Die Liebe eines Sterblichen in der nördlichen Song-Dynastie - Kapitel 66

Kapitel 66

Киёми Цуки, холодно глядя на колыхающуюся занавеску, была крайне раздражена. Черт возьми, он вчера вечером сказал, что я ему нравлюсь. Но как только он увидел красивую женщину, он совершенно забыл обо мне. Подождите, подождите, о чем я думаю? Этот сон не может быть реальностью. Уф, со мной что-то не так.

Белая лиса наклонила голову, глядя на своего хозяина. «Что случилось, хозяин? Что случилось?»

Ван Цзе вышел из дома и с улыбкой сказал: «Молодой господин Цзяньюэ, Владыка Крепости приглашает вас на завтрак».

Завтрак? А эта лисица? Хм, нет уж, спасибо.

Цин Цзяньюэ с недовольным видом сказала: «Скажите начальнику крепости, что это не нужно. Мне нужно идти в резиденцию Цай».

«Но, но, — сказал хозяин крепости…»

"Лис, пошли."

"и т. д……"

Даже не взглянув на встревоженного Ван Цзе, Киёми Цукуи в сопровождении белой лисы убежала, словно два ослепительных луча света.

«Четвертый лорд возвращается в крепость сегодня вечером», — Ван Цзе в ярости подпрыгнул от радости. — «Если ты не поприветствуешь Четвертого лорда по возвращении, он тебя обязательно отругает. Тогда не вини меня».

Покинув академию, они направились прямо к дому Цай. Прибыв туда, Цин Цзяньюэ не стала спешить искать Цай Боаня; вместо этого она побежала в тёплую комнату поиграть с двумя юными господинами семьи Цай (одному было восемь лет, другому три). Трое озорных детей, вместе с лисой, катались и кувыркались по толстому ковру, весело проводя время. Только когда бабушка Цай подошла и потянула их за уши, трое детей наконец-то сели за обеденный стол. После завтрака Цай Боань пригласил Цин Цзяньюэ сесть в кабинете, а белая лиса осталась в тёплой комнате, чтобы продолжить играть с двумя юными господинами.

«А возлюбленный мисс Чжао — это тот самый красивый брат?» — прямо спросила Цин Цзяньюэ.

Цай Боань был ошеломлен и с удивлением спросил: «Откуда Цзянь Юэ мог подумать, что возлюбленный госпожи Чжао — Чжун Хэ?»

«Потому что красивый старший брат — это мертвый плейбой», — буднично сказала Киёми Цуки.

Резная дверь открылась, и вошла бабушка Цай, неся ароматный чай.

Цай Боань усмехнулся и сказал: «Ты, мертвый плейбой? Если бы Чжунхэ был здесь, он бы так разозлился, что сломал бы тебе тонкую шею».

Бабушка Цай мягко улыбнулась.

«Поразмыслив, я думаю, что красивый брат — лучший выбор. Знает ли начальник, что возлюбленный мисс Чжао — другой человек?» Цин Цзяньюэ взяла ароматный чай, поданный ей бабушкой Цай, и понюхала его, как щенок.

Поставив на стол ароматный чай, бабушка Цай грациозно вышла из кабинета и закрыла дверь.

«Вчера вечером мы с господином долго беседовали». Цай Боань взял чашку ароматного чая.

Прошлой ночью? Глаза Киёми Цуки выглядели странно.

«Чтобы поговорить о мисс Чжао, нам, вероятно, нужно вернуться к инциденту, произошедшему в Юнцине три года назад».

Киёси подумал про себя: «Как это связано с Лэй Юнцином? Не слишком ли это большое совпадение?»

«Отец госпожи Су был знаменосцем в этой крепости и управлял делами в Цаочжоу. Три года назад знаменосец Чжао скончался от болезни. Госпоже Чжао было шестнадцать лет, и она еще не была замужем. Поскольку госпожа Су только что родила сына, а ее отец умер, она также тяжело болела из-за горя. Хайбо, естественно, беспокоился об отъезде, поэтому он попросил Юнцина, который был в Цаочжоу по делам, привезти госпожу Чжао обратно. В то время у Юнцина было три молодых человека под его командованием, двоих из которых вы знаете. Один — Хэ Чжицян, а другой — Лю Сичэн».

"Их двоих?"

«Да. Был ещё один, его звали Ван Нань. Вы его не знаете. Потому что он погиб три года назад в том инциденте».

"Мертвый?"

«Все трое молодых людей были очень выдающимися. Юнцин всегда высоко ценил их и часто думал об их продвижении по службе, поэтому брал их с собой повсюду, чтобы у них была возможность выступать. В тот день, после того как Юнцин устроил беспорядки, он понял, что Кан Боин никогда его не отпустит. Чтобы не втянуть их в это, он расстался с ними и сбежал. Тем не менее, увы, Ван Нань все же получил ранения и погиб в том инциденте, защищая госпожу Чжао».

«Вы ведь не хотите сказать, что Ван Нань — возлюбленный мисс Чжао, не так ли?»

«Кто может с уверенностью говорить о таких вещах?» — Цай Боань допил чай, взял чайник и наполнил чашку. — «Смерть Юнцина привела к тому, что опора власти в крепости пошатнулась. Лю Цзяньхуа воспользовался случаем, расставил своих шпионов повсюду, устроив в крепости полный беспорядок. Видя, что ситуация неблагоприятная, Хайбо решительно взял жену, детей и госпожу Чжао и покинул крепость, чтобы заняться делами на юге».

«Разве госпожа Чжао не встречала подходящего молодого человека за последние три года?»

«Насколько мне известно, нет».

Я понимаю.

Киёми Цуки вскочила. «Прошу прощения за беспокойство, Великий Исполнитель. У меня есть дела, поэтому я пойду».

Цай Боань встал и рассмеялся: «Ты ищешь Сичэна? Лучше поезжай туда верхом. Этот парень не будет спокойно сидеть дома, когда у него есть свободное время. Он либо катается верхом и стреляет из лука на полигоне, либо охотится в глубине гор».

«Благодарю Вас за Ваши наставления, Ваше Превосходительство. На этом я завершаю свой разговор».

Выйдя из дома Цай, Цин Цзяньюэ направилась прямо к конюшням. Издалека она услышала ржание Фэйюня. Конюх крикнул: «Тихо, не шуми. Фэйюнь, а…» Фэйюнь вылетел из конюшни, словно разноцветная лента, перепрыгнул через голову конюха и, подобно вихрю, бросился к Цин Цзяньюэ.

Киёми Цуки широко раскрыла объятия и радостно рассмеялась: «Летящее облако».

Фэйюнь издал долгий крик, затем внезапно опустил голову и прижался к Цинцзянь Юэ. Цинцзянь Юэ рассмеялся и игриво обнял его. Белый лис сердито запрыгал: «Хозяин, хозяин, вы снова несправедливы ко мне!»

Конюх похлопал себя по груди. "Это было ужасно!"

Как и предсказывал Цай Боань, Цин Цзяньюэ обнаружила Лю Сичэна на Большом тренировочном полигоне. Несмотря на снегопад, полигон был полон людей и очень оживлён. Лю Сичэн был одет в жёлтую самурайскую форму, расшитую узорами, чёрные самурайские сапоги и большой чёрный плащ, накинутый на плечи, и излучал героическое величие.

Он насадил стрелы на специально изготовленный гигантский лук, в руке у него всё ещё оставались две стрелы. Внезапно три стрелы, словно метеоры, полетели одна за другой. Первая стрела попала в яблочко на мишени в трёхстах шагах от него, за ней последовала вторая, пронзившая оперение первой, и третья, пронзившая оперение второй, образовав цепочку.

В небе раздались радостные возгласы.

Цин Цзяньюэ невольно вспомнил решающую битву с сектой Небесного Орла той ночью, когда Лу Цинчэн тоже спас ему жизнь, выпустив три стрелы подряд. В ту ночь, спасая его, старая рана Лу Цинчэна открылась снова, и на заживление ушло больше месяца. Думая об этом, Цин Цзяньюэ почувствовал прилив тепла в сердце.

"Цзяньюэ, что ты здесь делаешь?" — вдруг в моих ушах раздался голос Лэй Юнсяна.

Киёси вздрогнул и повернул голову, увидев Лэй Юнсяна, сидящего прямо на высоком, сильном коне в сопровождении четырёх личных рыцарей. Глаза Лэй Юнсяна заблестели, когда он внимательно его разглядывал; его спокойное поведение было совершенно иным, чем при их первой встрече на ранчо Тяньи. Капельки пота стекали со лба Киёси. Его губы дрогнули, на них играла полуулыбка. «Я пришёл повидаться с Лю Сичэном».

Лэй Юнсян кивнул.

Воины крепости семьи Лу, окружившие тренировочный полигон, тут же расступились. Лю Сичэн передал своим людям лук и стрелы, подошел и поприветствовал их салютом в виде сложенных кулаков и улыбкой: «Третий лорд, вы прибыли. Как насчет того, чтобы обменяться несколькими ударами?»

«Не сегодня. Цзянь Юэ здесь; ему нужно поговорить с тобой кое о чём», — сказал Лэй Юнсян.

Лю Сичэн с удивлением посмотрел на Цин Цзяньюэ. Цин Цзяньюэ ярко улыбнулась. Снежинки, плывущие, словно перышки, улыбка, сияющая, как солнце, гордый белый конь, хитрая лиса — эта оживленная сцена вызвала изумленные возгласы окружающих.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema