихунлоу, намереваясь посмотреть еще один спектакль.

Это исполнение песни «Прощай, моя наложница». Наложница Юй поет с улыбкой: «Я призываю короля выпить вина и послушать песню Юй, чтобы развеять его тревоги и грациозно танцевать». Затем она делает шаги лотоса, двигает рукавами, покрытыми водой, и танцует с изящными движениями и выразительными глазами.

Я сказал Лу Сиюэ: «Хэ Ии очень хорошо спел эту партию, даже лучше, чем актеры на этой сцене».

Лу Сиюэ кивнула и сказала: «Конечно, пятая невестка какое-то время пела в оперной труппе».

Я был удивлен. «Разве она не старшая дочь в семье Хэ?»

Лоу Сиюэ развернула веер и, слушая оперу, сказала: «Из-за этого в семье Хэ на некоторое время воцарился хаос, и её несколько раз запирали в комнате. Но она отказалась и разорвала отношения с господином Хэ».

Он немного подумал, а затем добавил: «Пятый Брат встретил её, когда смотрел спектакль».

На сцене воздух наполнился звуками струнных и духовых инструментов, и пение постепенно становилось все выше и выше.

Лу Сиюэ посмотрела на меня с улыбкой, обмахиваясь веером, и сказала: «Когда тебе было двенадцать или тринадцать лет, семья Лу устроила банкет, чтобы пригласить оперную труппу. Тогда Пятый Брат впервые увидел Хэ Ии. Он пошел в заднюю часть зала, чтобы посмотреть, как она выглядит без макияжа».

Я спросил: «Как ты это так отчетливо помнишь?»

Лу Сиюэ отвернула лицо, сосредоточив взгляд на сцене, и молчала.

Мы сидели в павильонах по обе стороны платформы, и наш обзор был гораздо четче, чем у зрителей в обычных залах.

Во время перерыва в шествии я увидел группу солдат, которые с лязгом готовили соевый соус. Среди них был человек, лицо которого было покрыто гримом, из-за чего трудно было разглядеть его истинные черты, но он несколько отличался от остальных.

На самом деле, все они были одеты в одинаковую одежду, имели одинаковый макияж, и даже их позы на подиуме были почти идентичны. После некоторых размышлений я пришел к выводу, что разница заключалась главным образом в их темпераменте. Некоторые люди, несмотря на главные роли, часто остаются незамеченными зрителями, потому что обладают врожденным чувством пушечного мяса; другие же, даже в второстепенных ролях, все же могут оставить неизгладимое впечатление.

Я действительно могу понять чувства первого, потому что я всегда оказываюсь втянутой в хаос; и я очень чувствительна к таким назойливым наблюдателям, поэтому я подумала, что это, должно быть, Фу И.

«Дзинь!» — бронзовый барабан ударил один раз.

Тихий голос прошептал мне на ухо: «Потому что я тебя увидел впервые».

У меня замерло сердце, и я повернулся, чтобы посмотреть на отражение западной луны в небе.

Лу Сиюэ продолжала смотреть на стол с легкой улыбкой: «Я видела, как маленькая девочка дернула рукавом, и оттуда вылетело яйцо. Потом она спрыгнула со стены и убежала».

Я удивился: "Что?"

Лу Сиюэ продолжила: «Однажды во время Праздника фонарей ты даже украла мой мешочек с деньгами».

Я снова удивился: "Что?"

Он наклонил голову и пристально посмотрел мне в глаза. «Что ты думаешь? Если бы я не позволил тебе это украсть, смог бы ты добиться успеха?»

Я снова потерял дар речи. "Что?"

Внезапный взрыв ликования прервал мои мысли; казалось, спектакль закончился, и актеры один за другим покидали сцену.

Я сказал Лоу Сиюэ: «Я видел Фу И, давай спустимся вниз и поищем его». Сказав это, я побежал в раздевалку.

В комнате сидел ряд актеров, снимая головные уборы перед бронзовым зеркалом.

Мужчина, с которого наполовину смыли грим, тихо сидел в западной части гримерной, держа в руке платок.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115