Chapter 15

Когда его ноги снова коснулись земли, он уже оказался на самой высокой точке горы Фэйюнь.

Здесь, у подножия горы, расположен простой и непритязательный дворик, и примечательно, что такое место окружено бамбуковой рощей.

Чистая родниковая вода, весело протекая мимо двора, журчала и звенела, издавая приятный звук.

Тск.

Гу Тан огляделся, вздохнул и последовал за Цинь Цзюньчэ внутрь.

«Какую сделку ты хочешь заключить с Мо Цинли?» — выражение лица Цинь Цзюньчэ заметно похолодело.

«Рунические массивы, которые тебе не нравятся, — это то, чего хочет Мо Цинли», — Гу Тан сделал паузу, — «и твой Линь Фэй тоже их хочет».

Цинь Цзюньчэ: «...»

«Поэтому я попросил его и Линь Фэя подать свои заявки, и побеждает тот, кто предложит самую высокую цену», — буднично сказал Гу Тан.

Снаружи внутренний двор может показаться небольшим, но как только вы переступите порог, вы окажетесь в совершенно другом мире.

Дворик утопает в цветах и деревьях, а под решеткой из виноградных лоз стоит каменный стол и два каменных табурета.

Прямо рядом с каменным столом течет чистый родник, и вы можете легко наклониться, чтобы набрать воды для заваривания чая.

На столе был аккуратно расставлен полный набор чайной посуды.

Хм?

Гу Тан огляделся. Хотя они и не были совершенно одинаковыми, каменный стол и чистый источник были довольно похожи на пещерное жилище, где он жил, когда занимался самосовершенствованием.

Он слегка прищурился, и в его глазах мелькнул странный свет.

«Что ты хочешь изменить?» — внезапно спросил Цинь Цзюньчэ после долгого молчания.

«Камни духов и меч», — сказал Гу Тан.

"Меч?" — Цинь Цзюньчэ слегка нахмурился. — "Для Нуоэр?"

«Мм». Гу Тан кивнул.

Он, совершенно непринужденно подойдя к каменному столу, наклонился, чтобы набрать в кувшин горной родниковой воды.

«Можно ли им воспользоваться?» — спросил он Цинь Цзюньчэ, повернувшись к нему.

Глава дворца Фэйюнь молча кивнул.

Затем он наблюдал, как Гу Тан умело вскипятил воду и заварил чай, после чего удобно устроился на каменной скамье, взял чашку, сделал глоток и с удовлетворением вздохнул: «Учитель дворца Цинь действительно умеет наслаждаться жизнью».

Цинь Цзюньчэ выпрямился и на мгновение уставился на Гу Тана.

По велению запястья в его ладони появился совершенно прозрачный короткий меч.

Этот меч был на треть короче обычного длинного меча, но длиннее кинжала.

Лезвие очень узкое.

Я не знаю, из какого материала он сделан; он совершенно прозрачный и выглядит почти как кристалл.

Даже рукоять сделана из того же материала.

Гу Тан был проницательным человеком; в тот момент, когда Цинь Цзюньчэ вынул меч, он почувствовал необычные колебания духовной энергии в воздухе.

"Что?" Он встал и быстро подошёл к Цинь Цзюньчэ.

Гу Тан протянул палец и нежно погладил лезвие короткого меча.

Пронизывающий до костей холод проник в его тело от кончиков пальцев, распространился по руке и, наконец, достиг груди.

"Э-э..." — Гу Тан внезапно отдернул руку, словно его укусили.

Прежде чем Цинь Цзюньчэ успел активировать меч, исходящий от него холод чуть не поверг этого культиватора на стадии формирования Основы в крах.

«Назовите свою цену!» — Гу Тан поднял глаза, его взгляд был прикован к Цинь Цзюньчэ.

Этот меч — абсолютно выдающийся, даже среди магических артефактов.

Кроме того, эта длина идеально подходит для Гу Нуо.

Цинь Цзюньчэ: «...»

Он глубоко вздохнул: «Вот что я приготовил для Норла».

Он спокойно сказал: «Если вы приведёте его с собой, то учтите, что изначально я планировал поручить ему починить меч. Этот меч был найден специально для него».

«Мне очень жаль», — сказал Гу Тан с улыбкой.

Он опустил голову и снова вытянул палец, на этот раз издалека проводя им по лезвию короткого меча.

После недолгого раздумья Гу Тан сказал: «Уровень шесть, о котором я говорил ранее, включает в себя все массивы алхимических талисманов ниже шестого уровня. В обмен на ваш меч я починю технику владения мечом».

«Я же говорил, это изначально было подготовлено для Нуоэр», — повторил Цинь Цзюньчэ.

«Я знаю», — снова улыбнулся Гу Тан. — «Но раз уж я оставил Нуоэра у себя и сказал, что могу дать ему все самое лучшее, я не могу нарушить свое слово».

Он отступил на шаг назад, слегка наклонил голову, чтобы посмотреть в глаза Цинь Цзюньчэ, и спокойно проанализировал: «Вся линия престола дворца Фэйюнь создает свои собственные магические артефакты, поэтому этот меч вряд ли принесет большую пользу всему дворцу Фэйюнь. Хотя этот меч и необычайный, я понимаю, что цена, которую я заплатил, уже довольно высока, а такие вещи, как алхимия и талисманные системы, можно развивать и использовать в долгосрочной перспективе. Для секты он может оказаться гораздо более практичным и полезным, чем какой-либо конкретный магический артефакт!»

