Transmigrated Empresses (Male and Female) - Chapter 16

Chapter 16

«В ваших руках ничто не становится скрытым оружием?»

«Например, ваши туфли».

Ее лицо снова покраснело. Немного подумав, Ян Няньцин вдруг холодно рассмеялась: «Где они? Ты потрясающая. Покажи мне, как ты превращаешь людей в скрытое оружие?»

тишина.

Ли Ю пристально смотрела на неё.

Внезапно его длинные ресницы дважды хлопнули, и в его сияющих глазах вновь появилось знакомое радостное выражение. На его красивом лице расплылась таинственная и трогательная улыбка, подобная улыбке Будды, держащего цветок.

«Хотите попробовать?» — спросил мягкий, притягательный голос.

Том первый: Зачем искать оправдания? Загадочная фигура

Ещё до того, как она увидела его улыбку, у Ян Няньцин возникло плохое предчувствие. Услышав эти слова, ей стало ещё хуже. Когда она поняла, что происходит, и уже собиралась убежать, то обнаружила, что её больше нет на земле!

Где это находится?

Глядя на темную тварь под собой, Ян Няньцин на несколько секунд задумалась, а затем у нее встали дыбом волосы. Она закричала и спрыгнула на землю, убегая далеко.

--гроб!

В мгновение ока я необъяснимым образом оказался лежащим на гробу, ничего не чувствуя! Сам гроб не вызывал особого страха, но лежать на нём – совсем другое дело, особенно с обугленным трупом под ним…

Ее лицо было бледным, она размахивала руками и кричала: «Что... что вы делаете!»

Ли Ю посмотрела на свою руку: "Разве ты не говорила, что хочешь попробовать?"

Она тут же указала на Хэ Би: «Почему бы тебе не попробовать это на нём?»

«Он может убежать, так проще проверить его на тебе», — вздохнула Ли Ю. «К тому же, даже если у тебя красивые руки, не нужно так размахивать ими перед собой. Это так варварски, ты, наверное, никогда не выйдешь замуж».

«Жениться мне или нет — это не ваше дело!» — наконец выпалил Ян Няньцин. «В отличие от некоторых первоклассных специалистов, ленивых, как свиньи, у них есть скрытое оружие, но они им не пользуются, и в итоге им все равно приходится спасаться бегством…»

Ли Ю не удивился её ругательствам. Вместо этого он повернулся и сел на стул, выглядя крайне расслабленным, словно хотел медленно насладиться её гневом, или, возможно, о чём-то думал.

Она почувствовала себя немного неловко: «На что ты смотришь!»

«Я тут подумал…» — Он остановился.

Спустя некоторое время.

Вспомнив свои собственные непристойные мысли о том, чтобы представить их как пару из BL-сериала, Ян Наньцин тут же включила свой «мелочный ум», гадая, какие грязные идеи посещают этого похотливого мужчину! Хотя она знала, что он намеренно пытается спровоцировать её на вопрос, Ян Наньцин не могла не попасться в его ловушку: «О чём ты думаешь!»

«Я тут подумала…» Ли Ю долго смотрела на неё с насмешкой, а затем пробормотала: «Если я брошу тебя обратно в гроб, ты будешь тише?»

Ян Няньцин на мгновение опешился, а затем саркастически парировал: «Я не ожидал, что некоторые люди будут такими усердными. Жаль, что они не используют своё скрытое оружие в решающие моменты, а теперь хвастаются!»

Несмотря на своё упрямство, она не могла удержаться и немного отодвинулась от него.

Хэ Би, увидев их перепалку, нашла это забавным и просто наблюдала, не говоря ни слова.

На красивом лице Наньгун Сюэ вновь появилась чистая и элегантная улыбка: «Скрытое оружие — это не мечи и не ножи. Однажды использованное, его уже не вернуть. Брат Ли просто не хочет никому причинять вреда».

После долгого молчания.

Ян Няньцин замолчал и сердито сел.

Наньгун Сюэ не смог сдержать смеха: «Брат Ли всегда был очень вежлив с женщинами, почему же вы сейчас так привередливы…»

Недолго думая, Ли Ю перебил его: «Она женщина?»

«Хэй Шилан? Это он?» Ян Няньцин немного удивилась, но, подумав, поняла. «Должно быть, убийца подкупил его и специально послал, чтобы отвлечь тебя».

Ли Ю нахмурился: «Старый Хэй? Боюсь, он ничего не скажет…»

«Он так сказал».

Ли Ю был несколько удивлен: «Ты ему рассказал?»

«Я же говорил тебе быть осторожнее».

Услышав это, Ли Ю на мгновение опешился, а затем в его длинных, стройных глазах постепенно появилась радостная и лучезарная улыбка: «Я должен поблагодарить его».

Хэ Би холодно сказала: «Не радуйся, он не признался, что дружит с тобой».

Ли Ю улыбнулась: «Никогда бы не подумала, что он в этом признается».

Спустя некоторое время.

Наньгун Сюэ нахмурился: «Хэй Силан всегда берётся только за убийства».

Хэ Би кивнул: «Он в долгу перед этим человеком».

Услышав это, Наньгун Сюэ слегка удивилась. Немного подумав, она покачала головой с улыбкой: «Хэй Силан известен как убийца, который зарабатывает полфунта. Он также очень честен в бизнесе. Как он может быть кому-то должен услугу? Я никогда о таком не слышала».

«Неверно, он был должен старому Ли услугу», — спокойно сказал Хэ Би, поднимая чашку. «Раз уж мы живы, каждый в той или иной степени должен другим услуги».

Ян Няньцин согласно кивнула.

Ли Ю посмотрел на него с усмешкой: «В таком случае, боюсь, вы мне больше всех должны».

