Transmigrated Empresses (Male and Female) - Chapter 31

Chapter 31

Он снова закашлялся, переводя дыхание: «Даже за двумя молодыми господинами я наблюдал, как они выросли. А этот седовласый старик еще жив, и они…»

Он перестал говорить.

Я и не подозревал, что за окном начался дождь. Дождь не был громким, и его звук, пронизывающий темноту, лишь усиливал ощущение опустошения и одиночества. За окном не стрекотало ни одно насекомое. «Желтые листья под дождем, седовласый мужчина под лампой», безлюдная ночь, пронизывающий ветер и горький дождь, тусклый свет масляной лампы, освещающей этого хрупкого старика с седыми волосами на голове.

Ян Няньцин почувствовала ком в горле.

Ли Ю вдруг спросил: «А у семьи Бай вообще нет хозяина?»

Старик Рен покачал головой, его лицо выражало отчаяние: «У второго молодого господина не было детей, а третья жена рано умерла. Третий молодой господин так и не женился повторно. Семья Бай когда-то была столь славной, а теперь пришла в такое состояние, и некому продолжить род…»

Сказав это, он потёр свои старые глаза.

Увидев такого жалкого старика, никто не знал, как его утешить.

Затем он поднял голову и улыбнулся: «Наверняка вы все хотите что-нибудь спросить, правда? Давно у нас не было такой оживленной атмосферы; обычно даже не с кем поговорить».

Хэ Би и Ли Ю обменялись взглядами, а затем посмотрели на Наньгун Сюэ.

Наньгун Сюэ кивнула, на ее лице снова появилась нежная и добрая улыбка: «Могу я спросить, господин, вы были свидетелем того инцидента?»

Старик Рен был ошеломлен, а затем кивнул.

Все четверо были вне себя от радости.

У Юнь Биюэ не было постоянного места жительства, и, возможно, она всегда носила с собой руководство по технике «Кровавая ладонь десяти тысяч ядов». В ту ночь она убила здесь Бай Эрся, а затем покончила жизнь самоубийством. Возможно, руководство попало к кому-то другому из семьи Бай. Как только мы найдем его местонахождение, убийца обязательно будет раскрыт.

Ли Ю тут же спросил: «Кроме старика, кто еще там был в тот момент?»

Старик Рен на мгновение задумался: «В то время, пока два молодых господина расставались с госпожой Юнь, только я наблюдал за ними издалека. Кхм... Позже, когда я увидел, что с ними что-то случилось, мы с моей второй женой пошли к ним. Я не ожидал, что все трое уже... Тогда моя вторая жена позаботилась о них».

Ян Няньцин поспешно спросил: «Все это было устроено Второй госпожой?»

«Верно», — сказал старик Рен, явно несколько удивленный. — «Почему вы задаете эти вопросы?»

Все замолчали.

Ли Ю вздохнул: «Руководство по технике «Кровавая ладонь десяти тысяч ядов» попало в руки других».

«Что!» — Старик Рен был потрясен и взволнованно встал. Но прежде чем он успел что-либо сказать, он тут же схватился за грудь и начал кашлять и тяжело дышать. Ему потребовалось немало времени, чтобы наконец успокоиться.

«Кто этот человек?» — в его голосе не скрывалось волнение.

Глаза Ли Ю вспыхнули: «Нам известно лишь то, что этот человек уже убил множество людей своей техникой «Десять тысяч ядовитых ладоней», и я боюсь, что из-за этого погибнет ещё больше людей».

Старик Рен выглядел ошеломлённым, словно о чём-то задумался.

Наньгун Сюэ спросил: «Вы видели тот метод совершенствования, старик?»

Когда его спросили об этом, старик Рен наконец одумался и покачал головой: «Когда я помогал второй госпоже с организацией похорон, я не видел никаких техник совершенствования».

Сказав это, он снова посмотрел в окно: «Уже поздно, поэтому я больше не буду вас беспокоить. Пожалуйста, отдохните».

Все тут же встали.

Он махнул рукой, взял фонарь и уже собирался уходить.

Ли Ю вдруг сказал: «Дядя, пожалуйста, подождите».

Старик Рен обернулся и посмотрел на него с недоуменным выражением лица.

Ли Ю моргнул, в его взгляде читалось детское любопытство: «Раз уж вы были свидетелем того, что произошло той ночью, старик, действительно ли всё так, как говорят слухи?»

Господин Рен был ошеломлен.

Спустя некоторое время.

«Недалеко друг от друга».

Сказав это, он, опираясь на трость, ушёл, не оглядываясь.

Я буду продолжать обновлять информацию, буду продолжать, буду продолжать, пока у меня не кончится топливо!

Пользователь №1: Ноль комментариев: Рейтинг книги «Первый муж мужчины, переселившегося в другой мир»: 2 Опубликовано: 16.10.2007 02:36:14 Проверено глав: 28

Мне не понравилось после просмотра. Мало того, что сюжет был затянутым, так ещё и не было ни одного захватывающего момента. Я бросил смотреть.

Я уже очень рад, что вы дочитали до этого места, спасибо, ха-ха.

Если эта книга не доставит вам никакого удовольствия, можете смело от неё отказаться. Я буду разочарован, но не буду вас винить. Также прошу прощения у тех, кто хочет почитать о всемогущей героине, потому что я никогда не пишу о всемогущих героинях — как указано в предисловии.

Напоминаем, пожалуйста, обязательно прочтите предисловие перед чтением основного текста :)

Мои тексты всегда пишутся медленно, а этот — ещё медленнее. Если вы этого боитесь, можете пропустить, ха-ха...

Том второй: Кто подслушивает это взаимное забвение?

В комнате снова воцарилась тишина.

Ян Няньцин уныло сел: «Похоронами Юнь Биюэ занималась та вторая госпожа, но она уже умерла. Даже если тогда ей в руки попало руководство по самосовершенствованию, мы не знаем, кому она его передала, и сейчас нет никаких зацепок».

Никто не ответил.

От скуки она пробормотала себе под нос: «Эта старуха такая жалкая, живёт здесь совсем одна и такая больная…»

Хэ Би вдруг холодно ответил: «Не обязательно».

Наньгун Сюэ тоже улыбнулся: «Его навыки боевых искусств неплохи».

Ян Няньцин был поражен.

Неожиданно этот, казалось бы, хрупкий и болезненный старик, мистер Рен, на самом деле обладает навыками боевых искусств!

«Но, похоже, он не лжет».

«Верно», — кивнул Наньгун Сюэ. «Он тоже был удивлен, услышав о Ладони Мириада Ядовитой Крови, так что это, вероятно, не имеет отношения к делу. Возможно… у Юнь Биюэ не было с собой этого метода совершенствования. Но почему он не хочет опровергнуть слухи?»

«Заблуждение?»

«Поскольку это всего лишь слухи, в них наверняка есть неточности», — сказал Ли Ю с улыбкой. «Я тоже давно подозреваю, что эти слухи правдивы».

Ян Няньцин не могла понять, что случилось: "Что?"

Наньгун Сюэ улыбнулся и сказал: «Весь мир боевых искусств говорит, что Юнь Биюэ хотел убить Бай Санься, но Бай Эрся вышел, чтобы принять удар на себя за своего брата. Увидев, что его брат погиб за него, Бай Санься тоже покончил жизнь самоубийством от горя».

Ян Няньцин на мгновение задумался: «Похоже, что так».

Наньгун Сюэ сказала: «Не забывайте, что «близнецы из семьи Бай» — тоже очень известные фехтовальщики. Их боевое искусство ничуть не уступает искусству Юнь Биюэ. Третий брат Бай не оказался бы в такой ситуации по её вине, ему пришлось бы полагаться на старшего брата, чтобы тот принял удар на себя».

Ли Ю обернулась: «Верно. Какой бы свирепой и могущественной ни была «Кровавая ладонь десяти тысяч ядов», фехтование «близнецов семьи Бай» определенно сможет ее победить, если только они не будут испытывать к ней чувство вины».

Хэ Би нахмурился: «Это правда, что Бай Эрся чувствует себя виноватым перед ней, но какое отношение к ней имеет Бай Санься? Почему он так терпимо к ней относится?»

Ян Няньцин размышляла: «Неужели Бай Санься тоже испытывает к ней симпатию? И жалеет её? Может быть, Бай Санься воспользовался ею? Разве она не необыкновенная красавица…?»

Хэ Би молчал, а Наньгун Сюэ лишь один раз кашлянул.

«У Бай Санся и его первой жены были очень хорошие отношения; они были двоюродными сестрами», — Ли Ю посмотрел на нее и вздохнул. — «У меня всегда были сомнения: ты действительно женщина?»

«Я просто строю предположения, вы, феодалы!» — Ян Няньцин, как обычно, закатила глаза. «По-вашему, сейчас середина ночи, почему вы до сих пор находитесь со мной в одной комнате? Не боитесь ли вы испортить мою репутацию?»

Хэ Би вдруг сказал: «Это моя комната. Если тебе страшно, можешь попросить старика Ли выгнать тебя».

Она тут же замолчала.

Наньгун Сюэ с трудом сдержала смех и сменила тему: «Эта старшая Юнь Биюэ действительно знаменитая красавица».

Ли Ю кивнула: «Верно, красивым женщинам всегда приходится сложнее, чем другим».

Ян Няньцин надулся.

«Она была необыкновенной красавицей, но ее все равно бросили», — подумала она на мгновение, а затем задумалась: «Может быть, вторая жена по фамилии Тан была еще красивее Юнь Биюэ, поэтому Бай Эрся разорвала помолвку?»

Ли Ю подняла бровь: «Не всем мужчинам нравятся красивые женщины».

Ян Няньцин уныло произнес: «Какая разница, кто ему нравится! С Чжан Минчу у нас ничего не вышло, Лю Яньян мертв, никто не знает, кто приходил к нему посреди ночи, и у нас нет никаких зацепок и по делу Юнь Биюэ. Что же нам делать?»

Хэ Би вдруг посмотрела на Ли Ю: «Ты говорила, что у Тан Цзинфэна, похоже, были натянутые отношения с женой перед смертью?»

Ли Ю кивнул: «Говорят, год назад у них были разногласия, а полгода назад даже произошла крупная ссора».

Хэ Би холодно ответил: «Он совсем недавно исчез».

Наньгун Сюэ вздохнула и посмотрела в темное окно: «Возможно, единственный способ разобраться в этом деле — это провести расследование. Надеюсь, он просто опасается нас и никому не причинит вреда».

Ли Ю похлопал его по плечу: «Это дело не лишено подозрений. Госпожа Е добродетельна и добра, у нее очень хорошие отношения с господином Таном. В мире боевых искусств говорят, что она никогда даже не повышала голос, так как же она могла выйти из себя из-за господина Тана?»

Наньгун Сюэ слегка улыбнулся и на мгновение задумался: «Двадцать три года назад, когда господин Тан женился на госпоже Е, он поклялся, что никогда не женится на второй. И действительно, за все эти годы они ни разу не поссорились».

Ян Няньцин возразила: «Это ложь — говорить, что мужчины не изменяют. В большинстве случаев господин Тан просто не притворяется, что берет наложниц, а держит любовницу на стороне. Его жена узнает об этом и разгневается!»

тишина.

Ли Ю посмотрел на Наньгун Сюэ: «Так получается, что независимо от того, красива женщина или некрасива, она очень чувствительна к подобным вещам».

Ян Няньцин долгое время пребывала в оцепенении, прежде чем поняла смысл его слов. Как раз когда она собиралась взорваться от гнева, Хэ Би перебил её: «Мастер Тан — честный человек и никогда бы так не поступил. Что касается госпожи Е, то, похоже, никто никогда не упоминал о её происхождении».

Глаза Ли Ю внезапно загорелись: «Верно, ты сказал это в самый подходящий момент».

Наньгун Сюэ нахмурилась, глядя на них двоих: «А может, сначала нам стоит отправиться в Танцзябао?»

После недолгой паузы Хэ Би кивнул.

Ли Ю откинулся на спинку стула, с насмешливым блеском в глазах глядя на нож Хэ Би: «Говорят, что госпожа Е тоже редкая красавица в мире боевых искусств, но, к сожалению, ее имя неизвестно».

Ян Няньцин пожал плечами, собираясь саркастически что-то сказать.

внезапно--

За окном раздался холодный смех: «Ее, естественно, следовало бы звать Суй Ю».

Это женщина.

Она явно не хотела никого обидеть, но её отношение к госпоже Е показалось довольно недружелюбным, а тон был полон сарказма, словно она презирала даже упоминание об этом человеке.

Группа обменялась взглядами. Наньгун Сюэ медленно поднялась, поправила одежду, почтительно поклонилась окну и улыбнулась: «Почему старшая сестра не явится к нам навстречу?»

Не успев договорить, Ян Няньцин почувствовала, как перед глазами расплывается что-то неясное, а когда она снова посмотрела, то увидела перед собой белую фигуру.

Это была прекрасная женщина лет тридцати с небольшим или сорока с небольшим, держащая в тонких руках длинную, тонкую бамбуковую флейту. Ее красота была неземной и грациозной; очевидно, время нисколько не уменьшило ее очарование. Ян Няньцин тайно восхищался ею; то, что женщина остается такой красивой в тридцать или сорок лет, поистине свидетельствует о ее превосходном уходе за собой.

Женщины, предпочитающие носить белую одежду, либо особенно наивны, либо особенно отстранены. И действительно, лицо этой красавицы средних лет было покрыто легким слоем инея, что придавало ей еще более благородный и безразличный вид.

Наньгун Сюэ улыбнулся и спросил: «Могу я узнать, как вам следует обращаться ко мне, старший?»

«Мое скромное имя не стоит упоминания, — внезапно перебила его женщина средних лет, — но я кое-что знаю о происхождении госпожи Е из рода Тан Цзинфэн, о которой вы упомянули».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379