Transmigrated Empresses (Male and Female) - Chapter 12

Chapter 12

«Женщины, — он вдруг остановился, несколько раз обернулся и продолжил идти, — когда его донимают Сяо Линъэр и остальные, он приходит сюда, чтобы заключать пари».

Так что даже плейбои боятся связываться с красивыми женщинами. Ян Няньцин с трудом сдержал смех: «Неужели он не боится, что эти женщины не смогут выбраться отсюда и умрут от голода?»

Цю Байлу холодно фыркнула, остановилась и сердито сказала: «Большинство этих женщин просто растоптали их, испортив мне столько цветов».

Увидев, как он расчувствовался, Ян Няньцин вдруг почувствовала себя намного ближе к нему. Размышляя о своих внутренних сомнениях, она наконец с любопытством спросила: «Разве ты не можешь просто продолжать идти и идти туда? Как ты мог умереть от голода?»

«Если ты переступишь на другую сторону, там окажутся ещё снотворные таблетки, и она больше не сможет ходить», — спокойно сказал он, продолжая идти. «Она умрёт от голода, даже не осознавая этого, а этого им уже более чем достаточно».

Ян Няньцин вздрогнула: «Ты что, не собираешься её спасти?»

Он холодно сказал: «Раз ты растоптал мои цветы, зачем мне их спасать?»

«Итак, все эти женщины...»

Ян Няньцин неосознанно замедлила шаг, украдкой оглядываясь по сторонам. Перед ее глазами мгновенно промелькнула картина: под яркими цветами — несколько женщин без сознания и несколько скелетов…

Цю Байлу взглянула на нее: «Это дело Ли Ю. Он хотел поспорить, чтобы избавиться от них, но эти женщины растоптали мои цветы и навлекли на себя смерть. Он не мог допустить их гибели, поэтому ему пришлось искать их одну за другой. Однажды он обыскал все сорок девять мест и совсем выбился из сил».

Когда заговорили о несчастье Ли Ю, он, казалось, почувствовал себя намного лучше, и в его тоне даже прозвучала нотка злорадства.

Ян Няньцин так сильно смеялась, что у нее чуть не лопнул живот.

Спустя мгновение Цю Байлу отбросила своё хорошее настроение, на её лице появилось насмешливое и презрительное выражение, и она медленно пошла: «Растения и деревья подобны людям, все они живые существа. Если человек не ценит жизнь растений и деревьев, зачем ему спасать свою жизнь?»

Ян Няньцин согласно кивнула, и, вспомнив о своем прошлом поведении, когда она рвала листья, невольно покрылась холодным потом.

«Если вы не растоптали цветы, я вас спасу. Но если вы поступили так же, как они, вам придётся ждать, пока к вам придёт Ли Ю. Хризантемы — благородные цветы, а не то, что вульгарные люди могут топтать по своему желанию».

Ян Няньцин вытерла пот, благодарная за то, что сегодня ей вдруг пришла в голову «хорошая мысль», иначе у нее были бы проблемы…

«Помимо той странной женщины, вы — второй».

"Странно?" — заинтересовалась Ян Няньцин. — "Она тоже на него не наступила?"

"Наступил на него."

...

"Значит, она тоже попала в ловушку и была околдована?"

"хороший."

"В конечном итоге её спас Ли Ю?"

"да."

"Что……"

«Она по-прежнему очень особенная, — спокойно сказала Цю Байлу, — потому что она единственная, кто четыре раза заключала пари с Ли Ю, четыре раза наступала на мои цветы и четыре раза попадала в мою ловушку».

Ян Няньцин была потрясена тем, что человек, переживший однажды потерю, так и не усвоил урок. В наше время действительно есть такие настойчивые, целеустремленные и упрямые люди, которые идут до конца по одному и тому же пути, и это даже среди женщин! Она восхищалась ими!

"кто она?"

«Баллада о Цзянху»

Кто такой Цзянху Яо?

"женщина."

«Чепуха!» — Ян Няньцин кашлянула. — «Какая женщина?»

«Женщина, которую Ли Ю привёл на пари, от природы красивая», — он повернул голову, несколько раз взглянул на неё и равнодушно сказал: «Ты недостаточно красива».

Она была ошеломлена, а затем поняла, что происходит.

Черт, ты просто фантазируешь, что я такая же... Говоря о внешности, Ян Наньцин была довольно уверена в себе в наше время, но она никак не ожидала, что в древности ее сочтут «недостаточно красивой». Это был для нее настоящий удар!

Она изо всех сил старалась подавить желание взорваться и молчала.

—Сейчас мы не можем позволить себе его обидеть. Если мы его разозлим, и он нас здесь бросит, мы обречены…

Неожиданно бамбуковый лес оказался довольно большим. Когда подул осенний ветер, бамбуковые стебли заряжались, и листья бамбука падали один за другим. Чем глубже погружаешься, тем больше ощущаешь себя, словно плаваешь в океанских волнах.

Хотя лесная тропинка была извилистой, она все же оставалась широкой. Ян Няньцин шла по ней около минуты, и затем перед ней появилась поляна. На поляне цвели сотни хризантем, некоторые размером с кулак, другие — с ноготь, самых разных цветов и форм. Каждая из них выглядела как чрезвычайно редкий сорт.

Хризантемы окружали живописный и изысканный маленький деревянный домик. Рядом с домом росли две заросли бамбука, их тень почти полностью закрывала половину дома, отчего он казался еще меньше. Увидев это, Ян Няньцин невольно вспомнил две строки стихотворения, которые Ли Ю прочитал тем утром: «Хризантемы в аромате зеленого бамбука, полузакрытая дверь».

Дверь была открыта, и снаружи стояла открытая карета.

Цю Байлу снова нахмурилась и глубоко вздохнула, явно недовольная тем, что Хэ Би и остальные вторглись в ее дом. Ян Няньцин мысленно усмехнулся и последовал за ним к деревянному зданию.

И действительно, у двери стоял гроб.

Хэ Би и двое других сидели на стульях и разговаривали, когда увидели, как они вошли. Наньгун Сюэ встала с улыбкой, но Хэ Би осталась сидеть неподвижно, а Ли Ю продолжал пить чай.

Ян Няньцин лишь самодовольно смотрела на Ли Ю.

Наньгун Сюэ взглянула на них двоих, улыбнулась, сложив руки ладонями, и сказала: «Брат Цю…»

Не успев закончить фразу, Цю Байлу нетерпеливо махнула рукой, перебив его: «Что вы хотите, чтобы я сделала?»

«Посмотрите на него».

Как только прозвучали эти холодные слова, Хэ Би встал, подошел и поднял крышку гроба. В одно мгновение белая ткань упала на землю, обнажив ужасное лицо внутри гроба.

Цю Байлу явно к этому привыкла и не рассердилась. Она лишь небрежно взглянула на труп Чжан Минчу в гробу.

Кто бы мог подумать…

Внезапно в его проницательных глазах мелькнуло удивление, а на обычно спокойном лице появилось выражение изумления. В одно мгновение он быстро наклонился, протянул два пальца, чтобы проверить четкость изображения трупа, а затем поднял руку тела.

Его брови медленно нахмурились.

"Странно... как такое могло случиться..." — пробормотала она.

Вскоре рядом с гробом уже стояли Ли Ю и Наньгун Сюэ. Увидев его в таком виде, все трое были очень удивлены. Господин Хризантема всегда отличался высоким самомнением и мог с первого взгляда определить причину смерти. Он никогда прежде так не терял самообладание.

Хотя он и был озадачен, никто не стал прерывать его наблюдение.

Полдня.

Вытерев руки шелковым шарфом телесного цвета, Цю Байлу наконец выпрямилась, пришла в себя и равнодушно произнесла четыре слова: «Это не отравление».

Это не отравление?! Все на мгновение опешились.

Знаменитый мистер Хризантема никогда не ошибется.

Хэ Би взглянул на Ли Ю, его глаза сверкнули, и он медленно произнес: «Насколько мне известно, в мире нет ни одного боевого искусства, способного превратить человека в такое».

Цю Байлу усмехнулась, в ее голосе звучали нотки высокомерия и насмешки, и сказала: «Я не ожидала от тебя такой наивности. Может, ты забыл какую-то технику работы с ладонью?»

Все были ошеломлены.

Наньгун Сюэ нахмурился: «Вы имеете в виду Ладонь Бесчисленного Ядовитого Кровавого Цвета?»

Выражение лица Хэ Би также слегка изменилось.

Ли Ю покачал головой: «Техника "Кровавый ладонь, полный бесчисленных ядов" была утеряна много лет назад…»

Цю Байлу прекратила объяснять и медленно ушла, явно очень нетерпеливо: «Если вы мне не верите, зачем вообще меня искать?»

тишина.

Хотя Ян Наньцин не знала, что такое «Ладонь бесчисленного количества ядовитой крови», видя недоверчивые выражения лиц остальных и услышав, что это боевое искусство было утрачено, она не могла не засомневаться. Она медленно подошла ближе к Цю Байлу и прошептала: «Брат Цю, может, тебе стоит еще раз взглянуть…»

Услышав это, выражение лица Цю Байлу мгновенно помрачнело, словно она была недовольна.

«В таком случае, это, должно быть, Ладонь Мириада Ядовитой Крови», — внезапно улыбнулся Ли Ю и перебил его, — «Кто вообще посмеет не поверить словам господина Хризантемы?»

Цвет лица Цю Байлу несколько улучшился.

В ее фениксовых глазах мелькнуло сомнение, и Наньгун Сюэ покачала головой: «Говорят, что после самоубийства Демоницы Десяти Тысяч Ядов тридцать лет назад техника Кровавой Ладони Десяти Тысяч Ядов была утрачена. Как она могла вдруг вновь появиться в мире боевых искусств?»

«Теперь, когда ты это знаешь, что ты здесь всё ещё делаешь?» — Цю Байлу нетерпеливо нахмурился. — «Можешь уходить. Меня никогда не интересовали подобные вещи».

Это было явное приглашение уйти.

«Ты так выгоняешь свою подругу?» Ян Няньцин провела большую часть дня, проходя через этот строй, и уже немного проголодалась. Услышав это, она невольно почувствовала разочарование — этот Цю Байлу действительно слишком бестактен!

Хэ Би, опустив взгляд, сохранил бесстрастное выражение лица, в то время как Наньгун Сюэ криво усмехнулся и промолчал.

Ли Ю долго смотрела на него, затем вздохнула: «Похоже, в будущем мне придётся дружить с более щедрыми людьми. Божественный врач номер один — ещё и скряга номер один. Он даже не может позволить себе угостить друзей».

В его голосе звучала беспомощность, но его длинные, узкие глаза были полны радости.

Цю Байлу спокойно сказала: «Друзья не могут просто так поесть бесплатно».

Ли Ю моргнул, явно сожалея: «Странно, почему бы тебе не стать убийцей?» Прежде чем кто-либо успел что-либо сказать, он покачал головой и пробормотал себе под нос: «Если бы я стал убийцей, меня бы точно знали как «Убийцу весом в полфунта», а не как Четвёртого Четвёртого Четвёртого».

Цю Байлу не рассердилась; она лишь взглянула на него и сказала: «Даже божественный целитель может убить».

Ли Ю кашлянул и кивнул: «Это логично. Если бы божественный целитель захотел убивать, он мог бы убить столько же людей, сколько и шарлатан».

Не успела она договорить, как лицо Цю Байлу уже покрылось черными линиями.

Этот отстраненный и спокойный человек был спровоцирован чьими-то словами, и, похоже, он вот-вот взорвется! Ян Няньцин внутренне усмехнулась, глядя на Ли Ю, который стоял рядом с ней с сочувствующим, но злорадным выражением лица — неужели он вообще знает, как умер?

Оказалось, что Цю Байлу, известный как мистер Хризантема, всегда был гордым и высокомерным, очень уверенным в своих медицинских навыках. Он терпеть не мог, когда другие ставили под сомнение его медицинские способности. Поэтому, услышав это от Ли Ю, даже зная, что тот делает это намеренно, он все равно не смог сдержать гнева.

В этот самый момент…

Хэ Би вдруг сложил руки ладонями и сказал: «Спасибо».

Его тон был очень искренним.

Сказав это, он замолчал, взмахнул руками, и крышка гроба, лежавшая на земле, тут же взлетела в воздух и с грохотом упала, плотно запечатав гроб. Прежде чем Ян Няньцин успел что-либо ясно разглядеть, гроб необъяснимым образом вылетел из двери и с едва слышным звуком приземлился прямо на карету.

Неужели это тот самый легендарный мастер с невероятными способностями? Ян Няньцин пришла в себя и втайне восхитилась им.

Так голоден...

Нагревается немного медленно, ха-ха.

Книга первая: Зачем искать оправдания? Красавица и ведьма

«Слёзы хризантемы, — произнёс притягательный и любопытный голос, — вы слышали о них?»

«Нет», — ответил тихий голос.

«Да, это была та клумба с хризантемами, и именно тогда я встретила господина Хризантему». Вспоминая, как он оттолкнул её, Ян Наньцин всё ещё была немного недовольна. Она перестала называть его «брат Цю» и начала называть «господин Хризантема».

Ли Ю на мгновение задумался и покачал головой: «Я никогда раньше не видел подобного существа в строю».

Ян Няньцин жестом попыталась объяснить: «Очень красивая хризантема, примерно вот такого размера, с белыми лепестками и красными пятнышками…»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379