Глава 86

Трое мужчин ничего не сказали. Они встали, сгорбившись, и направились к возвышенности западного холма, чтобы сесть и понаблюдать за закатом.

Заходящее солнце озаряло своим светом завораживающий уголок долины.

Я подозреваю, что, проснувшись, Третья Сестра увидела, что Третий Мастер выглядит совсем иначе, чем тот красивый юноша, каким она была десятилетия назад, и её любовь к нему исчезла. Поэтому она закрыла лицо руками и выбежала из долины.

Честно говоря, просить восемнадцатилетнюю девушку спокойно смириться с тем, что «когда я закрываю глаза и снова открываю их, мой муж становится стариком», так же невозможно, как просить Да Фэна спокойно принять тот факт, что его будущая жена выберет суровый и трудный путь.

Возможно, в тот момент, когда трое мужчин попросили Линь И вернуть им лицо, это было сделано для того, чтобы предотвратить подобную трагедию.

Время — жестокий мясницкий нож, пресекающий романтические отношения этих троих мужчин на корню.

Я боялся, что Третий Мастер может получить серьёзную травму и потерять всякий интерес к миру, поэтому я взял кучу сценариев, придвинул стул и рассказал ему эти прекрасные истории о любви.

Иногда Сан Гун отвечал парой слов. Я разобрал его заикание, чтобы воссоздать сцену короткой встречи Сан Нианга с ним.

Суть в следующем: когда Третья Сестра проснулась, Третий Мастер не стал рассказывать ей всю историю, лишь сказав, что вылечил её от яда; Третья Сестра поправила волосы, улыбнулась и вежливо сказала ему: «Спасибо, господин».

Уходя из долины, она спросила трех чиновников: «Вы знаете, где мой муж, Чжоу Лан?»

Трое мужчин молчали, прислонившись к двери, и наблюдали, как красивая девушка проходит мимо их окна.

Казалось, долинный ветер тихонько свистел, а цветы феникса перед Домом Трех Герцогов по-прежнему были прекрасны, словно кровь.

Девушка в сине-белом платке с цветочным узором его не узнала.

Я заметила, как морщины между моими тремя лбами постепенно втягиваются.

Я спросил его: «Третий Мастер, вы боитесь стареть?»

Трое мужчин закрыли глаза и прошептали: «Мы не боимся».

Небо постепенно, дюйм за дюймом, поглощалось дымом и мглой, а затем потемнело до кроваво-красного оттенка.

После долгого молчания третий герцог наконец произнес: «Боюсь».

[Четыре Три] Цветы в зеркале (1)

Небо чистое, облака легкие; осенний ветер шелестит, листья опадают с деревьев.

После непродолжительного купания в теплом нефритовом бассейне мое тело слегка разогрелось, и прогулка по долине показалась гораздо более освежающей.

Поэтому любовь — это обоюдоострый меч. Когда я готовил противоядие для своего учителя, мое сердце было наполнено глубокой любовью и ожиданием. Я твердо верил, что существует тесная причинно-следственная связь между «излечением моего учителя» и «его любовью ко мне». После того как мой учитель покинул долину и не возвращался несколько месяцев, я наконец в отчаянии осознал, что эти две вещи могут быть противоречивыми и вообще не могут сосуществовать.

Изначально я мечтал о жизни в уединении в мире боевых искусств, о жизни в долине в качестве любящей пары со своим учителем. Эта мечта уже наполовину сбылась, но вторая половина пары никогда не вернется в Долину Медицинского Короля, и мое сердце разбито.

Во дворе Дафэн принес несколько бамбуковых листьев и положил их перед Сяо Цзю, глядя на нее сверху вниз сияющими и любящими глазами.

Я чувствовала, что независимо от того, был ли Сяо Цзю демоном или лисой, меня действительно шокировало то, что Да Фэн воспитал его вегетарианцем. Более того, хотя Да Фэн и не был очень способным, он все же оставался диким зверем моей Долины Целительницы. Я не могла сидеть сложа руки и наблюдать, как он все дальше и дальше уходит по пути Святой Матери. Поэтому я подошла, схватила его за крылья и затащила в дом.

Пока я вела ожесточенную рукопашную схватку с Дафэном, я услышала, как кто-то сказал: «Госпожа, я пришла найти доктора Ся, но не знаю, где он?»

Оглядываясь назад, я увидел девушку, похожую на служанку, которая наклонила голову и посмотрела на меня.

Я отпустил птицу, стряхнул с себя перья орла и ответил: «Он на вызове скорой помощи. А вы кто?»

Молодая женщина взмахнула рукавом, и на тыльную сторону её ладони сел почтовый голубь. Она достала из рукава веер из слоновой кости с инкрустацией из черепаховой скорлупы и протянула его мне. «Меня зовут Хэ Е. Я пришла от имени своей жены, чтобы пригласить божественного целителя покинуть долину. Этот веер из слоновой кости — часть платы. После того, как божественный целитель вернется в долину, не могли бы вы использовать этого почтового голубя, чтобы передать сообщение моей жене?»

Я согласно кивнул: «Конечно».

Она улыбнулась и сказала: «Большое спасибо, госпожа. Мы с женой были в столице по делам. Недавно мы вернулись в Янчжоу, чтобы навестить родственников, и снова приедем в столицу следующей весной».

Хэ Е немного поколебался, а затем сказал: «Это дело довольно срочное. Госпожа пробудет в Янчжоу всего несколько месяцев. Интересно, когда доктор Ся вернется в долину?»

Я сказал: «В этот раз хозяина не будет дома долгое время, и я не уверен, когда он вернется».

Хэ Е с тревогой спросил: «Что... что нам делать?»

Я спросила её: «Кого ваша жена хочет, чтобы лечили? Какие у неё симптомы?»

Хэ Е слегка поколебался: «Это моя жена, пятая жена семьи Ло из Янчжоу, ее зовут Хэ Ии».

Я был ошеломлен. «Неужели она невестка Лу Сиюэ?»

Она удивленно спросила: «Знает ли эта юная леди Седьмого молодого господина?»

Я на мгновение замолчала, затем, вспомнив, что давно не получала вестей от Ло Сиюэ и Ци Сяо, спросила её: «Я его раньше знала. Ло Сиюэ... она замужем?»

Выражение лица Хэ Е было странным, и он пробормотал: «Ещё нет».

Я пригласил Хэ Е поужинать со мной, и мы немного поболтали.

Она была служанкой Хэ Ии, которую она принесла в качестве приданого, и в то время они вместе вошли в особняк. Муж Хэ Ии — пятый сын в семье Ло. Ло Цзюньян — всесторонне развитый человек, способный и талантливый, и он с большим успехом управляет семейным бизнесом по хранению серебра.

Я спросил Хэ Е: «Каким заболеванием страдает госпожа Лу?»

Хэ Е, казалось, не хотел ничего мне объяснять и лишь сказал: «Поскольку вы ученик доктора Ся, не хотели бы вы поехать со мной в Янчжоу? Я смогу определить это, проверив ваш пульс».

Если я поеду в Янчжоу, то неизбежно столкнусь с Ци Сяо и Ло Сиюэ, что будет несколько неловко.

Я отказался, сказав: «Вам даже приходится скрывать, кого вы лечите и чем больны. Думаю, вы неискренни в своем лечении. В клинике Medicine King Valley редко бывают визиты на дом, и я не хочу нарушать правила своего хозяина».

Хэ Е немного поколебался, прежде чем сказать: «Честно говоря, моя госпожа на самом деле хочет лечить Фу И, молодого господина. Он немой».

Я подперла подбородок рукой и долго думала. «Фу И, это имя мне знакомо. Кажется, я его уже слышала».

Хэ Е спросил: «Госпожа, вы тоже слышали о пьесе „Мастер Фу“?»

Ее напоминание внезапно вернуло меня в прошлое, и я с волнением хлопнула рукой по столу. «Тогда, когда он пел «Прощай, моя наложница», я всегда ходила его поддерживать. Я могла наизусть прочитать все слова песни: „Его сила могла выкорчевать горы, его дух мог покрыть весь мир, Юй Си, Юй Си, Юй Си“».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115