Transmigrated Empresses (Male and Female) - Chapter 18

Chapter 18

Feng Ning erkundigte sich heimlich nach Xia'ers Verbleib, nachdem diese das Anwesen der Familie Long verlassen hatte. Als sie jedoch erfuhr, dass Xia'er aus einem anderen Landkreis stammte, nahm sie an, dass diese die Hauptstadt direkt verlassen hatte. Daraufhin zerrte sie Xiao Qing mit sich, um mit ihr durch die Stadt zu streifen und auch nur die geringste Spur ihrer Erinnerungen wiederzuerlangen. Doch leider war ihr jeder Ort fremd.

Doch Feng Ning ahnte nicht, dass sich zwei Tage später eine einmalige Gelegenheit bieten würde. Er erhielt einen Brief mit folgendem Inhalt: „Um die Wahrheit zu erfahren, triff mich in der Abenddämmerung am Liang-Fluss. Ich riskiere es, dir dies zu erzählen, aber verbreite es nicht weiter.“ Der Brief war mit Xia'er unterzeichnet.

Feng Ning überschlug schnell, dass es in der Dämmerung noch hell sein würde. Wenn sie also früh aufbrach und früh zurückkehrte, könnte sie es noch vor Schließung der Stadttore schaffen. Xia'er beherrschte keine Kampfkünste, also glaubte sie, ihr nichts anhaben zu können. Und falls etwas schiefgehen sollte, könnte sie ja immer noch fliehen, nicht wahr?

Feng Ning gab also vor, sich unwohl zu fühlen und früh ins Bett gegangen zu sein, doch in Wirklichkeit nutzte sie denselben alten Trick, um sich aus dem Haus der Familie Long zu schleichen. Sie eilte den ganzen Weg und traf zufällig den Torwächter vom selben Tag am Stadttor. Sie grüßte ihn und ging dann hinüber.

Feng Ning kannte sich in der Gegend recht gut aus. Obwohl sie diesen Weg erst einmal gegangen war, erinnerte sie sich genau daran. Noch vor Einbruch der Dunkelheit stand sie auf dem hohen Ufer des Liang-Flusses. Das Plätschern des Wassers gegen das Ufer machte sie schwindelig, und sie wagte es nicht, in den Fluss zu schauen. Sie blieb einfach in einiger Entfernung stehen und hielt Ausschau nach jemandem.

Nach einiger Suche sah sie nur ein paar Fischer mit Netzen, Bambuskörben und Brennholz in Richtung Stadt gehen; keine einzige Frau war zu sehen. Feng Ning dachte kurz nach und ging flussabwärts am Ufer entlang. Vielleicht wartete Xia'er hier nicht auf sie? Sie ging eine Weile, sah immer noch niemanden und überlegte schon, ob sie umkehren sollte, als sie plötzlich einen Schrei hörte, dessen Herkunft nicht eindeutig zuzuordnen war. Unmittelbar darauf rief jemand von einem hohen Damm flussaufwärts: „Hilfe! Ein Mädchen ist ins Wasser gefallen! Hilfe!“

Feng Nings erster Gedanke galt Xia'er. Ohne nachzudenken, rannte sie instinktiv dem Geräusch entgegen. Im Fluss kämpfte eine junge Frau verzweifelt, doch je mehr sie sich wehrte, desto tiefer sank sie. Es war Xia'er. Beim Anblick dessen wurde Feng Ning schwindlig, als würde die Strömung sie mitreißen. Sie erstarrte, ihr Körper steif, unfähig, wegzusehen oder sich zu bewegen, als sie von hinten mit voller Wucht in den Fluss gestoßen wurde.

Bevor Feng Ning schreien konnte, wurde sie von den eiskalten Wassermassen des Flusses erfasst. Wasser drang in ihre Nase, ihren Mund und ihre Ohren und raubte ihr den Atem. Ihre Brust fühlte sich an, als würde sie explodieren, und ihre Glieder schlugen unkontrolliert um sich. Mitten in ihrem Kampf sah sie die verzerrte und verschwommene Gestalt eines Mannes in den Wellen des Wassers, die schnell hinter dem Ufer verschwand.

Feng Ning wollte nicht sterben, doch das eiskalte Wasser zog sie hinab, und eine tiefe Angst überkam sie. Ihre Glieder fühlten sich schwer an, ihr Kopf drehte sich, und sie hatte das Gefühl, vom Fluss in Stücke gerissen zu werden. Der Schmerz wurde unerträglich, und sie verlor fast das Bewusstsein. Sie fühlte, als würde ihr Körper auseinanderbrechen, und Dunkelheit umfing sie.

Plötzlich streckten sich zwei Arme aus und hoben sie an die Oberfläche. Luft strömte in ihre Lungen, und Feng Ning riss instinktiv den Mund weit auf, um zu atmen, während sie heftig mit ihren Gliedmaßen kämpfte. Sie wollte nicht so sterben, ohne zu wissen, warum. Eine Stimme rief ihr ins Ohr: „Feng Ning, ich bin’s, ich bin’s! Hab keine Angst, keine Panik …“

Feng Ning war völlig benommen. Sie erkannte nicht, wer da war. Alles, was sie wusste, war, dass es eine Sterbende war, die sich an ein Stück Treibholz geklammert hatte. Sie klammerte sich fest an die andere Person und versuchte verzweifelt, den Kopf nach hinten zu neigen. Sie wollte nicht zurück ins Wasser; sie hatte panische Angst.

Der Autor hat Folgendes mitzuteilen: Riverside ist gefährlich, seien Sie daher bitte besonders vorsichtig. Es wäre ratsam, schwimmen zu lernen und ein guter Schwimmer zu werden.

13

13. Die dritte Madam Long, die dem Tod entkam...

Angetrieben von ihrem Überlebensinstinkt, besaß Feng Ning ungeheure Kraft. Die Person, die ihr zu Hilfe kam, konnte sich aufgrund ihrer Fesseln nicht frei bewegen, und die beiden verhedderten sich und wurden vom Fluss flussabwärts getrieben. Sie trieben im Wasser auf und ab und schluckten dabei immer wieder Wasser.

Feng Ning erstarrte vor Entsetzen, schrie und brüllte. Die Person, die sie mit sich zog, sank ebenfalls ins Wasser. Hilflos stieß sie sie mit aller Kraft von sich, verdrehte ihr den Arm auf den Rücken, hob den Kopf über Wasser und schrie ihr laut ins Ohr: „Beruhig dich, hab keine Angst, ich bin’s, hab keine Angst, ich komme …“

Feng Ning zitterte, als sie angestrengt versuchte zu sehen und Long San schließlich als ihren Retter erkannte. Tränen traten ihr in die Augen, und sie rief: „Long San, Long San, verlass mich nicht, verlass mich nicht …“

Long San stützte ihren Kopf, sah ihr in die Augen und sagte: „Hab keine Angst. Hör mir zu, wir erreichen sofort das Ufer, okay?“

Feng Ning konnte nicht sagen, ob das Wasser auf ihrem Gesicht Wasser oder Tränen war, sie rief immer wieder: „Ich werde dir zuhören, ich werde dir zuhören, verlass mich nicht, verlass mich nicht, ich habe Angst vor Wasser, ich habe Angst…“

Long San rief: „Ich lasse dich jetzt gehen. Wehre dich nicht, tritt nicht nach mir, entspann dich. Ich lasse dich nicht untergehen, verstanden?“ Feng Ning nickte heftig.

Da sie anscheinend zugehört hatte, ließ Long San ihren Arm los und zog sie in seine Arme: „Halt dich an meiner Schulter fest, ich schwimme dich ans Ufer.“ Feng Ning zitterte unkontrolliert und klammerte sich wie ein Kind fest an seine Schulter und seinen Hals, ohne es zu wagen, ihren Griff auch nur ein wenig zu lockern.

Long San mühte sich ab, die beiden in den Stromschnellen im Gleichgewicht zu halten. Auch er schluckte viel Wasser. Er stützte Feng Ning mit einem Arm, paddelte mit dem anderen und strampelte mit beiden Beinen. Mit Händen und Füßen gelang es ihm schließlich, Feng Ning, der wie ein Stein dastand, ans Ufer zu ziehen.

Die beiden sanken erschöpft am Flussufer zusammen. Long San hustete mehrmals und kam endlich wieder zu Atem. Feng Nings Angst vor Wasser machte sich stark bemerkbar; sie klammerte sich fest an ihn und weigerte sich, ihn loszulassen. Da sie so heftig zitterte, konnte Long San sie nur halb tragen, halb ziehen, an einen Ort vom Wasser wegführen und ihr Rücken und Arme streicheln: „Alles gut, wir sind jetzt an Land, alles gut …“

Feng Ning schien nichts zu hören, vergrub ihr Gesicht an seiner Schulter und zitterte unkontrolliert, während sie sich mit Händen und Füßen fest an ihn klammerte. Long San blieb nichts anderes übrig, als sie sanft zu trösten und zu beruhigen, geduldig wartend, bis sie sich beruhigte.

Nach einer Weile weigerte sich Feng Ning immer noch loszulassen. Zwei Wachen rannten herbei und sagten zu Long San: „Dritter Meister, wir konnten dich nicht einholen.“ Feng Ning erschrak und blickte auf. Long San sagte zu ihr: „Das war derjenige, der dich in den Fluss gestoßen hat. Wir konnten dich nicht einholen.“ Er wandte sich an den anderen Mann und fragte: „Wo ist das Dienstmädchen?“

„Es ist gesunken, es gibt keine Möglichkeit mehr, es zu retten.“ Diese Antwort erschreckte Feng Ning so sehr, dass sie Long San fester umarmte und ihn fest an sich drückte.

