Kapitel 15

"мама--"

Вэй Мошэн больше не мог сдерживаться и, рыдая на Цзян Юань, безудержно обнял женщину.

Юй Тан помог Вэй Мошэну организовать похороны Цзян Юань и лично присутствовал при захоронении праха женщины.

В тот день шел дождь и снег, а температура резко упала ниже нуля. Руки мальчика обморожены докрасна. Юй Тан стояла рядом с ним и держала для него зонт. После завершения работ она сопровождала Вэй Мошэна, чтобы посмотреть на реставрацию могилы Цзян Юаня.

Поставив подготовленные цветы перед надгробием, Вэй Мошэн присел на корточки и замерзшими пальцами вытер воду с фотографии женщины.

Его голос был хриплым, полным глубокой тоски и нежелания.

«Мама, когда ты туда приедешь, ты должна хорошо о себе позаботиться».

«Не дай себя обмануть снова».

«В этой жизни я не смог должным образом позаботиться о тебе, но я обязательно наверстаю упущенное в следующей».

Сказав это, он опустился на колени и трижды поклонился надгробному камню.

Когда она снова подняла взгляд, ее глаза уже были красными.

Прощай, мама.

Глава 26

Впервые умер за злодея (26)

После похорон Цзян Юаня Вэй Мошэн заболел, у него поднялась высокая температура, из-за чего он побледнел и ослаб.

Юй Тан пожалела его, поэтому отвела к себе домой и осталась с ним.

Юй Тан снял однокомнатную квартиру. Он уложил Вэй Мошэна на кровать, наклеил на мальчика жаропонижающий пластырь и смочил губы Вэй Мошэна ватным тампоном, смоченным водой. Убедившись, что состояние другого человека стабилизировалось, он встал, чтобы выйти и лечь спать.

Но неожиданно кто-то схватил его за запястье.

"Не уходи..." Глаза Вэй Мошэна были закрыты, и казалось, он всё ещё без сознания. Но его хватка была на удивление сильной, и он пробормотал, нахмурив брови: "Не уходи, мама... Тан-ге... не оставляй меня..."

Ю Тан вздохнул, затем лег на кровать, укрылся одеялом и выключил свет.

Он нежно разгладил нахмуренные брови Вэй Мошэна рукой: «Я никуда не ушёл, я здесь, ложись спать».

После нескольких таких нежных утешений выражение лица Вэй Мошэна наконец расслабилось. Он прижался ближе к Юй Тан и заснул у нее на руках.

Ю Тан редко спит в одной постели с другими, а теперь, когда Вэй Мошэн так близко к нему, ему трудно заснуть.

Он крикнул системе: «Система, выйди и поговори со мной».

Вот оно!

Юй Тан спросил: «Как вы думаете, когда будет уместно передать письмо Цзян Юаня Вэй Мошэну?»

Он помнил об услуге, о которой его ранее просил Цзян Юань.

Но он вспомнил, что в оригинальном сюжете дед Вэй Мошэна забрал его домой только после того, как самолет Вэй Чена потерпел крушение по пути обратно в Китай.

Теперь он не знает, стоит ли ему быть честным с Вэй Мошэном заранее.

«Мы вступили в решающий момент сюжета; любое ваше действие может изменить ход истории».

Система тщательно проанализировала ситуацию: «Я заметил, что Вэй Чен завидует вам и в последнее время часто смотрит ваши боксерские поединки».

Если бы он знал личность Вэй Мошэна, он, скорее всего, помешал бы злодею дожить до конца истории.

Поэтому я думаю, нам следует подождать, пока Вэй Чен не покинет место происшествия, прежде чем признаваться злодею.

Юй Тан: Хм.

Если посчитать дни, то инцидент с Вэй Ченом произошёл 12 марта.

В ночь, когда с Вэй Ченом произошел несчастный случай, он должен был участвовать в боксерском поединке, от которого зависела его жизнь.

Похоже, у него действительно осталось не так много времени, чтобы проводить его с Вэй Мошэном.

«Кстати, хозяин», — внезапно заговорила система, добавив: «[Я тут на днях разговаривал с коллегами, и они сказали, что главный бог отправился на испытание.]»

Говорят, что он наконец-то нашел того, кого искал.

Юй Тан: Главный Бог? Это он тобой управляет?

Да, да, Всевышний Бог — правитель бесчисленных миров, и мы все должны слушать Его.

[Однако я слышал, что до того, как стать богом, он был великим демоном и всегда любил своего господина. Жаль только, что его господин выбрал путь безжалостности и позже погиб, будучи окружен и атакован группой богов, пытаясь спасти его.]

Затем верховный бог уничтожил всех богов, восстановил порядок в мире и стал тем верховным богом, которым он является сегодня.

Все мои коллеги рады за Бога, говоря, что, возможно, они встретят Его в том измерении, в котором они находятся.

Голос системы звучал несколько разочарованно: «[Однако это моя первая миссия, поэтому у меня, вероятно, не будет возможности встретиться с главным богом. Придётся просто подождать новостей от коллег.]»

Услышав это, Юй Тан невольно вздохнул: «Я не ожидал, что ваш верховный бог будет так предан вам».

