Chapter 98

Во второй раз она услышала о Ся Фаньжоу, когда та помогла Цзян Лаю получить сценарий интервью. Тогда она и представить не могла, что эта женщина вскоре перевернет ее жизнь с ног на голову.

——

«Господин Вы, я думаю, что упомянутое вами сотрудничество вполне осуществимо, но...»

Мужчина средних лет посмотрел на полупустую бутылку импортного спиртного перед собой, погладил щетину и, казалось, глубоко задумался.

Ю И сразу понял, что этот ублюдок хотел, чтобы он допил бутылку, явно намереваясь что-то с ним сделать после того, как он напьётся.

Она была довольно уверена в своей устойчивости к алкоголю, но до этого уже выпила немало. Если бы она выпила еще полбутылки, то, вероятно, потеряла бы сознание.

Заметив ее нежелание, мужчина притворился, что колеблется: «Тогда наше сотрудничество... неважно, я не буду вас принуждать, давайте на этом закончим».

Ю И взял бутылку вина и виновато улыбнулся: «Как такое могло случиться, господин Ван? Для меня большая честь сотрудничать с вашей компанией, и я, конечно же, не хотел бы испортить вам удовольствие».

Мужчина кивнул, его улыбка была совершенно непристойной.

Ю И сжал кулаки и стиснул зубы, сказав: «Тогда, господин Ван, не забудьте подписать контракт».

Мужчина велел своему помощнику достать ручку и контракт, а затем с грохотом бросил их на стол: «Ты откусишь один кусочек, а я подпишу один контракт, как тебе такое?»

"хороший."

Ю И с готовностью согласилась. Ее помощница, пришедшая с ней, больше не могла этого выносить и уже собиралась встать, чтобы остановить ее, но Ю И удержала ее: «Не забудь забрать контракт позже».

"Но……"

Прежде чем её ассистентка успела закончить говорить, Ю И подняла бутылку и вылила спиртное себе в рот. Острый вкус ударил ей в горло, и она невольно закашлялась. Сок капал с уголка губ, промочив рубашку.

«Молодой господин!» — ассистент не удержался и попытался выхватить у него бутылку вина.

Мужчина вздохнул и отбросил шариковую ручку: «У Сяо Ю плохая устойчивость к алкоголю».

«Нет». Ю И снова оттолкнула свою помощницу и продолжила пить. На этот раз она настояла на том, чтобы допить напиток до конца, горло болело так, словно горело огнём, и её разум постепенно начал расплываться.

Дзинь—

Ю И потерял равновесие и упал на землю, разлив недопитое вино из бутылки и промочив ковер.

Она уже не могла отличить восток от запада, но всё равно настаивала на том, чтобы встать.

Дверь в отдельную комнату с громким хлопком распахнулась.

В полубессознательном состоянии две темные фигуры проводили женщину внутрь, словно луч света, озаривший глаза Ю И.

«Я обедал, когда услышал лай собаки из соседнего дома. Я подумал, что это кто-то привел свою собаку поесть, но никак не ожидал, что это будет мистер Ван?»

Ся Фаньжоу вошла, словно легкий ветерок, помогла находящемуся в бреду Ю И подняться и обняла его.

Мужчина испугался звука выбитой двери и уже собирался начать ругаться, но тут же сник, увидев лицо человека.

«Мисс Ся, что вы здесь делаете? Это моя вина, что я был недостаточно гостеприимным. Я угощу вас за столиком».

Мужчина сказал, что ему не повезло; насколько же ему не повезло встретить Ся Фаньжоу?

Они не могли позволить себе их обидеть. Как могла семья Ю быть связана с семьей Ся? Если бы они сказали, что знали друг друга раньше, они бы не посмели преследовать Ю И, даже если бы у них было восемьсот жизней!

Не стоит обижать дочь семьи Ся ради женщины!

— Вы собираетесь угощать? — усмехнулась Ся Фаньжоу. — Хорошо, тогда спасибо вам, президент Ван, но я заберу этого человека с собой.

Мужчина несколько раз кивнул, встал и поклонился, сказав: «Конечно».

Ся Фаньжоу посмотрела на лежащий на столе контракт и недовольно нахмурилась: «Почему подпись до сих пор не подписана?»

Мужчина вздрогнул от испуга, быстро поднял упавшую на пол ручку, расписался и обеими руками передал ее Ся Фаньжоу: «Это нормально?»

Поторопитесь, предки!

Ся Фаньжоу даже не взглянула на него, словно получила какой-то мусор и совсем не хотела к нему прикасаться. Она просто бросила его помощнику Ю И: «Возьми».

Помощница держала контракт с растерянным выражением лица, глядя на Ся Фаньжоу с восхищением ангела.

«Они ушли».

Она ушла, сделав замечание, и помогла Ю И выйти из отдельной комнаты.

После её ухода мужчина вздохнул с облегчением и выругался: «Чёрт возьми, встреча с этой женщиной – это ужасное приношение!»

Не успел он закончить говорить, как дверь в отдельную комнату снова распахнулась, чуть не вызвав у мужчины сердечный приступ. Он посмотрел в сторону двери и увидел официанта ресторана и двух телохранителей Ся Фаньжоу.

«Братья, чем вы сейчас занимаетесь?»

Телохранитель в черном, немногословный, сказал: «Счет, пожалуйста».

Официант подал счет, мужчина мельком взглянул на него, а затем рухнул на пол.

"Вот...вот!"

Мужчина с трудом мог поверить своим глазам: 30 миллионов за один приём пищи!

Под пристальным взглядом двух телохранителей мужчина дрожащими руками подписал свое имя, по лбу стекал холодный пот, а воротник его костюма был насквозь мокрым.

Он думал, что, заплатив немалую сумму, чтобы избежать неприятностей, дело будет закрыто, но неожиданно телохранитель хлопнул в ладоши, и два официанта у двери принесли четыре бутылки импортного спиртного, содержание алкоголя в котором было выше, чем в напитке Ю И.

«Мисс пригласила вас выпить, но боюсь, вы не можете пить, поэтому я вас накормлю».

«Что! Нет!» Мужчина отшатнулся назад: «Я умру!»

Телохранитель, не выражая никаких эмоций, открыл бутылку, присел на корточки и схватил мужчину за воротник: «Не волнуйтесь, мисс не даст вам умереть».

——

«Кто вы? Где мой контракт?»

Ю И прислонилась к плечу Ся Фаньжоу. Тошнота, которую она испытывала ранее, значительно уменьшилась после того, как она почувствовала исходящий от нее аромат, хотя большая часть тошноты, вероятно, была вызвана тем, что ее трижды вырвало.

"Ю И? Тебе стало лучше?"

Ю И покачал головой и всхлипнул: «Меня все еще немного подташнивает».

Ся Фаньжоу встал: «Я принесу тебе воды».

"Не!"

Ся Фаньжоу вздрогнула, мужчина крепко сжал ее запястье, она не могла пошевелиться: "Что не делать?"

Ю И заскулил, как щенок, и, собрав все силы, вскочил на спину Ся Фаньжоу и, не спускаясь, отчаянно обнюхивал её.

"Ты что, собака?!"

Ся Фаньжоу так разозлилась, что рассмеялась. Она попыталась оттолкнуть её, но не смогла, и от жары сильно вспотела.

"Что? Я же не собака!"

"Ах!"

Он ответил «нет», но всё же укусил Ся Фаньжоу за светлую шею, оставив след от укуса.

После неизвестно какого времени работы этот дурак наконец уснул на рассвете. Ся Фаньжоу нахмурилась, вспомнив о повестке, на которую ей нужно было явиться через три часа, и поспешно пошла в ванную принять душ.

Утром на виллу прибыли визажист и стилист, но вместо того, чтобы, как обычно, их позвали в спальню, их отвела в гостевую комнату няня.

Тётя сказала: «Вчера вечером мисс привела гостью, от которой сильно пахло алкоголем. Я слышала шум наверху, а когда сегодня утром увидела у мисс тёмные круги под глазами, поняла, что она не спала всю ночь. Вам всем нужно быть осторожнее, когда будете её обслуживать; мисс, должно быть, сейчас в плохом настроении!»

Группа благодарно кивнула и на цыпочках прошла в гостевую комнату.

Открыв дверь, я почувствовал сильный аромат черного кофе, который ударил мне в ноздри.

У нее действительно темные круги под глазами, но это не указывает на плохое настроение.

«Сестра, твоя шея...» — прямо спросила визажистка.

Ся Фаньжоу открыла глаза, посмотрела в зеркало и, бросив взгляд, снова закрыла их: «Меня укусила собака».

— сказала она с улыбкой.

Визажистка поджала губы и молчала; эти следы выглядели точь-в-точь как следы человеческих зубов.

Когда Ю И проснулась, она была совершенно ошеломлена; комната была более чем в два раза больше ее собственной.

Казалось, воспоминания о прошлой ночи вылетели у нее из головы; она помнила только, как потеряла сознание после того, как ее заставили выпить алкоголь.

Похоже, кто-то вошёл.

Я не помню.

Она проверила свою одежду; она была переодета. Неужели...?

Дверь спальни открылась, и вошла добродушная женщина средних лет, несущая одежду.

"О, подруга, ты проснулась? Я приготовила для тебя ужин. Спускайся и поешь после душа. Наверное, похмелье – это ужасно, правда?"

Ю И кивнул и спросил: «Простите, а где это место?»

Тётя поставила одежду и сказала: «Это вилла нашей юной леди».

Услышав, что это женщина, Ю И почувствовал облегчение: «Кто ваша госпожа?»

«Что? Мою госпожу зовут Ся Фаньжоу. Вы её не знаете? Но вы с ней всю ночь спорили. Она совсем не спала перед работой. Я думал, у вас хорошие отношения».

Ю И мгновенно оцепенела. Имя Ся Фаньжоу теперь прозвучало для нее как гром среди ясного неба, огромный гром!

Я не спал всю ночь и сразу же, не поспав, отправился на работу.

Это лишь усугубляет и без того тяжелую ситуацию.

В прошлый раз, когда я был в походе, я по необъяснимым причинам сделал что-то подобное с одним человеком, и до сих пор не вернул ему нижнее белье.

Дело не в том, что я не хочу ей отплатить, а в том, что я боюсь больше с ней видеться.

Приняв душ, Ю И поспешно собрала вещи, намереваясь сбежать. Как только она открыла дверь, она отчетливо услышала звук закрывающейся дверцы машины.

И действительно, подняв глаза, он увидел лицо Ся Фаньжоу.

Это лицо, столь прекрасное, что его невозможно было описать словами, теперь было испещрено усталостью.

Увидев, что Ю И собирается уходить, Ся Фаньжоу почти никак не отреагировала. После того, как её тётя «сообщила ей новости», она поспешила обратно и догнала его.

Ся Фаньжоу спросил: «Ты уходишь?»

Эти два простых слова вызвали волну эмоций в сердце Ю И, и на мгновение она не смогла заставить себя уйти.

Увидев, что она не отвечает, Ся Фаньжоу схватил её за руку и вернулся в дом: «Если ты не собираешься уходить, тогда спи со мной. Я так хочу спать».

Ю И стоял там ошеломлённый. Ся Фаньжоу обернулся, улыбнулся и спросил: «Почему ты покраснел?»

«Нет... ничего страшного».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328