- Buchinhalt
- Kapitelübersicht
Dieser Winter ist außergewöhnlich kalt. Am liebsten würde ich im Bett bleiben, anstatt rauszugehen. Ich bin besonders kälteempfindlich; egal wie viele Schichten ich trage, mir ist immer noch kalt. Aber in Wirklichkeit muss ich bei dieser Eiseskälte raus, weil ich arbeiten muss. Ich wünschte auch, unsere Fabrik hätte Winter- und Sommerferien wie die Schulen. Dann würde mir meine Arbeit noch mehr Spaß machen und ich wäre noch motivierter und engagierter. In Wirklichkeit ist das unmöglich, und all das ist nur ein Wunschtraum. Wenn ich diesen Monat meinen Lohn bekomme, kaufe ich Opa eine schöne Daunenjacke und Dongdong ein Paar Turnschuhe. Kinder nutzen Schuhe so schnell ab; sie brauchen alle zwei bis drei Monate ein neues Paar.
Ich bin in den Bus gesprungen; wäre ich auch nur eine Sekunde langsamer gewesen, hätte ich auf den nächsten warten müssen. Warum ist dieser verdammte Bus so überfüllt? Mein zweiter Wunsch wäre, dass es in Bussen immer freie Plätze gäbe und es nie Staus gäbe.
Um 8:20 Uhr ist es Zeit, zur Fabrik zu fahren und einzustempeln. Ich bin sehr zufrieden; ich bin nie zu spät und habe ein gutes Zeitgefühl. Zuspätkommen ist keine gute Angewohnheit, und weil ich diese schlechte Angewohnheit nicht habe, ist mein Monatsbonus fast immer voll. Nicht schlecht, ich arbeite trotzdem sehr hart.
Um 8:25 Uhr eilte ich in die Damenumkleide, um meine Arbeitskleidung anzuziehen. Wobei „Arbeitskleidung“ etwas übertrieben war; es war nur ein blauer Mantel, den alle in der Fabrik tragen mussten. Kaum hatte ich die Kleidung an, hängte ich mir das Maßband aus der Tasche um den Hals. Ich überprüfte meine Jackentaschen; zum Glück waren meine Stifte und andere Kleinigkeiten dort befestigt, und in meinen beiden Seitentaschen befanden sich Dinge wie ein Nähzeug und ein kleiner Kreidekasten. Ich überprüfe meine Ausrüstung immer, bevor ich die Werkstatt betrete. Das ist eine gute Angewohnheit.
Ich setzte mich an meinen üblichen Platz und begann meinen Arbeitstag.
Ja, ich arbeite in einer Textilfabrik. Anfangs war ich ziemlich ungeschickt, heute bin ich geschickt und fähig – der Preis dafür sind Hände voller kleiner Tüten und Nadelstiche. Es ist ein guter Job; zumindest muss ich keine Kleidung mehr kaufen. Ich brauche nur eine Modezeitschrift, und wenn mir ein Stil gefällt, kann ich ihn selbst nähen. Ich fertige Sommerkleider, Blazer und Bleistiftröcke selbst an. Manche Kleidungsstücke lassen sich wegen des Stoffes nur schwer nachmachen, deshalb nehme ich die Zeitschrift oder Bilder von den Modellen mit in die Fabrik und frage die erfahrenen Arbeiter oder jungen Designer um Rat.
Mein Großvater war Schneider; vor der Befreiung hatte er bei einem Meister die Lehre absolviert, um Zhongshan-Anzüge anzufertigen. Von ihm beeinflusst, liebte ich es schon als Kind, ihm beim Nähen zuzusehen und wunderschöne Entwürfe zu zeichnen. Ursprünglich wollte ich mich an einer Modeschule bewerben, doch leider waren meine Noten nicht gut genug und die Studiengebühren zu hoch. Vor seiner Pensionierung war mein Großvater ein angesehener Meisterschneider in der Fabrik, und nach meinem Abschluss half er mir, dort eine Stelle zu finden. Obwohl er schon lange im Ruhestand ist, wird er von vielen Menschen immer noch hoch geschätzt. Und ich habe hart gearbeitet; ich habe alles, was mir mein Meister beigebracht hat, sehr schnell gelernt.
Am meisten freut mich, dass ich, wenn ich in der Fabrik einen Stoff sehe, der mir gefällt, ihn zum absolut niedrigsten Preis kaufen kann. Manchmal fertigt mir mein Schneider sogar einen Anzug an, wenn er mal Zeit hat. Er sieht genauso gut aus wie ein Armani.
Ich habe momentan zwei Jobs. Tagsüber arbeite ich in einer Kleiderfabrik. An meinen freien Tagen nähe ich außerdem für meine Nachbarn, um deren Einkommen aufzubessern. Letztes Mal habe ich sogar ein Cosplay-Kostüm für das kleine Mädchen von unten genäht. Ich habe dafür ein paar Spitzenreste aus der Fabrik mitgenommen. Diese Spitzenreste, zusammengenäht, haben dem Rock einen ganz besonderen Charme verliehen. Schade, dass Dongdong ein Junge ist; wäre er ein Mädchen, würde ich ihm auch ein Prinzessinnenkleid nähen. Ich würde ihn wie eine Puppe anziehen und alle anderen Kinder vor Neid erblassen lassen.
