Глава 83

Я подошёл ближе, поставил на стол кувшин с вином и две чашки и сказал ему: «Сегодня я выпью с тобой».

Лу Сиюэ слегка приподняла глаза и согласно промычала.

В руке он держал небольшой нож с косым срезом и с серьезным выражением лица вырезал и высекал штрих за штрихом на куске ослиной шкуры. На шкуре был нарисован человек с большой головой, маленьким телом и выпученными глазами, как у леопарда.

Я спросил его: «Что ты делаешь?»

Лу Сиюэ ответил: «Я буду кукловодом теней».

Он переключился на треугольный нож, используя его для резьбы по дереву и рельефной резьбы, и сосредоточился на разрезании и отслаивании кожи плавными и легкими движениями.

Я уставилась на него широко раскрытыми глазами и не смогла удержаться от восклицания: «Вы очень вкусно готовите!»

Лу Сиюэ с улыбкой взглянул на меня, затем снова взял кисть и раскрасил маленькую фигурку в чернолицего воина в военной форме. После нанесения красок он покрыл лицо слоем тунгового масла. Наконец, он скрепил суставы фигурки кожаной веревкой и прикрепил шпажку.

Своими руками он создал верного и доблестного генерала.

Лу Сиюэ передал мне это со словами: «Это для тебя».

Я подержал его в руке и немного поиграл с ним. Почему-то мне вдруг вспомнилась фраза, которую сказала Джи Цзю, когда мы были на Востоке.

Она сказала: «Седьмой принц хорошо ко мне относится. Он часто делает теневые куклы, чтобы меня рассмешить».

Я взглянул на Лу Сиюэ; он налил себе выпить и посмотрел на меня с улыбкой, подперев подбородок рукой.

Затем он вспомнил о своем искусном мастерстве изготовления теневых кукол; оказалось, что он часто делал подобные вещи, чтобы угодить девушкам.

С приближением зимы и похолоданием погоды я согрел горло вином и внезапно потерял интерес к теневым куклам.

Сделав глоток вина, я почувствовал стеснение в груди.

Я положил маленького кожаного человечка на стол и сказал: «Он мне не нужен».

Лу Сиюэ оглядела её и спросила: «Тебе это не нравится?»

Я сказал: «Мне не нравится внешний вид этого генерала. Я предпочитаю учёных, интеллектуалов».

Он усмехнулся, потер лоб и сказал: «Разве ты не говорил, что тебе нравится генерал?»

Я встал и сказал: «Это вино немного остыло. Пойду попрошу продавца подогреть его».

Он протянул веер, чтобы остановить мою руку, и сказал: «Вино еще теплое; еще немного, и оно будет слишком горячим, чтобы его пить».

Я открыла его вентилятор, взяла кувшин с вином и вышла на улицу. «Совсем не тепло, ужасно холодно».

Я сделала два шага вперед, когда он схватил меня сзади, обхватив за талию. Лу Сиюэ повернул меня к себе и посмотрел на меня сверху вниз. "Что случилось?"

Я отвернула лицо и сказала: «Просто теневой кукле немного холодно. Я просто хотела найти магазин, чтобы согреть её».

Он посмотрел на меня, его глаза, словно распустившиеся персиковые цветы, словно улыбались, но в то же время не улыбались, и мы посмотрели друг на друга. Он медленно произнес: «Если тебе не нравится теневая кукла, просто выбрось ее».

Моё и без того подавленное настроение усилилось, поэтому я с грохотом поставил винный кувшин на стол, повернулся и вернулся в дом.

Внутри горел жаровня, и задымленная атмосфера очень меня беспокоила.

Я лежал неподвижно на диване, в одежде, и смотрел на три деревянных выступа на балке крыши, которые были весьма примечательны.

После того, как была выпита чашка чая, из-за окна послышалась серия звуков «похлопывания».

Я вышла из дома и увидела Сяо Цзю, поднявшего передние лапы и присевшего на подоконник. Он повернул голову и взглянул на меня, затем подпрыгнул и, волоча задние лапы, выбежал во двор. С неба падали мелкие снежинки, образуя тонкий слой снежного песка на каменистой земле.

Сяо Цзю подошла к ногам Лоу Сиюэ и прижалась к нему.

Лампа погасла, открыв взору Чжуо Фэнхуа; летящий снег покрыл низкий павильон.

На столе небрежно стояло несколько винных кувшинов, их поверхность в лунном свете блестела голубовато-зеленым отблеском.

Лу Сиюэ подперла лоб одной рукой, а другой держала чашку и осторожно вращала ее, проливая несколько капель вина.

Он прищурился, его взгляд был затуманен, словно он был слегка пьян.

Я на мгновение замешкался, а затем подошел, чтобы помочь ему подняться.

Он взглянул на меня, взял маленькую чашку, запрокинул голову назад и выпил.

Я сухо ответил: «Прекрати пить, уже поздно, ложись спать».

Лу Сиюэ равнодушно посмотрел на меня, но внезапно его глаза сузились. Он протянул руку, схватил мою ладонь и завел ее за спину. Он прижал меня к колонне павильона и, полупьяный и полусонный, смотрел на меня сверху вниз.

Я был ошеломлен. "Что ты делаешь?"

Он провел пальцами по моему лбу, затем постепенно опустил их вниз. От его дыхания исходил легкий алкогольный запах, от которого у меня закружилась голова.

Лу Сиюэ улыбнулся, поднял бровь и двусмысленно прошептал: «Разве ты не знаешь, что я собираюсь сделать?»

Длинные пальцы скользнули по моим щекам, слегка коснувшись губ.

[42] Время летит, и приходит весна, вода течет мягко, летающие цветы подобны дыму, зеленые абрикосы маленькие, одежда тонкая, и листва окружает дома.

Я высушил медицинские книги на зелёной горчице возле дома, постирал несколько вещей у чистого пруда в долине, заварил чайник чая из побегов фиолетового бамбука и отнёс его в дом своего хозяина, чтобы налить ему чашку.

После приема лекарства цвет лица мастера постепенно улучшился, что свидетельствует об эффективности препарата. Хотя я еще молод, я обычно не принимаю никаких мер, если в этом нет необходимости, но когда это случилось, я легко вылечил этот редкий и сильнодействующий аконит, что действительно вызывает смущение.

Однако после того, как его хозяин вылечился от яда, его часто приглашали для медицинских консультаций. Даже вернувшись в долину, он оставался в своей комнате, чтобы регулировать дыхание и совершенствовать лекарства, не позволяя другим беспокоить его.

С того самого дня, когда я выплакала все свои слезы вместе с ним, у меня не было возможности сказать ему больше нескольких слов.

Подойдя к входу, мы обнаружили, что дверь приоткрыта. Хозяин сидел за столом, с невозмутимым выражением лица, и рассеянно перебирал струны семиструнной деревянной цитры, стоявшей перед ним.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115