Глава 82

Я подняла глаза и увидела, как девочка, у которой ранее появились волдыри, в панике вскочила и снова выбежала.

Я был крайне разочарован. Разочарован потому, что это был не мой хозяин, который вытер мне пот, и разочарован также потому, что когда-то был с этой девушкой совершенно честен, а теперь она расплакалась просто потому, что я взял ее за руку.

Позже я постепенно понял, что ее уход произошел не по моей вине, а из-за того, что весь дом трясся. Внезапно земля сильно затряслась, масляная лампа на столе опрокинулась на пол, и с потолка упало много керамической черепицы.

Я пытался встать, когда с громким "—" деревянная балка на потолке отломилась прямо передо мной, с силой обрушив одну сторону внешнего края кровати.

Я никогда раньше не видел ничего подобного. Казалось, будто каменная обезьяна родилась и устроила хаос в море, горы обрушились, а солнце и луна погасли. Я так испугался, что стоял там, ошеломленный.

Ситуацию усугубило то, что лежавшая на столе медицинская книга упала на пол и, словно по волшебству, мгновенно вспыхнула от искры масляной лампы, пламя поднялось прямо по углу стола и вспыхнуло.

Плитка и штукатурка продолжали осыпаться, и прежде чем я успел до конца понять, что происходит, из густого дыма вошел человек в штатской одежде. Мастер спокойным голосом спросил: «Сяо Сян, ты в порядке?»

Я сидел, сжавшись в углу, подтянув колени к груди, и пробормотал в ответ: «Учитель, я здесь».

С громким грохотом послышалось, будто что-то ещё обрушилось. Я смутно услышал, как мой хозяин сказал: «Не двигайся, просто оставайся здесь и жди, пока я приду».

Затем все потемнело, и он потерял сознание.

Когда я проснулся, прошло несколько дней. Тогда я узнал, что пережил разрушительное землетрясение. Я заболел по дороге в горы со своим учителем, когда мы собирали травы, а заброшенный дом, где мы отдыхали, находился у подножия горы. После землетрясения мои кости превратились в пепел.

Глава клана сказал, что в это время хозяин лечил пациентов в городе. Он наблюдал за небесными явлениями и сказал: «Это нехорошо». Он поспешил вниз с горы и издалека увидел горящий дом.

Глава клана был явно очень взволнован. Он крепко сжал мою руку, по его лицу текли слезы, и он сказал: «Я думал, тебя уже не спасти. Дом был разбит вдребезги, а потом загорелся. Когда доктор Ся выносил тебя, его лицо было крайне мрачным. Слава Богу за его милосердие. Добрые дела вознаграждаются. Хорошо, что тебя спасли».

Услышав это, я взглянул на учителя, который просто протянул мне влажную тряпку и спокойно сказал: «Вытрите лицо».

Выражение лица хозяина было спокойным, совсем не таким тревожным, как описывал вождь клана.

Изначально я хотел заменить фразу "Я так сильно по тебе тоскую, и ты так сильно по мне тоскуешь?" на более подходящую: "Пока у гор не останется вершин, и небо и земля не соединятся, только тогда я расстанусь с тобой", но, подумав, я передумал.

После того как мы с вождем клана разрыдались, он повернулся к своему господину и, дрожа, спросил: «Правая рука доктора Ся сильно повреждена?»

Я спросил: «Учитель, вы ранены?»

Глава клана снова заговорил со слезами на глазах: «Когда обрушилась балка крыши, доктор Ся прикрыл вас. Если бы не крепкое здоровье доктора Ся, я думаю, никто бы не выжил».

Я снова посмотрел на своего учителя, пытаясь понять смысл его слов, и он просто сказал: «Это несерьезная травма, с тобой все в порядке».

Я всегда помнил об этом, потому что мой господин спас мне жизнь, и я должен отплатить ему своим телом.

В прошлый раз Ань Чен вылечил меня от яда, и я хотела отплатить ему за доброту, выйдя за него замуж, но мой господин забыл об этом, поэтому у меня не было возможности отплатить ему. На этот раз я наконец нашла причину отплатить ему своим телом, и я сохраню это в своем сердце до конца жизни, и буду время от времени доставать его, чтобы вспомнить об этом.

