Transmigrated Empresses (Male and Female) - Chapter 54

Chapter 54

YYD считает, что брюшной тиф — слишком лёгкое заболевание. А что, если он ещё больше заболеет, прежде чем чудесным образом выздоровеет? Разве это не будет сущим адом?

Увидев её в таком виде, глаза Цю Байлу заблестели с оттенком самодовольства.

Ли Ю стоял неподвижно, выглядя весьма довольным: «Болезнь только ослабнет с лечением. Как я смею сравнивать великого врача с этими шарлатанами? Я совершенно спокоен».

Лицо Цю Байлу снова помрачнело, но в следующее мгновение он сделал то, чего ни один из них не ожидал.

«Здесь нет ни чернил, ни кисти», — сказал он с легкой улыбкой, глядя на Ли Ю. «Ты же знаешь, я никогда не повторяюсь, так что запомни это».

Затем он начал бегло и красноречиво произносить весь рецепт целиком.

Ли Ю уставился на него широко раскрытыми глазами.

По всей видимости, почувствовав, что наконец-то разозлила его, Цю Байлу неторопливо сказала: «Иди и принеси лекарство сама».

Ли Ю оставался неподвижным.

Он спросил, уже зная ответ: «Что ты здесь еще делаешь?»

«Я найду способ заставить тебя прочитать это ещё раз».

«Я уже забыл», — Цю Байлу взглянул на него, затем снова присел, чтобы заняться цветами. «Я всегда забываю рецепты, как только их выписываю, так что нет смысла пытаться найти решение».

Полдня.

Ли Ю вздохнула: «Я не ожидала, что великий доктор окажется таким умным. Это действительно не к добру».

«Как и ожидалось, это не предвещало ничего хорошего. Брата Ли наконец-то удалось взять под контроль», — произнес мягкий, улыбающийся голос.

Ли Ю криво усмехнулся: «Я ненавидел заучивать статьи наизусть с детства, но он бормочет такой длинный отрывок. Брат Наньгун, не могли бы вы попросить его выписать другой? Я пойду найду ручку и чернила».

Наньгун Сюэ с трудом сдержала смех: «У тебя всегда было больше всего способов справиться с ним. Если даже у тебя их нет, как же они могут быть у меня?»

Ли Юй смотрел пустым взглядом, потеряв дар речи.

Ян Няньцин нашла это забавным: «Забудьте об этом, это несерьезная болезнь, просто примите лекарство».

Наньгун Сюэ, кашлянув с улыбкой, повернулась боком, сложив руки за спиной, и небрежно сказала: «У меня случайно оказалось старинное средство от брюшного тифа. Интересно, осмелится ли брат Ли им воспользоваться?»

Прежде чем Ли Ю успел согласиться, Ян Няньцин тут же кивнул: «Да, да, да. На самом деле, мне удобнее пользоваться вашим врачом, чем врачом брата Цю. При легкой форме брюшного тифа лечение у опытного врача не требуется; это было бы пустой тратой времени».

Комната.

Ян Наньцин, потирая заложенный нос, нашла это очень забавным: «Вы все время ссоритесь, это так смешно».

Наньгун Сюэ серьёзным тоном сказал: «Я сейчас это прочитаю. Брат Ли, пожалуйста, прочитайте внимательно».

Ли Ю взял ручку, улыбнулся и сказал: «Я весь внимание».

Наньгун Сюэ действительно начала читать вслух.

Почему это звучит так знакомо?

Пока Ян Няньцин размышлял, перо Ли Ю стремительно скользило по бумаге. Его каллиграфия, как и сам писатель, была энергичной и непринужденной, излучая яркий и элегантный стиль, который был освежающим и воодушевляющим.

Наньгун Сюэ воскликнула: «Прекрасная каллиграфия!»

Но, написав всего несколько строк, Ли Ю внезапно остановился, уставился на него, не говоря ни слова.

Наньгун Сюэ улыбнулся и сказал: «Почему ты больше не пишешь?»

Ян Няньцин тоже был сбит с толку и толкнул его локтем, спросив: «Что с тобой не так?»

Ли Ю долго смотрел на Наньгун Сюэ, прежде чем наконец вздохнуть: «Я искренне восхищаюсь талантом брата Наньгуна. Если бы я знал об этом раньше, я бы попросил тебя выучить для меня эссе еще в академии».

