Глава 69

Она говорила так убедительно, что казалось, будто у нее уже есть на примете лекарство.

Я сказал: «Откуда вы знаете? Этот яд — личный яд восточной королевской семьи. Его не должно быть легко вылечить. Если бы это было так легко, какой смысл был бы в этих людях в восточных землях?»

Ци Сяо небрежно заметил: «Когда я был в столице, я видел девятихвостого снежного лиса у резиденции принца Сюаня. Он мне об этом рассказал».

Я снова был удивлен, что Ци Сяо действительно разговаривал с кем-то вроде принца.

Я посмотрел на неё и спросил: «Это принц Сюань, твоя возлюбленная?»

Ци Сяо остался уклончив, заявив: «Девятихвостые снежные лисы очень трудно встречаются в северной пустыне; это редкие сокровища».

Я спросил: «Можно ли достать того, что из особняка принца? Нам нужна только его кровь, мы можем добавить немного лисьей крови, а затем тайно отправить его обратно».

Ци рассмеялся и сказал: «Вполне возможно».

Её слова ещё больше убедили меня в том, что у неё были близкие отношения с этим принцем Сюанем.

Я сказал: «Тогда поедем в столицу и встретимся с твоим возлюбленным».

После этого мы снова пили, пока кувшин с вином не опустел.

Прозвучала третья ночная стража, луна белым светила на реку, и всякая жизнь вокруг замерла.

На ее улыбающемся лице появился легкий розовый оттенок. Казалось, она была слегка подвыпившей, положила голову мне на плечо, закрыла глаза и тихо пробормотала: «Сестра, как ты поживала все эти годы...?»

Я слегка кивнула, сорвала травинку и начала плести из нее сверчка. "Хорошо. Сяосяо, а ты?"

Она долго молчала, и наконец, когда я подумал, что она уснула, она сказала: «О нет...»

Я нежно похлопала её по спине, как когда-то убаюкивала её в детстве, и прошептала: «Это моя вина. С этого момента я буду брать тебя с собой, куда бы я ни пошла».

Вода рябила, ивы мягко покачивались на берегу, а лунный свет был чарующим.

Полнолуние, и люди воссоединились.

В былые времена я всегда помнила свою младшую сестру, которая вселяла в меня надежду. Мне хотелось покупать ей сахарную пудру, новую одежду и даже делиться с ней паровыми булочками. Когда начинались холода, мы прижимались друг к другу и смеялись. Детям нужно общение. Тогда у нас не было зимних пальто, и хотя от холода у нас стучали зубы, мы этого не чувствовали; мы не ели мясо круглый год, но это не казалось таким уж плохим. Янчжоу по-прежнему процветает, и солнце все еще ярко светит.

После ухода Ци Сяо я почувствовал себя совершенно потерянным и опустошенным. Человек, который всегда был рядом, исчез в одночасье, и казалось, что чего-то не хватает. Затем появился Ань Чен, вселив в меня надежду. Найдя своего учителя, он забыл обо мне, и я снова почувствовал себя опустошенным. Так жизнь продолжалась в этом цикле полноты и пустоты, прибывая и убывая, как луна.

Моя семья уже в полнолуние, но моя любовь всё ещё в стадии растущего полумесяца, или, скорее, он всё ещё находится на стадии одинокой звезды.

Я посмотрела на луну и глубоко вздохнула. Вздохнув, я уснула.

На следующее утро мы с Ци Сяо вернулись в гостиницу, растрепанные и все еще сонные.

Учитель читал книгу за каменным столом во дворе. Он поднял на меня взгляд и нежно улыбнулся, словно первая утренняя роса, коснувшаяся моего сердца.

Я подошла и рассказала своему учителю о противоядии от аконита, а затем упомянула, что планирую отправиться в столицу с Ци Сяо, чтобы взять немного крови.

Учитель слегка нахмурился и сказал: «Я пойду с тобой».

Ци рассмеялся и сказал: «Не нужно быть таким вежливым. Я знаю принца Сюаня. Мы с сестрой можем пойти одни».

Я вдруг кое-что вспомнил, наклонился к Ци Сяо и прошептал: «У тебя близкие личные отношения с принцем Сюанем?»

Она посмотрела на меня и кивнула.

Я сказал: «Тогда почему бы нам... не позволить ему отправить эту лису в долину Медисин-Кинг?»

Ци рассмеялся и сказал: "..."

Я обсудила это с Ци Сяо, а затем мы расстались. Я поехала с ней в столицу, а мой учитель вернулся в долину собирать линчжи из оленьих рогов.

Перед отъездом я попрощался со своим учителем на Красном железнодорожном мосту. На мосту ученые прощались, отламывая ветки ивы в качестве прощального подарка, читали стихи и пели.

Волосы хозяина слегка развевались, он стоял высокий и элегантный, на его лице играла легкая улыбка.

Я опустил голову и сказал: «Учитель».

Учитель тихо произнес: «Сяо Сян».

После долгих раздумий я наконец прочитал известное стихотворение: «Что плохого в том, чтобы напиться ради тебя? Я лишь боюсь, что, когда протрезвею, мое сердце разобьется. Умоляю тебя выпить еще бокал вина, чтобы мы могли вместе отправиться домой мужем и женой».

Это стихотворение настолько безудержное, что, дочитав его до конца, я закрыл лицо руками и убежал с моста.

Когда мы подошли к мосту и увидели Ци Сяо, я спросила её: «Какова была реакция моего учителя?»

Она сказала: «Я рассмеялась».

Я сказал: «Существует много видов смеха: громкий смех, улыбка, многозначительная улыбка, нежная улыбка. К какому типу относится его смех?»

Ци рассмеялся и сказал: «С такого расстояния я мог видеть только, как шевельнулся уголок его рта».

Я был немного разочарован. "Ох..."

Ци Сяо похлопал меня по плечу и сказал: «В его глазах читались эмоции, а лицо слегка покраснело. Должно быть, он улыбается многозначительно и с взаимной нежностью».

Я спросил: «Вы хорошо видите надпись на веере моего хозяина?»

Ци Сяо покачал головой.

Я сказала: «Даже не видно, держит ли он в руке веер, как можно понять, что он улыбается многозначительно и с взаимной нежностью?»

Мы с Ци Сяо отправились в путь. По дороге я размышлял о прошлом. С тех пор как Ло Сиюэ попал в долину, я словно застрял в бесконечном путешествии. Менее чем за год я уже пешком преодолел половину территории Дали. Как только я вылечу его третьего дядю, я обязательно поручу ему всю работу в долине, чтобы он каждый день подметал листья в бамбуковом лесу.

Вернувшись назад, я кое-что понял: ни у Ци Сяо, ни у меня, похоже, не было с собой много денег. Она сказала, что у нее украли кошелек в ту ночь, когда мы оба напились на берегу реки Циньхуай.

Единственное ценное, что у меня есть рядом, помимо сияющей жемчужины, — это сильный ветер, бушующий над головой. Я колеблюсь, стоит ли продавать этот ветер.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115