Transmigrated Empresses (Male and Female) - Chapter 4

Chapter 4

«Сейчас ровно пятнадцать».

Сегодня?! Это значит… сегодня вечером того парня, который сказал "Один удар через Цзяннань", повесят на этом дереве! От одной мысли об этом у нее волосы встали дыбом, и она подошла ближе к ним троим.

Наньгун Сюэ нахмурился и сказал: «Я уже приказал своим людям окружить поместье и никого не пускать внутрь».

Отлично! Ян Няньцин вздохнула с облегчением.

Однако Ли Юй взглянула на неё, сдержала смех и серьёзно сказала: «Я помню, что брат Наньгун в прошлый раз был так же осторожен, но всё же вовремя впустил людей».

Ян Няньцин мгновенно замер. Его бурная фантазия не была столь безошибочной; даже если бы их окружили, преступник все равно мог бы проникнуть внутрь!

Наньгун Сюэ согласно кивнула: «Я действительно не понимаю, как он сюда попал».

Ян Няньцин немного подумал и сказал: «Значит, их сначала убили, а потом убийца принес их тела сюда и повесил на дереве?»

Ли Ю сказал: «Привезти живого человека на виллу Наньгун — задача не из легких».

Наньгун Сюэ улыбнулся: «Это было не убийство, а скорее отравление».

Хэ Би внезапно спросил: «Вы уверены, что это отравление?»

Наньгун Сюэ на мгновение задумался: «Когда слуги нашли их, их лица были багровыми, глаза налитыми кровью, а губы — синевато-черными». Он помолчал, а затем вздохнул: «Брат Хэ тоже должен знать, что это явный признак отравления».

Хэ Би кивнул: «Верно».

В ее фениксовых глазах мелькнула легкая нерешительность. Наньгун Сюэ покачала головой и задумалась: «В этом-то и странность. Я перепробовала много методов, но не нашла в их телах никакого яда».

Хэ Би тут же обменялся взглядом с Ли Ю и больше ничего не сказал.

Хотя Наньгун Сюэ не была экспертом в области ядов, её знания в этой сфере определённо не уступали знаниям мастера по применению ядов.

Ян Няньцин в замешательстве спросил: «А не отравление ли это?»

Наньгун Сюэ покачала головой: «У них нет никаких повреждений. Кроме отравления, какой еще удар ладонью или кулаком мог бы привести человека в такое состояние после убийства?»

«Интересно», — губы Ли Ю изогнулись в улыбке, его длинные, узкие глаза сверкнули, словно ему это показалось очень забавным. «Почему бы не попросить господина Хризантему взглянуть?»

Неудивительно, что Хэ Би сказал, что его следует называть «Молодой господин Любопытный». Ян Няньцин внутренне усмехнулся, но всё же задумался: кто такой господин Хризантема?

Наньгун Сюэ беспомощно улыбнулся и сказал: «Ты же знаешь его характер. К тому же, любой, у кого есть глаза, видит, что он отравлен. Хорошо, если он скажет, что я невежественна, но я боюсь, что если я его разозлю, он скажет, что я его недооценила и беспокою такими пустяками».

Услышав это, Ли Ю нахмурился и погрузился в глубокие размышления.

«Очевидно, что убийца пытается тебя подставить!» — выпалил Ян Няньцин. «Он это с тобой сделал, значит, он твой враг или затаил на тебя обиду. Почему бы нам не начать с них?»

Наньгун Сюэ покачала головой.

Ли Ю улыбнулся и сказал: «Ты не глуп. Просто у брата Наньгуна нет врагов в жизни».

«Никаких врагов?» — Ян Няньцин был ошеломлен. «Тогда... а как же те, на кого ты затаил обиду?»

«У меня никогда в жизни не было конфликтов ни с кем», — сказал Наньгун Сюэ с легкой улыбкой. «Я действительно не понимаю, зачем он меня подставил».

«Никогда ни с кем не конфликтовал?!» Ян Наньцин посмотрела на него с недоверием, не веря, что такой добрый человек действительно существует в мире — нет, такой добрый и красивый мужчина. «Может быть... он затаил обиду на твоих родителей, братьев, сестер или племянников и намеренно причиняет тебе вред, чтобы отомстить им?»