[Да, в отличие от тебя, ты такой болван, совершенно ничего не смыслишь в отношениях!]

Ю Тан: Вот и все, что я хотел сказать, почему вы снова прибегаете к личным нападкам?

Нет, я этого не делал, ты несёшь чушь.

Ю Тан:

После непродолжительного общения с системой Ю Тан наконец привык к присутствию рядом другого человека.

Кроме того, температура тела Вэй Мошэна тоже была высокой, поэтому прижиматься к нему вот так зимой было довольно тепло. Не успела она оглянуться, как Юй Тан уснула.

Вэй Мошэн рано лёг спать, поэтому, естественно, рано проснулся на следующий день. Проснувшись, он обнаружил себя лежащим в объятиях Юй Тана и на мгновение опешился.

Пока его смутный разум пытался разобраться в информации, его лицо невольно слегка покраснело.

С тех пор как умерла его мать, он живет в оцепенении.

Если бы не забота Тан Гэ, его болезнь не прошла бы так быстро.

Испытывая чувство вины и благодарности, Вэй Мошэн решил приготовить еду для Юй Тана на кухне, пока тот ещё спал.

Неожиданно, из-за сильной жара и истощения, он, как только встал, упал обратно на кровать и даже случайно оказался лицом вниз...

"Хм?" Юй Тан проснулся и сонно посмотрел на лицо Вэй Мошэна.

«Брат Тан, мне очень жаль!» — лицо Вэй Мошэна покраснело, когда он поспешно поднялся. — «Я не хотел, я просто упал!»

В течение нескольких месяцев, проведенных за лечением Цзян Юаня, Вэй Мошэн глубоко запрятал свои чувства к Юй Тан и никогда не осмеливался их раскрыть.

Он старался не думать об этом и не строить никаких ожиданий.

Но теперь, когда они спят в одной постели, рано утром он снова столкнулся с состоянием Юй Тан, и те глубоко запрятанные в его сердце семена снова проросли, вызвав у него головокружение и слабость.

«А, понятно». Ю Тан не так смутилась, как он; она просто небрежно спросила.

«Что ты собираешься делать после того, как проснёшься?»

Вэй Мошэн не осмелился взглянуть на него: «Я увидел, что ты не проснулся, поэтому хотел приготовить завтрак».

«Иди сюда…» — Юй Тан жестом подозвал его, и Вэй Мошэн сел, но тут же почувствовал, как кто-то прижал ему руку ко лбу.

Юй Тан измерила температуру его лба, а затем затылка. Убедившись, что все в порядке, она кивнула и сказала: «Да, температура спала. Сначала выпей воды. Не спеши готовить».

Он встал с постели: «Сначала пойду в ванную. Сделаю это, когда встану».

Сказав это, он пошёл в ванную.

Дверь захлопнулась, и Вэй Мошэн, наконец, придя в себя после слов этого человека.

Решение проблемы...

Глаза Вэй Мошэна, словно персиковый цветок, внезапно расширились, а сердце бешено заколотилось в груди, отчего его и без того затуманенное сознание полностью отключилось.

Он неудержимо рухнул на кровать, наполненную ароматом Ю Тан, и перевел взгляд на дверь ванной, словно сквозь матовое стекло видел высокого, красивого мужчину, прижавшегося к стене…

Глаза Вэй Мошэна слегка покраснели, он свернулся калачиком под одеялом и «действовал за кулисами».

На его лбу выступили капельки пота. Он прижался к подушке Юй Тана, не смея произнести ни звука.

Спустя долгое время Вэй Мошэн внезапно осознал, что он только что натворил.

Мальчик вскочил с кровати и выбежал из спальни Юй Тана, словно от этого зависела его жизнь, и побледнел.

Тем временем в ванной комнате Ю Тан, уже принявший холодный душ, услышал, как система обратилась к нему.

[Ведущий, вы знаете, что только что сделал Вэй Мошэн?]

Ю Тан выдавливает зубную пасту: что он сделал?

Система дважды кашлянула, покраснев, когда ей показали видеозапись произошедшего ранее события.

Ю Тан: ?!

Глава 27

Впервые умер за злодея (27)

Это действительно так захватывающе?

Юй Тан был ошеломлен.

Я выдавила слишком много зубной пасты и мне пришлось несколько раз прополоскать рот, прежде чем выплюнуть всю пену.

Выйдя из ванной, он почувствовал, что с кроватью что-то не так.

Вэй Мошэн выглядит воспитанным и честным ребёнком, как он мог совершить такой безумный поступок?

неправильный……

Он же злодей, правда? Чего бы он только не сделал?

А в прошлый раз система сообщила ему, что Вэй Мошэн тайно поцеловал его во сне.

Хотя он ничего не чувствовал, ему все равно казалось это невероятным, когда он об этом думал.

Если тебе кто-то нравится, ты всегда хочешь так с ним поступать?

Он не понимает...

Когда Юй Тан вышла из спальни, она увидела Вэй Мошэна, стоящего на кухне и готовящего еду. Яйца на сковороде шипели, но он, казалось, был погружен в свои мысли.

Юй Тан похлопал его по плечу сзади: «О чём ты думаешь? Яичница-глазунья вот-вот сгорит».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema