Kapitel 45

Я держала книгу между нами. «Это история о девушке, которая влюбилась в обаятельного молодого человека. Они шептали нежные слова, переплетая пальцы, клялись никогда не предавать друг друга, прижимаясь лбами в нежном шепоте. Затем молодой человек отправился странствовать по миру со своим мечом. Девушка ждала его в павильоне. Люди приходили и уходили, восход и закат солнца, многие задерживались в павильоне, прежде чем уйти. Десять лет спустя девушка постарела. Внезапно она больше не могла ждать и ушла».

В один из дней одного месяца одного года молодой господин и его жена на мгновение остановились, проходя мимо павильона.

Рядом с павильоном буйно цвели пионы. Казалось, он помнил, как лично вставлял пион в волосы одной девушке, но это было очень-очень давно.

Лу Сиюэ отложила книгу, нахмурилась и спокойно посмотрела на меня.

Он вытер мне лицо рукавом и прошептал: «Глупышка, сколько ты еще будешь ждать?..»

Основной текст [Часть вторая, третья] Убийство с помощью волчьего яда (Часть вторая) — Незавершено

Днем путешествуя, а ночью отдыхая, мы с Лу Сиюэ прибыли на границу уезда Яньмэнь. (8 9 Литературная сеть)

Луна убывает, звёзд мало; сильный ветер поднимает жёлтый песок; ночь безлюдна, поднимается туман.

В холодную ночь отчетливо виднелась башня городских ворот, напоминающая о битвах прошлого.

Цзинь Лан возглавил экспедицию на восток и одержал девять побед из девяти. Однако в битве при уезде Яньмэнь его армия потерпела сокрушительное поражение: трупы его солдат скапливались горами, а Яньмэнь был опустошен кровопролитием.

Сейчас это место опустело и обветшало, и неизвестно, бродят ли здесь до сих пор одинокие призраки тех времен.

Я сказал: «Лу Сиюэ, похоже, на этих городских воротах висит человеческая голова».

Лу Сиюэ подняла голову и сказала: «Хм, высовывает язык».

Я спросил: «Вы действительно в это верите?»

Казалось, доносился слабый всхлип, медленно, дюйм за дюймом, ползущий по тихой ночи, словно шелковый клочок, его зловещий цвет постепенно пожирал сердце.

Я остановился как вкопанный. "Лоу Сиюэ."

Никто не ответил.

Я оглянулся. Ночь была очень темной, и мне показалось, что я слышу звук цянской флейты. Луна была скрыта в тени, и я не мог разглядеть ее лица.

Я сказал: «Лоу Сиюэ, скажи что-нибудь».

Голос Лоу Сиюэ был холоден, как вода: «За тобой кто-то стоит».

Я сказал: «Ни за что».

Он хранил молчание.

Холод пробежал по плечам и сжал горло.

Я повернулась и бросилась на Ло Сиюэ, крепко вцепившись ему в рукав, и с закрытыми глазами закричала: «Боже мой, призрак!»

Лоу Сиюэ ответил тихим «Мм».

Я сказал: «Поторопись, забей его до смерти».

Лу Сиюэ слегка кашлянул.

Я продолжал спрашивать: «Сколько призраков? Мужского и женского пола? С головой или без головы?»

«Женский призрак с лицом, закрытым тканью».

Сверху раздался тихий смех. Я открыл глаза и увидел, как Ло Сиюэ смотрит на меня сверху вниз с улыбкой в глазах.

Сначала я подумала, что сильно тяну его за рукав, но не поняла, что на самом деле я выше, чем думала, и что сейчас лежу у него на груди, пытаясь потянуть за воротник.

Лу Сиюэ спросил: «Вы планируете восполнить свою инь, поглощая энергию ян?»

Я серьёзно сказал: «Если это призрак женщины, то я принесу тебя в жертву. Если это призрак мужчины, тебе придётся снова, скрепя сердце, принести себя в жертву».

Он спокойно сказал: «Это не призрак; кто-то проводит ритуал, чтобы помочь душам умерших обрести покой».

Я повернул голову и сквозь туман увидел вдали фигуры, а также рассеянный свет костров. Печальная мелодия сопровождала клубы дыма, поднимающиеся в ночи.

Я расхаживал взад и вперед, колеблясь, стоит ли двигаться дальше. Прямо сейчас кто-то сжигал бумажные деньги, чтобы призвать призраков. Если бы мы с Лу Сиюэ столкнулись с мстительным призраком с ненасытными желаниями, мы бы попали в цикл реинкарнации и нам пришлось бы начинать самосовершенствование с животного мира.

Но мои мирские связи еще не разорваны, моя жизнь еще не закончилась, мое великое начинание еще не завершено, и я все еще не женат.

Мы с Лу Сиюэ решили, что будет более благородно с нашей стороны постоять на расстоянии, спокойно наблюдать за ними и молиться за их безопасность.

На самом деле, жители Востока очень феодальны и суеверны.

Ранее, во время жертвоприношения в Вэньлае, император в сопровождении своей семьи гордо выходил из главного зала к алтарю. Если бы подобное произошло в Центральной равнине, это означало бы, что император убит, и народ мог бы спокойно спать.

В целом, нецивилизованные районы, как правило, более феодальны и суеверны, бедняки возлагают свои надежды на демонов и богов, вместо того чтобы усердно трудиться, обрабатывая землю и разбогатев. Это пагубное последствие отсутствия культуры.

Мы ждали с полуночи до часа ночи, туман постепенно рассеялся, лунный свет становился всё ярче, а вдали люди всё ещё вели серьёзный и напряжённый разговор между людьми и призраками.

У дороги был установлен жертвенный стол, в котором стояла курильница с тремя палочками благовоний. Несколько старушек сжигали бумажные деньги, плача и обвиняя Бога в слепоте, говоря, что даже Бог состарился бы, если бы у Него были чувства, и так далее.

Лу Сиюэ сказал: «Они перевозят людей с Востока, погибших в битве за уезд Яньмэнь».

С тяжелым сердцем я подумал: «Наша армия тоже понесла тяжелые потери, потеряв великого генерала. Горе невыносимо».

Я спросил его: «Цзинь Лан такой могущественный и непобедимый, как же он потерпел такое сокрушительное поражение в уезде Яньмэнь?»

Он покачал головой, давая понять, что не знает.

Я с некоторым волнением сказала: «На самом деле, когда я была ребенком, Цзинь Лан, великий полководец с железным сердцем и преданностью, был героем и объектом восхищения многих девушек. Одетый в изысканные одежды и скачущий на резвом коне, он был человеком огромного таланта и амбиций, несравненным героем».

Лу Сиюэ подняла голову. "О?"

Я сказала: «Но герой всего один, а таких, как он, тысячи. Многие девушки просто молча сдаются».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema