Geisterhafte Gestalten auf dem Dachboden

Geisterhafte Gestalten auf dem Dachboden

Veröffentlichungsdatum2026/07/02

Dateityptxt

KategorienMysteriös und übernatürlich

Gesamtkapitel20

Einführung:
Kapitel Eins: Mitternachtshorror Ah-Cai wachte mitten in der Nacht auf und musste dringend urinieren. Doch seine Mutter, die neben ihm schlief, war verschwunden. Bevor er reagieren konnte, hielten ihm zwei große Hände den Mund zu, und ihm wurde schwindlig. Ah-Cai verlor das Bewusstsein u
  • Buchinhalt
  • Kapitelübersicht
Kapitel 1

Kapitel Eins: Mitternachtshorror

Ah-Cai wachte mitten in der Nacht auf und musste dringend urinieren. Doch seine Mutter, die neben ihm schlief, war verschwunden. Bevor er reagieren konnte, hielten ihm zwei große Hände den Mund zu, und ihm wurde schwindlig. Ah-Cai verlor das Bewusstsein und fiel ins Koma.

Ah Cai erwachte aus einem tiefen Albtraum und griff instinktiv nach dem Schlafplatz seiner Mutter – leer! Er setzte sich abrupt auf, rieb sich die verschlafenen Augen und rief leise: „Mama –“

Es erfolgte keine Antwort.

Ah-Cai, der allein mitten auf dem großen Bett saß, wirkte wie eine einsame Insel.

Manchmal, wenn er mitten in der Nacht aufwachte und urinieren musste, fand er seine Mutter allein am runden Tisch in der Mitte des Zimmers sitzend vor, wo sie im Schein der Lampe stickte. Seit sein Vater auf einer Sondermission nach Xinjiang gegangen war, war seine Mutter schweigsam geworden und stand oft mitten in der Nacht auf, um zu sticken.

Acais Vater, Jin Pengju, ist Geologe und arbeitet oft lange im Außendienst. Acai ist die Abwesenheit seines Vaters seit seiner Kindheit gewohnt. Vor zwei Monaten wurde die Einheit seines Vaters nach Xinjiang beordert, um dort nach seltenen Metallvorkommen für die Rüstungsindustrie zu suchen. Es heißt, er werde längere Zeit in Xinjiang bleiben.

Ah Cai rief erneut: „Mama –“

Immer noch hat niemand geantwortet.

Ein schmaler Streifen blassen Mondlichts schien durch das Fenster; die weite Nacht war vollkommen still.

Ah Cai geriet in Panik: Wo ist Mama hin?

Ah Cai nahm all seinen Mut zusammen und hustete absichtlich, um sich Mut zu machen. Dann sprang er lautstark vom Bett und schlich zur Schlafzimmertür.

Gerade als er nach der Tür zum Flur griff, ertönte ein Knarren, und ein blendender Lichtstrahl strömte herein. Die Tür schwang auf – automatisch. Ah Cais Herz setzte einen Schlag aus, und er erstarrte, doch er zwang sich schnell zur Ruhe und erinnerte sich an die Worte seines Vaters: „Sohn, nur die Mutigen können etwas erreichen!“

Das Wohnzimmer war leer.

Die Petroleumlampe auf dem runden Tisch flackerte hin und her, als suche sie ängstlich nach etwas, woran sie sich festhalten könne.

Im Lampenlicht lag ein unfertiges Stickstück achtlos auf dem Tisch, eine Ecke hing unter der Tischkante, als ob es jeden Moment zusammenbrechen würde.

Plötzlich schien Ah Cai über seinem Kopf ein ungewöhnliches Geräusch zu hören, vermischt mit einem anderen seltsamen Laut, wie ein Stöhnen, doch als er genauer hinhörte, verschwand das Geräusch leise.

Über der Haupthalle befand sich ein Dachboden, und in einem angrenzenden Zimmer führte eine schmale Treppe hinab. Man erzählte sich, dass einst ein entfernter Cousin in diesem Zimmer gewohnt hatte, dort aber plötzlich gestorben war. Seitdem stand das Zimmer leer und war stets verschlossen. Von außen betrachtet war es dunkel und schien eine unheimliche Atmosphäre auszustrahlen. Das war in den ersten Jahren nach der Befreiung; Ah Cai war noch nicht einmal geboren.

Ah-Cai hatte mitgehört, wie ein älterer Nachbar über sein Nebenzimmer sprach und behauptete, es sei ein Spukhaus. Ah-Cai fragte auch seine Mutter, ob das stimme, aber sie schimpfte mit ihm und sagte: „Unsinn, glaub ihren Unsinn nicht.“

Über ihm ertönte ein weiteres Geräusch. Ah Cai geriet in Panik und rief: „Mei Fang –“ Er rief den Namen seiner Mutter. Normalerweise rief Ah Cai, wenn er wütend war, absichtlich ihren Namen, doch diesmal täuschte er seine Wut nur vor, um seinen Mut zu stärken und seine Furchtlosigkeit und Tapferkeit zu beweisen.

Kaum hatte er die Worte ausgesprochen, überkam ihn ein Gefühl der Reue, denn es hieß, man solle mitten in der Nacht niemandes Namen rufen, damit kein umherirrender Geist ihn höre und dem Anruften Unglück bringe. Wie um seine Mutter zu beschützen, stampfte Ah Cai absichtlich fest mit dem Fuß auf, um die umherirrenden Geister zu verscheuchen, die seiner Meinung nach in der Nähe lauerten. Vielleicht war das Stampfen zu laut, denn die Petroleumlampe auf dem Tisch erlosch.

Plötzlich umfing ihn Dunkelheit von allen Seiten und ergriff ihn mit Haut und Haar. Während er versuchte, sich zu beruhigen, sah er plötzlich einen seltsamen, großen schwarzen Schatten an der Wand kleben, und noch viel beängstigender war die Bewegung hinter ihm.

Oh nein! Ah Cai spürte plötzlich einen Schauer über den Rücken laufen, als stünde er auf einer frostbedeckten Klinge. Er dachte bei sich: „Könnte es sein, dass ich tatsächlich einem Geist begegnet bin?“

Plötzlich fiel ihm ein, dass sich unter dem runden Tisch eine versteckte Schublade befand, in der eine Nachbildung einer Messingpistole lag. Es war ein Spielzeug, das ihm sein Vater geschenkt hatte, und sein Vater hatte ihm erzählt, dass Dämonen und Monster sich am meisten vor Schusswaffen fürchteten.

Bei diesem Gedanken kam Ah Cai eine Idee. Er beruhigte sich, machte leise einen halben Schritt nach vorn, ging zum Tisch, öffnete heimlich die Schublade und griff nach der Pistole. Sobald er sie berührte, spürte er einen plötzlichen Kraftzuwachs. Er umklammerte sie fest; obwohl sie sich schwerer anfühlte als zuvor, hielt er sie mit beiden Händen geschickt fest, hob die Hand, drehte sich um und schloss in einer fließenden Bewegung die Augen, zielte auf das Ziel und drückte in seiner Anspannung ab. Unerwartet gab die Pistole einen dumpfen Knall von sich. Bevor er begreifen konnte, was geschah, war er plötzlich von zwei großen Händen umschlossen. Eine Hand schlug ihm die Pistole weg, die andere hielt ihm den Mund zu. Ihm wurde schwindlig, und dann wusste Ah Cai nichts mehr…

2

Drehen wir die Zeit zwanzig Jahre zurück in die 1940er Jahre, während des chinesischen Widerstandskrieges gegen Japan, so wurde das Wohngebiet, in dem Ah Cai lebte, von japanischen Bombern verwüstet. Unter diesem Boden wurden unzählige unschuldige Seelen unter den Trümmern begraben, unfähig, auch nur zu umherirrenden Geistern zu werden.

Am ersten Jahrestag des verheerenden Bombenangriffs luden die überlebenden Einheimischen eigens einen taoistischen Priester vom Berg Wutai ein, der weiße Haare, weiße Augenbrauen und einen wallenden silbernen Bart besaß und in der spirituellen Praxis hochbegabt war. Er sollte eine große, gemeinschaftliche Zeremonie zur Seelenrettung der Verstorbenen abhalten. Ziel dieser Zeremonie war es, den zerrissenen Seelen derer, die unter den japanischen Bomben ums Leben gekommen waren, zu helfen, sich wieder zu vereinen und ihren Weg in ein erfülltes Leben nach dem Tod zu finden.

Es handelte sich um eine überaus prunkvolle Zeremonie, und laut Aussagen lokaler Ältester wurden bei den Ritualen Hunderte von Opfergaben verwendet.

Es heißt, als der taoistische Priester zu Beginn des Befreiungsrituals sein drittes Auge öffnete, um die Geister der Toten unter der Erde zu sehen, entdeckte er, dass sich ein bösartiger Geist unter sie gemischt hatte. In seinem vorherigen Leben war dieser ein Verräter und Spion gewesen. Er hatte das Signal gesendet, um die japanischen Bomber anzulocken. Er ahnte wohl nicht, dass seine japanischen Herren ihn nur dieses eine Mal benutzen und ihn ebenfalls bombardieren wollten.

Der taoistische Priester murmelte Beschwörungen: „Sünde, oh Sünde.“ Normalerweise ist das Ritual, die Verstorbenen ins Jenseits zu geleiten, unparteiisch, ungeachtet ihres sozialen Status oder Charakters; es geht darum, den Weg für ihre Wiedergeburt zu ebnen und kümmert sich nicht um ihre vergangenen Taten. Doch bewegt vom tiefen Leid der Überlebenden, beschloss der Priester insgeheim, dem Verräter, der dem Übeltäter geholfen hatte, keine Gnade zu zeigen. Er sprach einen taoistischen Zauber, um den Dämon unter der Erde einzusperren und ihn zur ewigen Verdammnis zu verdammen. Man sagt, nachdem er den Zauber gewirkt hatte, habe der Priester seine Hand erhoben und den Schlüssel zu dem großen Schloss, das den Dämon gefangen hielt, in Richtung des Berges Dai geschleudert.

Am Tag nach der Zeremonie starb der taoistische Priester plötzlich in seinem Bett; er starb ohne Krankheit.

Manche sagen, der taoistische Priester habe damit gegen eine himmlische Regel verstoßen und sei deshalb gestorben; er habe riskiert, uralte Bräuche für die Gerechtigkeit zu missachten. Offenbar können selbst himmlische Regeln unmenschlich sein.

Einer Legende zufolge war der böse Geist in einem Käfig mit weniger als 60 Zentimetern Durchmesser gefangen. Wäre da nicht ein folgenschweres Ereignis gewesen, wäre der böse Geist vielleicht für immer dort geblieben.

Das aufsehenerregende Ereignis war der Tod von Dai Li, dem obersten Chef des militärischen Geheimdienstes der Kuomintang, bei einem Flugzeugabsturz. An einem regnerischen Tag stürzte die Maschine mit dem berüchtigten Dai Li, dessen Deckname Yu Nong (was so viel wie „Regenbauer“ bedeutet) lautete, am Dai-Berg nahe Chongqing ab. Dem Ereignis wohnte eine fatalistische Vergeltung inne – Yu Nong Dai Li starb in einem Regensturm am Dai-Berg.

Später kursierte unter den Leuten das Gerücht: Nachdem der Dämon Dai Li mit seinem Flugzeug abgestürzt und zum Geist geworden war, erblickte er mit seinen bösen Augen den Schlüssel, den der taoistische Priester auf den Berg Dai geworfen hatte. Der Geist hob den Schlüssel auf, wog ihn in der Hand und wusste, dass es kein gewöhnlicher Gegenstand war. Instinktiv fand er den Ort, an dem der verräterische Dämon gefangen gehalten wurde. Nachdem Dai Li den verräterischen Dämon gesehen hatte, wusste er, dass er ihn eines Tages wieder einsetzen konnte.

Am Vorabend der Befreiung, noch vor dem Zusammenbruch des Kuomintang-Regimes, verübte dieses eine rasende Verfolgung fortschrittlicher Persönlichkeiten. Dai Li, der bereits als Geist gestorben war, vergaß nicht, seinem ehemaligen Herrn zu dienen. Er nahm einen Schlüssel und schloss einen Pakt mit diesem verräterischen Geist, indem er ihn anwies, die friedlichen Menschen zu terrorisieren und die Atmosphäre des Schreckens in Chongqing zu verstärken.

Man sagt, dass in dieser Zeit viele gutherzige Menschen ohne ersichtlichen Grund in ihren Häusern starben.

Dem Zeitablauf zufolge starb Ah Cais entfernter Verwandter um diese Zeit plötzlich auf dem Dachboden.

Ah-Cai kannte diese Legende über Geister nicht. Die Erwachsenen wollten sie einem so jungen Kind nicht erzählen.

3

Als Ah-Cai aufwachte, sah er seine Mutter am Kopfende des Bettes sitzen.

Mei Fang blickte besorgt: „Kind, du hast drei Tage und drei Nächte durchgeschlafen!“

Als Ah Cai etwas sagen wollte, hielt Mei Fang ihm schnell den Finger auf den Mund und bedeutete ihm, still zu sein. „Sieh mal“, sagte Mei Fang, „du hast neulich wieder ins Wohnzimmer gepinkelt.“ Sie meinte damit, dass Ah Cais Schlafwandeln wieder aufgetreten war.

Ah Cai hatte eigentlich vorgehabt, seiner Mutter von den Ereignissen jener Nacht zu erzählen, doch nach ihrem Andeutungsschlag kamen ihm Zweifel: Hatte er etwa wirklich einen Anfall? Als er sich an die Details der Ereignisse erinnerte, warf er seiner Mutter einen fragenden Blick zu. Was war nur los? Ah Cai hatte gehört, dass Schlafwandeln eine Krankheit sei, und zwar keine gewöhnliche. Man erzählte sich, dass etwas Ähnliches in einem Universitätsklinikum in Chongqing vorgekommen war. Ein Medizinstudent absolvierte dort sein Praktikum, und das Krankenhaus verfügte über ein Anatomielabor, in dem er arbeitete. Er litt unter Schlafwandeln, aber niemand wusste davon, nicht einmal er selbst; nur seine Eltern und Geschwister wussten Bescheid.

Kurz nachdem der Student sein Praktikum im Krankenhaus begonnen hatte, geschahen im Anatomiesaal seltsame Dinge. Die Dozenten entdeckten Bissspuren an den Leichen, die als Lehrmittel dienten; manchmal waren sogar Fleischstücke abgerissen worden. Das war entsetzlich. Bald kursierten Gerüchte innerhalb und außerhalb des Krankenhauses, dass dort ein Ghul erschienen sei. Diese Geister verschlangen Menschenfleisch, und nachdem sie es gegessen hatten, wurde ihre Yin-Energie außergewöhnlich stark, was sie extrem gefährlich machte. Exorzisten hatten mit diesen Ghulen besonders zu kämpfen, da sie so schwer zu bändigen waren. Es heißt, ein Exorzist sei von einem Gönner eingeladen worden, ein Ritual durchzuführen, um einen solchen Geist zu fangen. Doch er scheiterte nicht nur, sondern entging nur knapp seinem Leben und wäre beinahe selbst zu einem verfluchten Geist geworden.

Nachdem mehrere Tage lang Berichte über Bisswunden an Leichen kursierten, verbreiteten sich die Gerüchte immer weiter und lösten Panik innerhalb und außerhalb des Krankenhauses aus. Einige stationäre Patienten waren so verängstigt, dass sie sich umgehend in andere Krankenhäuser verlegen ließen, was sich sehr negativ auf den Krankenhausbetrieb auswirkte.

Nach einigen Ermittlungen stellten die Sicherheitsbeamten des Krankenhauses fest, dass sich alle Vorfälle mitten in der Nacht ereignet hatten. Sie wusste

……

Verwandte Dokumente

Mehr>>
  • Keil Gehörst du der Kampfsportwelt an? Wenn Sie dazugehören, haben Sie sicherlich schon folgende Aussage gehört: Es gibt eine Stadt auf dem Wasser namens Baili, aber nur ihr Name ist bekannt, ihre Spuren sind nie zu sehen. Vor dreißig Jahren war dieser Satz in der gesamten Kampfkunstwel
    txt 2026/05/15
  •     Der Gehörnte Kapitel 1: Der kleine Barbar (Teil 1) Als Xiaoman zehn Jahre alt war, starb ihre leibliche Mutter. Sie hatte über drei Jahre lang für Aufsehen gesorgt, und selbst auf dem Sterbebett war sie voller Groll und Bitterkeit. Sie umklammerte Xiaomans dünnes Handgelenk und sagt
    txt 2026/05/15
  • „Eine Falle in der Kampfkunstwelt“ von Tu Xiang [Abgeschlossen + Bonuskapitel] Die Welt ist ein gefährlicher Ort Der Himmel war klar und blau, und überall blühten Wildblumen. Li Feiqing schritt zügig voran, ihre Stimmung so heiter wie die Frühlingslandschaft, die sie entlang des Weges
    txt 2026/05/15
  • Zeitreisen Nach dem Abendessen setzte sich Xue Qing an ihren Computer und loggte sich wie üblich bei Jinjiang Literature City ein, um ihre Lesezeichen zu öffnen. Eine Geschichte – ein alter Liebesroman – lag dort schon seit fünf Jahren. Xue Qing fühlte sich tief mit ihr verbunden; eines
    txt 2026/05/15
  • Eine lange Einleitung Im Frühling des vierundzwanzigsten Jahres des Himmlischen Reiches sah ich zum ersten Mal den Monsun. Ich wusste von Anfang an, dass Jifeng mich nicht mochte. In diesem Moment kniete ein Dienstmädchen vor mir, zitternd wie Espenlaub. Die alte Frau sagte, sie habe das
    txt 2026/05/15
  • Lan Yin Bi Yue Zusammenfassung Das Lan Yin Bi Yue ist ein heiliges Objekt der höchsten Kampfkunst; es zu besitzen, bedeutet, die gesamte Kampfkunstwelt zu beherrschen. Lan Qi ist fest entschlossen, das Lan Yin Bi Yue zu erlangen. Sie besitzt unvergleichliche Schönheit und unermessliche Ka
    txt 2026/05/15
  • Umarme die schlanke Taille des starken Mannes (Wiedergeburt) Autor: Sizang Kapitel 1 Prolog Mein Verlobter, der Anführer des Bündnisses, kam zwei Wochen vor der geplanten Hochzeit, um sie abzusagen. Ich starb in der Nacht, als er die Verlobung löste, und stürzte gegen eine Klippe unweit
    txt 2026/05/15
  • 【Text】 Keil In dieser Welt ist der Abschied oft flüchtig. Beim Anblick der Pflaumenblüten überkommt mich plötzlich eine tiefe Sehnsucht. Wie oft haben wir davon geträumt, Händchen haltend am Fenster zu sitzen? Heute Nacht finde ich keine Spur von dir in meinen Träumen, ich irre ziellos
    txt 2026/05/15
  • 1. Die dritte Herrin des Drachenpalastes, die ihr Gedächtnis verloren hat... Bevor Sie diesen Artikel lesen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie eines verstehen: Dies ist keine Zeitreisegeschichte. Mit diesem Verständnis können Sie nun weiterlesen.    ————————————Dies ist die Trennlinie
    txt 2026/05/15
  • [Willkommen im TXT-Forum – hier können Sie gute Bücher empfehlen!] Selbst wenn du dein ganzes Geld ausgibst, wird es wiederkommen. Autor: Shu Ke Die Familie Ning hat einen Sohn, der so schön ist wie Jade. Yu bedeutet schöne Jade. Die Familie Ning hatte einen Sohn, der s
    txt 2026/05/15
  • Werbetexten: Die Geschichte einer Frau mit multiplen Persönlichkeiten, aber ohne starke Persönlichkeit, und eines gerissenen Mannes. In der Gegend gab es einen Bergfürsten und mehrere schwarze Wölfe; Ein nackter Mann und mehrere Kanonenfutter; Ein bisschen Folter, ein Topf voller Fre
    txt 2026/05/15
Herunterladen