Хэ Би кивнул: «Я искренне благодарен. Хотите, чтобы я отплатил вам?»

«Хочу, очень хочу», — тут же с довольным выражением лица ответила Ли Ю, откинувшись назад. — «Как ты мне отплатишь?»

Хэ Би посмотрел на него: «Ты же знаешь, у меня сейчас куча дел...»

Не успев договорить, Ли Ю вздохнул и перебил его: «Забудь об этом, только, пожалуйста, в будущем плати мне меньше».

И действительно, рано утром следующего дня Хэ Би и Наньгун Сюэ отвезли тело Чжан Минчу в Цзянчжоу, а Ли Ю и Ян Няньцин направились в Линьань.

Чтобы сэкономить время, они путешествовали днем и ночью, практически ночуя в карете. Через несколько дней Ян Няньцин привыкла к поездкам в карете, но ее все еще очень смущало: Хэ Би и Наньгун Сюэ отправились в Цзянчжоу расследовать дело Чжан Минчу, но кого именно они искали в Линьане? И какое отношение это имело к делу?

Кто же на самом деле был этот таинственный человек? Ли Ю отказался отвечать. Она, естественно, была очень любопытна и перепробовала бесчисленное количество способов, чтобы заставить его раскрыть правду, но Ли Ю было не так-то просто обмануть.

"Эй, как далеко находится Линьань?"

«Поездка займет примерно два дня и две ночи».

"Правда? Хе-хе... А что, если того, кого мы ищем, здесь нет?"

"Не будет."

Откуда вы это узнали?

«Потому что я его знаю».

Они на мгновение замолчали.

«Чего именно мы от него хотим?»

«Чтобы получить информацию».

«Кто он, и откуда он всё это знает?»

«Она тоже не знает…»

«Тогда зачем нам продолжать его искать?»

«У неё есть свой способ это выяснить».

Он подавился.

"Кто он?"

Вы его не знаете.

...

В конце концов, Ян Няньцин в отчаянии сдался и слабо произнес: «Что ты от меня хочешь? Ты просто издеваешься надо мной!»

«Хитростью, чтобы заинтересовать её?» Ли Ю посмотрела на неё, а затем вдруг улыбнулась. «Вообще-то, это легко выяснить…»

"как?"

«Вы всё поймёте, когда доберётесь до Линъаня».

Я схожу с ума!

"ты……"

«Можете угостить меня едой, если хотите».

«Отлично!» — воскликнул он с восторгом.

«Но у вас есть деньги?»

"……Нет."

"Так что это по-прежнему не работает."

Ян Няньцин резко ударила рукой по столу и в ярости вскочила: «Ты что, шутишь?»

«Как я смею?» — Ли Ю откинулся на спинку стула, дотронулся до уха и криво усмехнулся: «Как же мне повезло, что я еще не оглох».

«Так тебе и надо!»

«Я просто волнуюсь, — вздохнула Ли Ю, — что если я оглохну, то могут возникнуть проблемы, если кто-то позовет на помощь…»

Ян Няньцин на мгновение опешилась, а затем усмехнулась: «Ты мне угрожаешь?»

«Я бы не посмел».

Как современная женщина, подобная мне, может так легко поддаться угрозам? Думаете, меня легко запугать? Я лучше умру, чем буду унижена. Ну и ладно, может, после смерти я даже смогу вернуться в прошлое!

Ян Няньцин выпалил: «Вы думаете, я боюсь?»

«Конечно, я не боюсь», — Ли Ю тут же покачал головой, серьезно глядя на нее. — «Как только ты закричишь, убийца обязательно закроет уши и убежит, так почему я должен бояться?»

……

Ханчжоу — знаменитая древняя столица и прославленный культурный город на протяжении всей истории. Он богат не только историческими достопримечательностями и живописными пейзажами, но и процветал во времена династии Сун, в период большого торгового расцвета. На Западном озере по воде бродят яхты и расписные лодки, дополняя бесчисленные павильоны и башни. В переулках и улочках множество таверн и чайных, а рядом стоят певческие дома и бордели. Здесь также работают утренние и ночные рынки, что делает город очень оживленным.

«За горами возвышаются зеленые холмы; за башнями стоят еще башни. Когда же прекратятся песни и танцы Западного озера?»

Это столица, райский уголок мира и процветания, пристанище для богатых, где можно вести экстравагантный образ жизни и предаваться гедонистическим удовольствиям, независимо от бывшей столицы и утраченных северных территорий.

Ян Няньцин и Ли Ю въехали в город 3 октября.

Она остановилась с Ли Ю в гостинице под названием «Хунъянь Лайбинь». Наступила зима, но весь город Линьань не чувствовал ни холода, ни запустения. Ян Няньцин некоторое время любовалась этим, понимая, что находится в эпоху Южной Сун. Казалось, беднякам здесь было трудно выживать; следовать за богатыми, безусловно, было выгодно. Стоимость их жилья составляла не медные монеты, а два таэля серебра в день. Хотя это и не сравнимо с современным пятизвездочным отелем, это все равно было удивительно комфортно. Более того, двух таэлей серебра было достаточно, чтобы обычный человек мог прожить почти полгода в те времена.

Приняв расслабляющую ванну и полежав в постели под нежный аромат сандалового дерева, Ян Наньцин долгое время проклинала расточительность в своем сердце. Устав от проклятий, она решила отбросить прошлые обиды и сама пойти поговорить с Ли Ю, потому что ей действительно было любопытно узнать, кто этот таинственный человек.

К своему удивлению, как только она вышла из комнаты, то увидела Ли Ю, стоящего за дверью. Казалось, он переоделся; одежда по-прежнему была белой, но почему-то выглядела более яркой и эффектной.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379