Ich hoffe wirklich, dass ich morgen bezahlt werde, und am liebsten wäre mir, wenn jeder Tag Zahltag wäre. Bin ich zu gierig? Na ja, man darf ja wohl mal darüber nachdenken.
Zhang Qian
"Zhang Qian, das Telefon!"
Der Werkstattmeister kam zu meinem Platz und sagte mir lautstark, dass ich seine Telefonnummer hätte. In unserer Werkstatt gilt die Regel, dass Kommunikationsgeräte wie Handys und Pager nicht erlaubt sind, da sie angeblich die Arbeitsmoral und Motivation beeinträchtigen. Ich besitze ohnehin kein Handy und brauche auch keins.
Als ich im Büro des Direktors ankam, klingelte das Telefon noch; die Angelegenheit schien ziemlich dringend zu sein.
"Hallo?"
"Xiaoqian, Dongdong ist krank." Es war Opa, der anrief.
"Als er heute Morgen wegging, war er noch wohlauf, was ist denn mit ihm passiert?" Dieser kleine Kerl ist so schwer zufriedenzustellen.
„Er hat Fieber und liegt immer noch.“
"Du hast ihn nicht in den Kindergarten geschickt?"
"Nein, wie sollen wir denn gehen, wenn er Fieber hat? Ich habe ihm eine Schlaftablette gegeben, sobald das Fieber sinkt, wird es ihm wieder gut gehen", sagte Opa.
"Ah? Aufputschmittel?" Mein Gott, Opa, willst du ihn etwa umbringen?! "Opa! Was hast du ihm zu essen gegeben?"
"Frieden und Stabilität."
„Das sind Schlaftabletten! Wie konntest du ihm solche Medikamente geben?“ Ich glaube, ich sollte schnell zurück. Mir ist das Geld egal; mein Sohn ist das Wichtigste.
"Oh, ich habe mich verlesen, es heißt Analgin."
Opa, deine plötzlichen Wutausbrüche haben mich wirklich erschreckt!
„Wie wäre es, wenn ich mir eine Auszeit nehme und später wiederkomme?“, sagte ich.
"Nicht nötig, konzentriere dich einfach auf deine Arbeit. Ich wollte nur anrufen und dir sagen, dass es mir gut geht. Mach dir keine Sorgen, es ist nichts Ernstes."
Melden, dass man in Sicherheit ist? Da kann man sich den Anruf gleich sparen. Wenn man es nicht wüsste, würde man sich die Mühe ja ersparen. Wie soll ich mich da sicher fühlen?
"Wirst du das wirklich nicht tun?"
"Nicht nötig, ich kümmere mich um alles zu Hause, keine Sorge."
Opa, wegen dir fühle ich mich unwohl. Aber das kann ich nicht sagen. Mein Opa ist ein guter Mensch, im Grunde seines Herzens, nur hat er ein etwas aufbrausendes Temperament.
Nachdem ich aufgelegt hatte, setzte ich mich wieder an meinen Platz und arbeitete weiter. Je länger ich darüber nachdachte, desto beunruhigter wurde ich. Mein Großvater wird dieses Jahr 83 und ist normalerweise recht gesund. Ich traue ihm nicht zu, sich um ein Kind zu kümmern, und wenn er zusammenbrechen würde, läge die gesamte Last der Familie auf meinen Schultern – es könnte wirklich mein Tod sein.
Ich bat die Werkstattleiterin um Urlaub. Sie sah mich streng an, als ob ich ihr Geld schuldete und sie mir auch. Nach langem Warten holte sie schließlich ein Urlaubsformular aus ihrer Schublade und bat mich, es auszufüllen.
Mein Arbeitsplatz ist etwa eine Autostunde von zu Hause entfernt, und da es nach der Hauptverkehrszeit ist, fahre ich ziemlich schnell.
Endlich kam ich nach Hause und eilte, ohne auch nur meine Tasche abzustellen, zu Dongdongs Bett.
Ich berührte seine Stirn; sie brannte heiß. Opa sagte, er hätte vorhin Fieber gemessen, aber die Skala des Thermometers sei zu klein gewesen, um sie abzulesen, deshalb wisse er die Temperatur nicht. Ich fragte ihn, welches Medikament er dem Kind gegeben habe, und Opa kramte langsam ein kleines Fläschchen aus dem Kleiderschrank.
Was war es nochmal? Ein Shen Wan (安神丸)?
Opa, ich glaube, ich sollte auch ein paar von diesen Beruhigungspillen nehmen.
Ich nahm Dongdong hoch, rief unten ein Taxi und fuhr schnell zum nächsten Krankenhaus. Im Auto rief der Kleine immer wieder: „Keine Spritzen, keine Spritzen!“ So wie er sich jetzt benimmt, könnte ich ein ganzes Buch über ihn schreiben, wenn er groß ist; wer weiß, vielleicht findet sich sogar ein Verlag, der es veröffentlichen will.
Als wir im Krankenhaus ankamen, schien Dongdong zu ahnen, dass er hingerichtet werden sollte, und fing an zu weinen und zu schreien. Egal, wie sehr ich versuchte, ihn zu beruhigen oder zu streicheln, er hörte nicht zu. Ich hielt das Kind im Arm, während wir in der Schlange zur Anmeldung warteten, und bat eine Krankenschwester, mir beim Ausfüllen der Krankenakte mit meinem Namen und meiner Adresse zu helfen.
Die Kinderstation befand sich im fünften Stock. Dongdong weigerte sic
……