Этот сон был чудесным, поэтому, когда я заснул, я подумал, что нужно ковать железо, пока горячо, и приснился еще один, и так мне приснился второй сон.

Следующий сон был немного сюрреалистичным; мне приснилось, что Лу Сиюэ взял нож и зарезал меня.

Не знаю, какой это был день, но мне дважды подряд приснилась кровь. Потом я проснулся в холодном поту.

Лу Сиюэ наклонила голову и оглядела меня с ног до головы со странным выражением лица.

Я вытерла холодный пот и спросила: "Что случилось?"

Он помолчал немного, а затем спросил: «Что вам только что приснилось?»

Я спросил: "Я что, во сне разговаривал?"

Он поправил волосы Сяо Цзю, приподнял свои длинные брови и медленно произнес: «Хм, ты все время говоришь: Лоу Сиюэ, нет…»

Я на мгновение задумалась, мое лицо слегка покраснело, и я сказала: "..."

После полумесячного путешествия мы с Лу Сиюэ вернулись в Янчжоу.

По дороге он получил три письма.

В первом письме говорилось, что ворота Нефритовой Ло неоднократно подвергались нападениям убийц, Ло Санцзянь всё ещё без сознания, и будущее вызывает крайнюю тревогу. Выражалась надежда на скорое возвращение Седьмого Молодого Мастера.

Во втором письме говорилось, что Лу Юфэн устроила ему еще один брак и выразила надежду, что ее сын как можно скорее вернется домой, чтобы завершить свадебные приготовления.

В третьем письме говорилось, что семья Лоу в Цзяннане получила записку с угрозами ограбления, на которой были написаны только два окровавленных слова: «Дайте деньги», и они хотели уточнить у Лоу Сиюэ, был ли он взят в заложники.

Мы нашли ресторан, сели и обсудили наш дальнейший маршрут.

Я сказал: «Я планирую отвезти Сяо Цзю обратно в Долину Целителей. Если ты хочешь добраться до Красного Дракона, Обнимающего Столп, пришли кого-нибудь доставить лекарство в долину. Я приготовлю противоядие и дам его тебе».

Лоу Сиюэ на мгновение задумался, а затем медленно спросил: «На этот раз ты вернешься в долину и больше никогда оттуда не выберешься?»

У меня внезапно замерло сердце, я опустила голову и пробормотала: «Ну... иногда я выхожу, чтобы кого-нибудь или что-нибудь полеложить».

Он кивнул и тихонько усмехнулся: «Сяо Сян».

Я ответил "Мм".

Лоу Сиюэ легкомысленно сказал: «После того, как я вылечу дядю Сана от отравления, я вернусь в Долину Царя Лекарств. Ты по-прежнему мой учитель, поэтому ты должен обучить меня медицине».

Услышав это, я на мгновение опешился, а затем ответил: «Конечно».

Из-за холода я не мог путешествовать ночью. Я нашел гостиницу в Янчжоу, чтобы переночевать, прежде чем продолжить свой путь. Поскольку в прошлый раз, когда я посещал дом Лу, я был переодет в мужчину, Лу Юфэн несколько раз ударила меня по лицу. Подумав, я решил, что лучше не навещать ее.

Зная, насколько привязаны друг к другу Сяо Цзю и Ло Сиюэ, и, возможно, понимая, что завтра я отвезу его обратно в Долину Царя Лекарств, он всю ночь цеплялся передними лапами за ошейник Ло Сиюэ, очень не желая расставаться. Тогда Ло Сиюэ попросил комнату в гостинице.

Заходящее солнце падает лучами на воду, а утренняя луна выглядывает из-под земли.

За гостиницей находится огороженный двор с дорожкой, вымощенной синей галькой, и невысоким павильоном рядом с ней.

Я взял кувшин вина и пошел попрощаться с Лу Сиюэ.

Он только что закончил купаться и был одет в простую белую парчовую мантию. В волосах у него была небрежно заколота нефритовая шпилька. Он сидел за каменным столом в павильоне, склонив голову и теребя что-то в руке.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115