Наньгун Сюэ снова покачала головой: «Мои родители умерли десять лет назад, и у меня нет ни братьев, ни сестер».

Ян Няньцин помолчал, а затем пробормотал: «Тогда почему он специально подставил тебя? Может быть… он завидует богатству твоей семьи? Или ты красивее его, или популярнее…? Психопаты ужасны…»

Билян тоже закрыла глаза.

После долгой паузы Ли Ю сделал глоток вина: «Причина очень проста».

«Во-первых, поскольку убийца подставил его, кого вы подозреваете в первую очередь?»

«Конечно, они его враги».

«А что, если у него нет врагов?»

Ян Няньцин потерял дар речи.

Ли Ю улыбнулся и сказал: «Боюсь, ты никогда не сможешь это понять, как бы ни старался».

Она широко раскрыла глаза, совершенно ничего не понимая: «Тогда кто, по-твоему, это?»

«Раз он не его враг, значит, он враг убитого», — неторопливо сказал Ли Ю. «Но многие легко поддаются влиянию своих прежних мыслей и заботятся только о расследовании дел врагов брата Наньгуна. Боюсь, именно этого и добивался убийца».

«Да, это совершенно невозможно найти», — с восхищением сказал Ян Няньцин, многократно кивая. «А второй?»

«Во-вторых, он хороший человек. Если бы я искал козла отпущения, я бы определенно выбрал его», — сказал он, с интересом глядя на нее. «Разве не безопаснее подставить хорошего человека, чем подставить кого-то другого?»

«Всё логично!» — Хэ Би внезапно открыл глаза и кивнул. — «Подставить его определённо избавит нас от множества проблем».

"хороший!"

Ян Няньцин не понял: "Что ты имеешь в виду?"

«Если вину свалят на тебя, разве Тан Цзинфэн, Лю Ру и их родственники и друзья не захотят тебе отомстить?»

"встреча."

«Разве ты не умрешь от рук этих людей?»

«…Да», — Ян Няньцин сердито посмотрела на него, — «Пожалуйста, перестань приводить меня в пример! Это слишком несчастливая ситуация!»

Ли Ю проигнорировала её протест: «Если бы они убили тебя, разве они не попытались бы найти козла отпущения в следующий раз, когда будут кого-нибудь убивать?»

Она уныло кивнула: «Да».

Хэ Би холодно ответил: «Если что-то сделать слишком сложно, это неизбежно оставит какие-то подсказки».

«Верно», — сказал Ли Ю, бросив взгляд на Наньгун Сюэ. «Если мы его подставим, то сможем избежать многих неприятностей».

Наньгун Сюэ наконец кивнула, нахмурившись: «Он обратился ко мне с самого начала. Все знают, что я не могу убивать людей, и я им раньше помогала. Он был уверен, что их семья не станет мне мстить, поэтому, когда ему понадобится снова кого-нибудь убить, он легко сможет подставить меня без всяких изъянов».

Ли Ю посмотрела на него и вздохнула: «Похоже, ты действительно идеально подходишь на роль козла отпущения, так что лучше не быть хорошим человеком».

Наньгун Сюэ некоторое время молчал, а затем внезапно одарил всех мягкой и чистой улыбкой: «Я нахожу в этом удовольствие, так же как брат Хэ наслаждается публичными делами, а брат Ли — красивыми женщинами и изысканным вином».

Хэ Би холодно сказала: «У тебя слишком мягкое сердце».

Наньгун Сюэ улыбнулся: «В мире много добрых людей, не только я. Что в этом плохого?»

Ян Няньцин был ошеломлен.

Столкнувшись с чем-то подобным, большинство людей начали бы с изучения врагов Наньгун Сюэ, но у него нет врагов, поэтому след обрывается. Я никогда не думал, что эти люди окажутся такими умными, сумев обнаружить столько улик и даже угадать мысли убийцы! Они действительно заслуживают того, чтобы их называли «богом» и «человеком» номер один в мире боевых искусств.

Спустя долгое время она наконец пришла в себя, огляделась вокруг с затаенным страхом и зевнула: «Сейчас, наверное, одиннадцать или двенадцать часов, почти полночь. Так поздно, он… он ведь не может быть здесь, правда?»

Все трое были ошеломлены.

Одиннадцать или двенадцать часов? Что это значит? Но никто её не спросил.

И действительно, вдали раздался звук барабана сторожа.

«Сейчас полночь, так что, похоже, всё в порядке», — вздохнула с облегчением Наньгун Сюэ. «С вами двумя он, вероятно, больше не посмеет прийти. Почему бы нам сначала не вернуться и не отдохнуть, а завтра, когда мы будем бодры, поговорить?»

Ли Ю слегка улыбнулась: "Хорошо".

Хэ Би молчала, но первой встала. Ян Няньцин и так уже хотела спать, но, услышав это, она обрадовалась и тут же встала.

В тот же миг над головой бесшумно пронеслась темная тень.

Разве они не знают, кто здесь? Как они могли пропустить такой переполох? И действительно, глаза Хэ Би сверкнули, он вскочил, перепрыгнул через перила и забрался на крышу.

Ли Ю вздохнул.

За то короткое время, пока он вздыхал, Хэ Би вернулся к ним троим. Ни капли дождя на него не попало, словно он и не двигался.

Ян Няньцин недоверчиво смотрела на него. Придя в себя, она заметила, что у него в руке что-то черное.

Это была кошка!

Чёрная кошка.

Все трое стояли там ошеломлённые, и выражение лица Хэ Би тоже было недобрым — он был известен как детектив номер один в мире боевых искусств, но, похоже, он погнался не за той кошкой!

«Там действительно кто-то только что был», — сказал Ли Ю, глядя на свою руку. — «На ней были надписи».

Хэ Би на мгновение опешила, а затем тут же перевернула кота. И действительно, на белоснежном животе черного кота обнаружилась кроваво-красная метка, нарисованная какой-то краской.

Это не персонаж.

Все четверо снова были ошеломлены.

—Из живота кота выросла мордочка!

Улыбающееся лицо.

У него есть брови, глаза и рот — всё на месте, и он явно улыбается, но на первый взгляд улыбка кажется несколько искажённой, словно он насмехается над всеми.

Ян Няньцин ахнула и отступила на два шага назад.

Увидев, что Хэ Би отпустила кошку, та издала скорбный, пронзительный крик, воспользовалась случаем, спрыгнула вниз по лестнице и убежала с той жутковатой улыбкой на морде.

Подул холодный ветер, фонари закачались, тени деревьев колыхались, бесчисленные ветви и листья сталкивались над головой, создавая шелест. Время от времени ветви касались карнизов.

Атмосфера была тихой, но зловещей.

Возможно, из-за капель дождя, попавших ей на шею, Ян Няньцин почувствовала, как по спине пробежал холодок, и не удержалась, потянув Наньгун Сюэ за рукав: «Пойдем».

К всеобщему удивлению, нежная и элегантная Наньгун Сюэ оставалась неподвижной, словно деревянная статуя. Хэ Би и Ли Ю, как и Наньгун Сюэ, были ошеломлены, все три пары глаз уставились в одно и то же место.

Ян Няньцин, озадаченный, проследил за их взглядом.

Белая тень плывет по ветру!

Вися в воздухе, словно призрак, она покачивалась взад и вперед, как качели, выглядя особенно жутко и ужасающе, но в то же время невероятно реалистично на фоне теней деревьев.

Это происходит прямо у нас на глазах.

Постепенно это лицо медленно повернулось.

"Ах-а-а!!~~~~~"

С оглушительным криком Ян Няньцин закрыла глаза и рухнула на Хэ Би, сидевшего рядом с ней…

Спасибо за вашу поддержку, друзья!

Зачем вообще искать оправдания тому, что ты не являешься «соучастником» в первом томе?

С громким стуком её с силой отбросило на землю, она почти закричала от боли, а затем у неё пропало всякое желание упасть в обморок.

Но она явно упала в сторону Хэ Би, так что не должна была падать на землю! Лежа на земле, Ян Няньцин смотрела на Хэ Би и увидела, что в мгновение ока он уже стоял у перил.

"ты……"

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379