Гу Тан спросил: «Так что же означает имя Мастера Дворца Цинь?»

Выражение лица Цинь Цзюньчэ заметно похолодело.

Он глубоко вздохнул, затем еще раз, и спустя долгое время медленно произнес: «Разве не эти два условия вы просили меня, чтобы я стал вашим даосским партнером?»

Вне зависимости от того, приснилось это Гу Тану или нет, слова «умоляй меня стать твоим даосским партнёром» прозвучали довольно сдавленно и обиженно.

«Это правда, но разве вы не отказались?» — недоуменно спросил Гу Тан.

Вы не просто отказались, а отказались дважды.

Зачем снова поднимать этот вопрос?!

«Я вам обещаю!» — Цинь Цзюньчэ снова глубоко вздохнул.

«Что?» — Гу Тан был ошеломлен. «Что ты сказал?»

Он задал этот вопрос инстинктивно.

«Я согласен!» — сказал Цинь Цзюньчэ, почти сквозь стиснутые зубы, чётко произнося каждое слово.

На этот раз Гу Тан был уверен, что это не ему привиделось.

Он с недоверием уставился на Цинь Цзюньчэ, широко раскрыв глаза.

Значит, другая сторона действительно передумала?!

Разве это хорошо, что Цинь Цзюньчэ, будучи первым культиватором и главой такой обширной секты, так непостоянен и обладает таким неустойчивым сердцем, питающим Дао?!

Будь осторожен, дружище, ты можешь не выдержать удара молнии во время своего восхождения!

Гу Тан уже был готов к затяжному сражению.

Его первоначальный план состоял в том, чтобы продолжать развивать талант Гу Нуо, одновременно зарабатывая больше духовных камней, накапливая ресурсы и обменивая их на божественные предметы.

Затем выясните, что больше всего нравится Цинь Цзюньчэ, и попросите стать его даосским партнёром.

Неожиданно ситуация внезапно изменилась к лучшему.

"Хм... кашель..." Гу Тан на мгновение растерялся.

"Ну..." Он огляделся, одновременно смущенный и растерянный, на мгновение его взгляд задержался на лице Цинь Цзюньчэ, а затем вернулся к нему.

Гу Тан немного подумал, а затем осторожно спросил: «Тогда... вы по-прежнему хотите выполнить три условия, которые я выдвинул ранее?»

Ему необходимо это подтвердить.

Он понятия не имел, что заставило Цинь Цзюньчэ внезапно изменить свое мнение.

Если бы Цинь Цзюньчэ не нуждался в алхимии или магических чарах, он мог бы продолжать торговать с Линь Фэем или Мо Цинли.

Конечно, если Цинь Цзюньчэ всё ещё хочет этого, то ему остаётся только найти другой способ добыть духовные камни для совершенствования Гу Нуо.

"...Да!" — Цинь Цзюньчэ практически выдавил это слово из горла.

"Понятно..." Гу Тан был немного разочарован, но это было в пределах его терпения.

Он мягко покачал головой и улыбнулся: «Тогда... будем ли мы впредь поддерживать приятные рабочие отношения?»

Цинь Цзюньчэ: «...»

сотрудничать?!

Было бы чудом, если бы это доставляло удовольствие!

Цинь Цзюньчэ сделал ещё один глубокий вдох, а затем ещё один.

Он долго молчал, а затем спросил: «Тогда чего вы от меня требуете?»

«Нет», — покачал головой Гу Тан.

Он немного подумал и сказал: «Ах да, перед Нуоэр мне, возможно, придётся потрудиться, чтобы заставить меня и главы дворца Циня притвориться, будто мы влюблены».

«Цзюнь Че», — спокойно сказал Цинь Цзюнь Че.

"Что?" — Гу Тан был немного озадачен.

«Разве мы не должны вести себя как влюбленные?» — спросил Цинь Цзюньчэ. — «Если ты назовешь меня Мастером Дворца Цинь, поверит ли тебе Ноэр?»

«Хорошо». Гу Тан согласно кивнул и совершенно естественно выпалил: «Цзюнь Чэ».

Он готовился снова обсудить детали с Цинь Цзюньчэ.

Я подняла глаза и встретилась взглядом с глубоким взглядом другого человека.

Гу Тан на мгновение задумался, а затем внезапно слегка улыбнулся: «Вскоре я передам массив алхимических талисманов Линь Фэю».

Цинь Цзюньчэ: «...»

«Восстановление техники владения мечом можно проводить в любое время», — добавил он.

Цинь Цзюньчэ: «...»

«Что ж, что касается третьего условия…» — Гу Тан погладил подбородок, — «Уровень совершенствования главладычицы Цинь уже недостижим для меня. Она, вероятно, приближается к Великому Совершенству, но никаких признаков прорыва нет. Скорее всего, она застряла на узком месте, и подходящий момент еще не настал. Поэтому я предлагаю…»

Он сделал паузу, немного подумал, а затем сказал: «Сначала исправьте техники владения мечом и методы совершенствования, устраните возможные недостатки в фундаменте, а затем стремитесь к прорыву».

Цинь Цзюньчэ: «...»

Несмотря на благие намерения, ему это просто не понравилось. Что мне делать?

Гу Тан произнес эти слова, основываясь исключительно на собственном опыте и предположениях, и понятия не имел, о чем думал Цинь Цзюньчэ.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497