Nachdem alle anderen Möglichkeiten ausgeschöpft waren, wies Long San einen seiner Wachen an: „Geh zurück zum Herrenhaus, hol eine Kutsche und zwei Garnituren saubere Kleidung.“ Der Mann gehorchte und ging. Daraufhin befahl Long San einer anderen Wache, ein Feuer zu entzünden.

Feng Ning senkte den Kopf und flüsterte Long San zu: „Jetzt erinnere ich mich, es ist diese Person.“

„Wer geht da hin?“, fragte Long San und versuchte, sie wegzuziehen, damit alle aufstehen konnten. Doch sobald er sich bewegte, klammerte sich Feng Ning fest an ihn und sagte: „Lass mich nicht zurück.“

Long San saß hilflos auf dem schlammigen Boden und hielt Feng Ning im Arm, der von Wasser und Schlamm bedeckt war und dessen Haare zerzaust waren. Er wollte sich gar nicht erst vorstellen, wie es ihm jetzt erging.

Feng Ning war schon zweimal beinahe ertrunken, was sie sehr erschreckte, deshalb musste Long San sie ablenken und fragte erneut: „Was für eine Person hast du gesagt?“

„Derjenige, der rief, dass jemand ins Wasser gefallen sei und mich hierher führte, war auch derjenige, der mich fragte, wo meine Sachen seien, als ich mir den Kopf stieß. Ich erinnere mich an seine Stimme.“

"Hast du gesehen, wie er aussieht?"

Feng Ning schüttelte den Kopf und geriet erneut in Panik, als sie sich an den Moment erinnerte, als sie im Wasser untergetaucht war.

Long San blickte zum Himmel auf, der bereits völlig dunkel geworden war. Die Wachen hatten schon ein Feuer entzündet. Long San tätschelte Feng Ning und sagte: „Lass sie jetzt los. Setzen wir uns drüben ans Feuer und wärmen uns. Erkälte dich nicht.“

Als Feng Ning das hörte, packte sie seinen Arm schnell fester und schüttelte wiederholt den Kopf: „Ich lasse dich nicht los, geh nicht, bring einfach das Feuer herüber.“

Long San knirschte innerlich mit den Zähnen; schließlich konnte sie ja vor dem Feuer fliehen. Er riss sie mit Gewalt von sich, woraufhin Feng Ning aufschrie: „Du willst mich im Stich lassen! Du willst mich zurücklassen …“ Long San verhärtete sein Herz, riss sich mit Gewalt aus ihrem Griff los, schob ihre Gegenwehr beiseite und trug sie waagerecht zum Feuer. Dabei verspottete er sie: „Normalerweise bist du so wild wie eine Tigerin, aber im Wasser bist du völlig nutzlos.“

„Du hast noch nie erlebt, wie es ist, mit dem Kopf ins Wasser zu fallen und fast zu ertrinken“, murmelte Feng Ning leise und umarmte Long Sans Arm, während sie am warmen Feuer saßen und sich endlich wohlfühlten.

„Du hast eine ganze Reihe seltsamer Eigenarten. Du kannst dich an Dinge nicht erinnern, hast Angst vor Wasser und einen riesigen Appetit. Vielleicht sollten wir dich nach Baiqiao City bringen, um dich untersuchen zu lassen, sobald sich die Lage beruhigt hat.“

Um welchen Ort handelt es sich?

„Es ist eine renommierte Medizinstadt mit vielen hervorragenden Ärzten. Stadtherr Nie Chengyan ist ein enger Freund von mir, und er wird Ihnen bestimmt helfen können.“

Feng Ning schmollte: „Du hast so viele Freunde, da sind bestimmt auch ein paar weibliche Vertraute dabei, oder?“

„Das gibt es wirklich.“

"Hmpf." Feng Ning, nun erfrischt, begann zu scherzen: "Warum hat dein bester Freund Nie Chengyan dich nicht von deinen Frauengeschichten geheilt?"

„Ich hätte dich wirklich nicht aus dem Wasser ziehen sollen.“ Long San tätschelte ihr die Stirn. „Das habe ich mir selbst eingebrockt.“

„Warum wollte er mich töten?“, fragte sich Feng Ning, immer noch voller Angst, als sie an ihre Rettung dachte. „Sollte er nicht mein Komplize sein? Ich erinnere mich an seine Stimme. Er war es, der mich an jenem Tag fragte, wo das Ding sei. Wenn er es nicht finden konnte, würde es die Suche nicht noch schwieriger machen, wenn er mich tötete?“

„Das zeigt nur, dass die Gefahr, die davon ausgeht, dass man zurückgelassen wird, schwerwiegender ist als die Konsequenzen, nichts zu finden.“

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379