Transmigrated Empresses (Male and Female) - Chapter 40

Chapter 40

Фонари, расположенные высоко над землей, ярко освещали все вокруг.

Хотя его лицо было бледным, выражение его лица было очень спокойным. Лишь легкий оттенок природной надменности проступал между бровями. За исключением нескольких пятен крови в уголках губ, он выглядел так, словно спал. У него не было того ужасающего вида, который был у предыдущих жертв. Казалось, убийца не слишком сильно его пытал.

Меч всё ещё висел у него на поясе.

Глядя на это багровое лицо и синеватые губы, все понимали, но никто не произносил ни слова.

Ладонь, полная ядовитой крови.

Почти все с беспокойством смотрели на госпожу Ленг, но она лишь на мгновение замерла, прежде чем вновь обрести привычное спокойствие и элегантность, и легким движением опустилась рядом с гробом.

Она долго молча смотрела на это лицо, а затем внезапно взглянула на Наньгун Сюэ: «Есть много вещей, к которым я еще не готова, и боюсь, мне придется из-за всего этого беспокоить молодого господина Наньгуна».

Наньгун Сюэ вздохнула с облегчением и печально сказала: «Не волнуйтесь, госпожа».

Она покачала головой, затем слегка поклонилась ему и сказала: «В таком случае, мы с мужем заранее благодарим вас, господин».

Гроб помещен в комнату.

Наньгун Сюэ нахмурился: «Когда сегодня утром привезли этот гроб, брат Ли тоже лично его осмотрел».

Ли Ю кивнул.

В тот момент оно было пустым.

Но теперь таинственному убийце не только удалось пробраться сквозь многочисленных охранников виллы и доставить тело Чу Шэнханя, как и было запланировано, но и положить тело в гроб, вместо того чтобы повесить его на дереве!

Какая скрупулезность, какое мастерство, какой ужас!

Все эти люди — известные фигуры в мире боевых искусств, однако убийце удалось обмануть их и совершить ряд действий, которые кажутся невозможными для посторонних. Если бы он хотел лишить кого-то жизни втайне, ему было бы достаточно просто повернуть руку.

Ли Ю глубоко нахмурился: «Где же тогда припарковал его брат Наньгун?»

«Оно находилось в восточном дворе», — покачала головой Наньгун Сюэ. «Я специально просила их не двигать его, и я лично видела, как его сюда принесли».

Ян Няньцин замялся: «Боюсь… даже если мы всех их сюда позовём и спросим, мы ничего от них не получим».

Ли Ю кивнул.

тишина.

Госпожа Ленг внезапно встала: «Уже поздно, давайте поговорим об этом завтра».

Сказав это, она перестала смотреть на толпу и повернулась, чтобы уйти.

Хэ Би вернулась в свою комнату, не попрощавшись, а Наньгун Сюэ отправилась в холл, чтобы дать указание слугам подготовиться к похоронам Чу Шэнханя. Вероятно, никто не мог уснуть этой ночью.

Ян Няньцин была робкой. Увидев, что Хэ Би убежала первой, она настояла на том, чтобы взять с собой Ли Ю.

"Неужели некоторые люди не могут быть такими же смелыми?" Ли Ю горько усмехнулся, но в глубине души он был обеспокоен, когда она потянула его за рукав.

Ян Наньцин свирепо посмотрела на него, виновато оглядываясь по сторонам, но по-прежнему отказывалась отступать: «Разве ты не говорил, что можешь делать со мной все, что захочешь, если я проиграю пари? Теперь мне нужно, чтобы ты благополучно доставил меня в мою комнату, и, кроме того, тебе нельзя сегодня спокойно спать…»

Услышав это, Ли Ю остановился как вкопанный, дважды хлопнув длинными ресницами: «Когда я проиграл?»

Она сердито посмотрела на нее: «Вы своими глазами видели поведение госпожи Ленг, вы пытаетесь это отрицать?»

Ли Ю покачал головой и уже собирался что-то сказать, но внезапно остановился, увидев, что госпожа Лэн идёт к ним издалека.

Она молча наблюдала за ними.

Ли Ю молча наблюдал за ней, не задавая никаких вопросов.

События сегодняшнего вечера были вполне ожидаемы. Казалось, она больше не грустила. Ян Наньцин не знала, утешать её или нет, и могла лишь пробормотать: «Госпожа Лэн…»

Госпожа Ленг посмотрела на нее и сказала: «После того, как я его провожу, я тоже уйду».

Ли Ю кивнула: «Берегите себя, госпожа».

момент.

Госпожа Ленг внезапно сказала: «Я подумала об этом, и ваши слова имеют смысл».

Прежде чем Ли Ю успела что-либо сказать, она посмотрела на Ян Няньцина и покачала головой, ее взгляд был тусклым и, казалось, выражал извинение: «Хотя Сяо Нянь немного своенравен, я уверена, что буду чувствовать себя здесь с тобой комфортно».

Ни за что! Ты хочешь сказать, что я капризничаю? Ян Няньцин чуть не упала в обморок, и в её голове необъяснимо всплыла классическая фраза: «Я доверяю её тебе!» Это значит одно и то же?

Ли Ю взглянул на нее, на его губах появилась улыбка.

Увидев эту загадочную улыбку, Ян Няньцин почувствовала, как по спине пробежал холодок, и тут же махнула рукой: «Не нужно, не нужно, госпожа, пожалуйста, не беспокойтесь, обо мне позаботится много людей…»

Если я позволю ему заботиться обо мне, он, вероятно, будет использовать меня как тайное оружие чуть ли не каждый день...

Рассмотрев все возможные варианты развития событий в будущем, Ян Наньцин быстро изменила свои слова: «Вообще-то, тебе нужно лишь сказать ему, чтобы он не использовал меня как тайное оружие, а остальное… не беспокойся, я сама со всем справлюсь…»

Он не может позволить себе, чтобы его бросили еще несколько раз! Мое сердце на самом деле очень хрупкое.

Услышав её опасения, госпожа Ленг покачала головой и улыбнулась: «Хорошо, что он понимает эти вещи. Боюсь, только он сможет хорошо о вас позаботиться. Возможность следовать за ним — это благословение».

Благословенны? Какая чушь!

Ян Няньцин потерял дар речи.

Ли Ю улыбнулась и сказала: «Не беспокойтесь, госпожа».

Госпожа Лэн кивнула, затем посмотрела на Ян Няньцин глазами, полными нежности и привязанности: «У меня нет детей. Я уезжаю завтра, поэтому позвольте мне кое-что вам дать».

Сказав это, она сняла с руки нефритовый браслет, а затем взяла за руку Ян Няньцин и надела его ей на руку.

В тот момент Ян Наньцин была по-настоящему тронута, потому что вспомнила свою мать в современном мире, и вдруг, не зная, что сказать, заикнулась: «Госпожа Лэн…»

Госпожа Ленг долго смотрела на нее, затем внезапно отпустила ее руку и тихо вздохнула: «Вы чем-то похожи на меня, но это может быть не очень хорошо. Вам следует перестать об этом думать».

Что это значит? Ян Няньцин был совершенно озадачен.

Госпожа Ленг улыбнулась и сказала: «Уже поздно, вам пора отдыхать».

Сказав это, она повернулась и ушла.

Кто бы мог подумать…

«Пожалуйста, подождите, мадам».

Она остановилась, но не обернулась и не задала никаких вопросов; она просто тихо стояла спиной к ним двоим.

Ли Ю покачал головой: «Мадам до сих пор не поняла?»

Она не ответила.

«Госпожа находит радость в странствиях по миру не потому, что забыла меня, а потому, что помнит. Она знает, что герой Чу обязательно вспомнит тебя», — сказал Ли Ю, наблюдая за её удаляющейся фигурой, но при этом сжал руку Ян Няньцин. «Если у тебя есть чувства, почему ты не можешь быть более снисходительной? Если у тебя есть чувства, как ты можешь так легко забыть?»

«В этом мире не так много людей, которых можно легко забыть».

Ян Няньцин почувствовала тепло в сердце.

Он ведь не обращался с этими словами непосредственно к госпоже Ленг, не так ли?

Честно говоря, хотя у этого человека острый язык, в глубине души он хороший человек… Но в следующий момент Ян Наньцин с беспокойством посмотрела на госпожу Лэн, понимая, что эти слова непременно снова её разозлят!

Неожиданно-

Госпожа Ленг не проявила беспокойства, а просто сказала: «Больше нечего говорить. Вам всем нужно отдохнуть».

Сказав это, он ушёл.

Наблюдая, как госпожа Лэн уходит, Ян Няньцин долго не могла отреагировать. Она потянула Ли Ю за руку и сказала: «То, что ты сказал, имеет смысл, но она, кажется, не так уж и грустна…»

Ли Ю пробормотал: «Если я так и не смогу разобраться, боюсь, случится что-то плохое».

Ян Няньцин покачала головой: «Да, она странно разговаривает».

Ли Ю посмотрел на неё, его длинные ресницы скрывали множество интересных мыслей в его глазах. Спустя мгновение он покачал головой и вздохнул: «Всё, что я знаю, это то, что у меня появился ещё один удачливый нарушитель спокойствия».

Благословенная беда?

Ян Няньцин презрительно скривила губы и усмехнулась: «Тц, кем ты себя воображаешь? Думаешь, мне нужна твоя забота? Может, я сама позабочусь о тебе когда-нибудь, когда тебе будет лень превращаться в свинью!»

Ли Ю с трудом сдержала смех: «Странно, почему женщины, кажется, предпочитают играть роль старших, чем моложе они себя?»

Ян Няньцин закатила глаза: «Думаешь, ты так много знаешь о женщинах? Иди и изучи это сам!»

Затем она добавила с недоуменным видом: «Сегодня она ведёт себя странно. Она даже сказала, что ваши слова имеют смысл. Я никогда бы не подумала, что, мастер Чу… она совсем не грустит…»

Ли Ю вздохнула и внезапно перебила её: «Если ты так думаешь, то ошибаешься».

Как только она закончила говорить, Ян Няньцин оказалась в воздухе.

Заставит ли Ли Ю главную героиню стирать белье? А что насчет этого пальца? Он символизирует день, год или целую жизнь? Взрослые могут догадаться; ответ станет известен завтра!

Том второй: Забывая друг друга на Цзянху, эту любовь можно вспомнить лишь в воспоминаниях.

Ян Няньцин обнаружила, что вилла Наньгун довольно большая. Когда пруд, мостики, крытые дорожки и тенистые деревья проплывали под ее ногами, Ли Ю наконец бесшумно спустил ее на землю.

Не слишком близко, не слишком далеко, как раз достаточно, чтобы увидеть гроб в траурном зале, где дремали двое слуг.

Ли, ты отпустил её.

Зачем он привёл меня сюда? Чтобы посмотреть на труп? Ян Няньцин с недоумением посмотрел на Ли Ю, но слегка улыбнулся, посмотрел вдаль и жестом попросил её замолчать.

момент.

В вихре ветра и росы медленно вошла изящная белая фигура. Она дошла до дверного проема, долго молча стояла внутри, а затем медленно вошла.

Оказалось, это была госпожа Ленг.

Разве она не забыла? Почему она снова пришла одна?

Двое слуг все еще крепко спали и не заметили, как кто-то вошел. Ян Няньцин на мгновение опешилась, а затем тут же поняла, что их, должно быть, иглоукалывала госпожа Лэн.

Тонкой рукой крышка гроба внезапно взлетела вверх и бесшумно приземлилась на землю.

Следующим вылетело тело Чу Шэнханя.

Как она могла оставить тело своего мужа лежать на земле?

Ян Няньцин чуть не вскрикнула от удивления, но Ли Ю остановил её.

Свет свечи мерцал.

При свете его красивое лицо делало его устрашающее выражение гораздо мягче.

На его бровях все еще читалась особая надменность, утонченная, но холодная. Он лежал тихо, словно долго спал.

«Семнадцать лет... Я пришел, чтобы найти тебя». Этот тихий голос был словно сон.

Она долго молча стояла перед трупом, затем внезапно опустилась и села на землю рядом с ним, обняв колени, как ребенок, и молча глядя на это знакомое лицо.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379