Transmigrated Empresses (Male and Female) - Chapter 20

Chapter 20

Он не ответил, а вместо этого спросил: «Что вы думаете?»

«Башня Рую?» Она долго удивлялась, прежде чем наконец поняла. Она раздраженно хлопнула себя по лбу и сказала: «Там слишком много людей и слишком много сплетен. Неудивительно, что они смогли узнать обо всем этом. Почему я сама до этого не додумалась?»

В процессе разговора она начала размышлять.

Теперь я узнал сразу две вещи.

Во-первых, что касается покойного Чжан Минчу, он солгал женщине по имени Лю Яньян, которая оставила записку, в которой говорилось, что если он снова к ней придет, она будет с ним грубо обращаться...

Во-вторых, что касается другого покойного, Тан Цзинфэна, то он и его жена много лет были влюблены друг в друга, но год назад у них произошла ссора.

Какой из них правильный?

Ли Ю просто сидел в своем кресле, с удовольствием наблюдая, как она расхаживает перед ним взад и вперед, не говоря ни слова.

«По сравнению с ссорой Тан Цзинфэна с женой, Лю Яньян больше похожа на убийцу. Разве в её письме не говорилось, что она будет груба с Чжан Минчу, если он снова к ней придёт?» — наконец повернулся Ян Няньцин и с уверенностью сказал: «Кроме того, она владеет боевыми искусствами и не имеет никакого опыта. Она такая загадочная. Может быть, она преемница Демоницы Десяти Тысяч Ядов…»

Говоря это, она вдруг снова хлопнула себя по лбу: «Неужели это её дочь? Нам нужно отправиться в башню Баоюэ в Цзиньлине и провести расследование!»

— Кажется, вы кое-что забыли, — перебила её Ли Ю. — Ядовитая Демоница мертва уже почти тридцать лет, а Лю Яньян всего лишь чуть больше двадцати. Как они могут быть матерью и дочерью? Кроме того, убийца была так скрупулёзна в своих убийствах, зачем ей понадобилось оставлять откровенно угрожающее письмо?

Ян Няньцин по-прежнему настаивал: «Даже если она не дочь, это не значит, что она не может использовать "Кровавую ладонь десяти тысяч ядов". Кроме того, демоница "Кровавой ладони десяти тысяч ядов" умерла от любви. Возможно, Лю Яньян увидела, что Чжан Минчу отказывается жениться на ней и постоянно донимает её, поэтому в порыве гнева она просто использовала "Кровавую ладонь десяти тысяч ядов", чтобы покончить с ним!»

Ее глаза загорелись, она была убеждена в безупречности своих доводов.

Ли Ю взял свою чашку и сказал: «Слишком категоричное мышление легко приводит к ошибкам».

— Тогда посмотрим, не ошибемся ли мы, — сказала она, подняв подбородок и фыркнув. — Я же говорила, разве мы не для того, чтобы найти кого-нибудь? Не пытайся просто отшвырнуть меня своим бывшим любовником и забыть о важных делах!

Образ Цзянху Яо был далек от образа всезнающей «бессмертной». На самом деле, она не только не могла себе этого представить, но и никто из тех, кто когда-либо встречал Цзянху Яо, никогда не думал об этом.

Спустя некоторое время.

Ли Ю подняла на неё взгляд и сказала: «Больше не нужно смотреть».

Она была ошеломлена.

«Мы разыскали его, чтобы кое о чём узнать. Теперь, когда мы знаем, зачем тратить время?» — вздохнул Ли Ю. «Когда люди слишком устают, они становятся глупыми. Давайте отдохнём завтра один день и встретимся с братом Хэ Биньаньгуном и остальными послезавтра».

Сказав это, он с усмешкой посмотрел на нее: «Мисс Ян так долго находится в карете, и при этом ни разу не пожаловалась на усталость. Это поистине удивительно».

Эта история написана довольно странно, вероятно, потому что этим летом было слишком жарко, и у меня было странное настроение, когда я её придумывала. Если вы заметите, что какой-то персонаж или событие долгое время не развиваются, пожалуйста, не волнуйтесь, всё разрешится в конце :)

Литературный город Цзиньцзян привил мне любовь к эксплуататорским романам, но я обнаружил, что сам приучаю к ним других людей. Раздражает... вздох... жалко...

Том первый: Зачем искать оправдания? «Три повиновения и четыре добродетели» мужчины

«Это то самое „старое место“, о котором вы договорились?» — Ян Няньцин с большим интересом огляделась. «Когда прибудут Хэ Би и остальные?»

«Примерно через час».

Ян Няньцин знала, что один час — это два часа, поэтому она с удивлением воскликнула: «Так долго?!»

"хороший."

Похоже, ей придётся просидеть здесь и ждать два часа впустую. Ян Няньцин уныло посмотрела на него и села: «Ты в хорошем настроении, раз пришёл ждать так рано».

Ли Ю прислонился к стволу дерева, взглянул на нее и покачал головой: «Разве здешний пейзаж не прекрасен?»

Как же могут пейзажи Западного озера быть не прекрасными!

Мягкий солнечный свет разливался по воде, а далекие горы, башни и лодки были окутаны туманным, легким оттенком, неземным и гармоничным. В этом было что-то совершенно иное, нежели в бескрайнем и умиротворяющем озере Дунтин, которое я видел раньше.

Рядом со мной опавшие листья блестели, словно золото.

"как?"

Его слова привели Ян Няньцин в чувство, и она кивнула: «Очень красиво. Вообще-то, мне тоже очень нравится озеро…»

Внезапно на его лице появилась тень грусти: всё из-за поездки на озеро; возможно, он никогда больше не сможет вернуться в современный мир, никогда больше не увидит свою мать и своего лучшего друга...

Она медленно отвернула лицо и молчала.

Ли Ю молча смотрел на неё, словно погруженный в свои мысли.

надолго.

Ян Няньцин подняла голову, и на ее лице снова появилось раздражение: «Я тебе говорю, вместо того, чтобы ждать здесь впустую, ты мог бы с таким же успехом пойти в башню Руюй и найти свою госпожу Цзян. Кажется, она каждый день с нетерпением ждет твоего визита, разве не видно?»

Ли Ю подняла бровь и посмотрела на нее с полуулыбкой: «Опять собираешься „признаться в своих чувствах“?»

Ян Няньцин счёл это довольно забавным.

«Извращенец, на самом деле, я думаю…» — она на мгновение замялась, — «Вы действительно собираетесь оставить ее в таком месте?»

"как?"

Какой бессердечный негодяй! Вспомнив тоскливый тон Цзянху Яо, Ян Наньцин невольно пожалел её — этот похотливый волк, вероятно, из тех, кто сначала развлекается, а потом уходит; он заслуживал смерти…

Очнувшись от своих раздумий, она сердито посмотрела на Ли Ю: «Эй, ты такой безответственный! Ты воспользовался ею, а потом попытался сбежать? Даже если ты просто хотел повеселиться, ты должен был хотя бы спасти её. Женщина, оказавшаяся в таком месте…»

Ли Ю усмехнулся и спросил: «Кем я воспользовался?»

Ян Наньцин усмехнулся: «Мне лень с тобой спорить. Я просто вежливо напомнил некоторым плейбоям, чтобы они не заходили слишком далеко, будучи мужчинами. Они не могут просто воспользоваться женщинами и уйти. Они тоже люди, и они не оказались в таком положении по собственной воле…»

«Неверно, — перебил он ее, — она согласна».

«Что?!» — Ян Няньцин вскочила, ткнув пальцем ему в нос. — «Кем ты себя воображаешь? Если бы не необходимость зарабатывать на жизнь, какая женщина пошла бы в такое место? Она так хорошо к тебе относилась, а ты говоришь о ней такие вещи? Ты вообще человек?..»

«Почему я не человек?» — с горькой улыбкой спросил Ли Ю. — «Если она хочет уйти, пусть уходит. Зачем мне пытаться её спасти?»

«Просто уйти вот так?» — Ян Няньцин была ошеломлена. «Никому нет до неё дела? Эта госпожа, нет… то есть, «мама»? Им на неё наплевать? Разве они не заставляют её обслуживать клиентов…?»

«Кто посмеет ее принуждать? Руюлоу — это ее дело».

На самом деле, Руюлоу — это всего лишь слух, распространенный в мире боевых искусств!

Ян Няньцин была ошеломлена и долго стояла в недоумении, прежде чем, садясь, пробормотала: «Если у нее нет недостатка в деньгах, зачем ей... Я слышала, что люди снаружи говорят, что она первоклассная куртизанка в башне Руюй...»

На самом деле, этот вопрос обсуждается в мире боевых искусств уже довольно давно.

Происхождение Цзянху Яо окутано тайной. Никто не знает её происхождения, никто не знает, почему женщина, обладавшая талантом и красотой, добровольно посвятила три года проституции, растратив впустую свои лучшие годы. Из-за этого бесчисленное множество людей оплакивают её судьбу, и многие известные учёные приходили к ней, но получали отказ.

Странная женщина...

Ян Няньцин была озадачена, но Ли Ю внезапно перевел взгляд вдаль, больше не глядя на нее и ничего не говоря.

Когда человек погружен в размышления, время всегда летит незаметно.

Спустя долгое время Ян Няньцин, казалось, что-то придумала. Она подняла взгляд на Ли Ю и уже собиралась что-то сказать, но тут же снова замолчала, увидев медленно приближающуюся к ним лодку.

На носу лодки стояли два человека.

Даже издалека Ян Няньцину был ясно виден мужчина в великолепных одеждах и золотой короне, красивый и элегантный. Его мягкая улыбка была чистой и искренней, в солнечном свете в ней читалась легкая меланхолия. И все же, даже стоя с руками за спиной, от него исходила едва уловимая, почти незаметная аура авторитета.

Другой был полной противоположностью. Он был одет в обтягивающий черный костюм, имел слегка крючковатый нос и тоже был очень красив, но его красота была холодной, словно застывшей, и от него исходила леденящая аура. Его правая рука всегда лежала на рукояти меча, словно он был готов вытащить его в любой момент.

Они были совершенно разными, и что еще более странно, им удавалось быть вместе.

Ян Няньцин мысленно усмехнулась и потянула Ли Ю за рукав: «Они здесь».

Ли Ю вздохнула: «Настала наша очередь уходить».

Она была ошеломлена: "Мы?"

Прежде чем она успела отреагировать, на красивом лице перед ней расплылась таинственная и пленительная улыбка, подобная улыбке Будды.

не хорошо!

Ян Няньцин инстинктивно попыталась бежать, но одного лишь осознания опасности было недостаточно; нужно было учитывать и скорость. Внезапно она почувствовала, как что-то сжало ее руку, и тут же взлетела в воздух!

Она зависла в воздухе, чувствуя себя словно в тумане, ее разум еще не пришел в себя, и она совершенно забыла позвать кого-нибудь.

В мгновение ока его ноги коснулись земли.

Ян Няньцин привычно огляделась, но снова была ошеломлена. Она обнаружила себя стоящей на носу корабля, рядом с ней — Хэ Би с бесстрастным лицом, а Наньгун Сюэ смотрела на нее с жалостью.

Ее разум постепенно прояснился, и ноги немного подкосились… Она тут же схватила Наньгун Сюэ за руку — хотя и была в ужасе, она все еще помнила, что Хэ Би нельзя трогать, иначе трудно сказать, что произойдет, если она упадет на землю или в воду.

Наньгун Сюэ беспомощно покачала головой и протянула руку, чтобы поддержать её.

Я так зла!

Ян Няньцин наконец пришла в себя и сердито сказала: «Ли Ю, ты...»

Он прервал свою гневную речь на полпути.

Спустя некоторое время она похлопала себя по лбу и внимательно пересчитала людей на лодке. Верно, их было всего трое, включая её саму. Ли, тебя там вообще не было?

На воде!

Поразительная белая полоса, словно перышко, медленно приближалась к нам, как в замедленной съемке на экране телевизора… Одетая в белое, она грациозно двигалась по воде, подобно белому лотосу, распускающемуся на ветру над озером, или плывущему облаку.

Черт возьми, он меня сюда просто бросил?!

Прежде чем он успел рассердиться, Ли Ю уже стоял рядом и отряхивал с него одежду.

Наньгун Сюэ улыбнулся и похвалил: «Мастерство брата Ли в управлении легкостью поистине непревзойденно».

Хэ Би холодно перебил: «Хороший внешний вид не обязательно означает полезность».

Неужели это лучшее в мире умение управлять лёгкостью? Легенда гласит, что мастера этого умения могут плавать по воде, даже не промочив обувь! В мгновение ока её гнев сменился любопытством, и Ян Няньцин тут же внимательно осмотрел свои ботинки.

И действительно, на ботинках не было ни единого мокрого пятна.

Настоящий эксперт высшего класса!

Действительно, оказавшись в мире боевых искусств, ты уже не контролируешь свою судьбу! Она печально вздохнула. У неё совершенно не было навыков боевых искусств, и теперь она была лишь мишенью для издевательств, её швыряло, как вихрь, и она не могла дать отпор…

«Как дела в Цзянчжоу?»

«Дым ивы».

Ответ был кратким и по существу. Если бы Ян Наньцин и другая женщина не знали, кто такая Лю Яньян, они были бы совершенно озадачены, услышав это. Она не могла не посмеяться; Хэ Би действительно был человеком, который не мог ясно понимать вещи от людей. Неудивительно, что ему пришлось тащить мёртвого человека аж к господину Хризантеме.

Ли Ю явно к этому привык: "Что-нибудь еще?"

"письмо."

"Вы это видели?"

"Нет."

«Не могли бы вы сказать еще пару слов?» — наконец, Ли Ю криво улыбнулся. — «Например, откуда вы узнали об этом письме? Кто эти люди из семьи Чжан Минчу...?»

Хэ Би сердито посмотрел на него, а затем просто замолчал.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379