Наньгун Сюэ лишь улыбнулся и промолчал.

Ян Няньцин недоуменно спросил: «Что происходит?»

Ли Ю покачал головой: «Разве ты не понял, что это тот самый рецепт, который только что зачитал вслух старик Цю?»

Боже мой! Этот рецепт был невероятно длинным!

Ян Наньцин была ошеломлена и долго не могла прийти в себя. Она схватила Наньгун Сюэ за руку, и ее глаза загорелись: «Брат Наньгун, у тебя... у тебя фотографическая память, нет, у тебя память на слух! Ты потрясающий!»

Увидев её в таком состоянии, Наньгун Сюэ ничуть не возражала и, улыбнувшись, позволила ей некоторое время делать всё, что она захочет.

Ян Няньцин все еще был невероятно взволнован — боже мой, если бы эта фотографическая память существовала в наше время, что же это могло бы быть, кроме гениальности! Экзамены будут проще простого!

«Гений, что такое гений?!» — она похлопала Наньгун Сюэ по плечу, на её лице читалось восхищение. — «А брат Наньгун, ты такой красивый, гений и красавец. Если бы ты перешёл на нашу сторону, ты бы точно покорил сердца многих!»

Наньгун Сюэ улыбнулась.

Ли Ю вздохнула: «Неужели?»

«Конечно!» Ян Няньцин бросила на него сердитый взгляд, затем вдруг что-то вспомнила и наклонилась ближе к Наньгун Сюэ. «Я же говорю тебе, перед тобой прекрасная женщина, которая полностью тобой очарована, разве ты не воспользуешься этой возможностью?»

Наньгун Сюэ был ошеломлен.

Ли Ю тоже был ошеломлен.

«Старший брат, ты разве не заметил?» — Ян Няньцин дважды кашлянул и загадочно улыбнулся: «Похоже, эта милая девочка Тан очень тобой восхищается».

Затем Наньгун Сюэ покачала головой, и выражение ее лица снова стало мягким.

Ли Ю пробормотал: «Ты меня напугал своими словами. К счастью, это мисс Тан, а не мисс Ян, иначе брат Наньгун действительно попал бы в беду».

Ян Няньцин тут же пришел в ярость.

«Что со мной не так?» — спросила она, схватив Наньгун Сюэ, и сказала: «Брат Наньгун, скажи мне, если бы я, Ян Няньцин, тебя любила, разве тебе не было бы невезения?»

Наньгун Сюэ снова был ошеломлен.

Ли Ю покачал головой: «Я правда не понимаю. Как девушка может задать такой вопрос?»

«Ну и что, если я спрошу? Правда есть правда», — она украдкой подмигнула Наньгун Сюэ, в ее глазах мелькнула угроза. — «Скажи мне, неужели выйти за меня замуж так несчастливо?»

Старший брат, как ты смеешь не оказывать мне должного уважения? Запугивание слабых и страх перед сильными — вот что отличает Ян Наньцина.

Наньгун Сюэ очнулся от оцепенения и понял намек. На его красивом лице тут же появилось выражение беспомощности и веселья. Вероятно, он никогда прежде не отвечал на такой сложный вопрос.

Ли Ю снова взял ручку и вздохнул: «Бедняжка, лучше не беспокоить брата Наньгуна. Госпожа Ян так долго чешет нос, а все еще не спешит к врачу?»

Сегодня я буду стоять на своём! Ян Наньцин сердито посмотрела на неё: «Я никуда не спешу!»

окончательно--

Наньгун Сюэ взглянула на Ли Ю, затем посмотрела на неё и улыбнулась: «У тебя всё отлично получается».

— Ты это слышала? — усмехнулась Ян Няньцин. — Этот красавчик сказал, что я великолепна!

Ли Ю сдержала смех и согласно кивнула: «Ты действительно очень хороша, но немного робкая, немного шумная, немного близорукая и немного вспыльчивая».

Ян Наньцин снова закатила глаза, затем с благодарностью посмотрела на Наньгун Сюэ и сплетничала: «Брат Наньгун, что вы думаете о госпоже Тан?»

Наньгун Сюэ покачала головой и улыбнулась: «Сначала выпиши рецепт».

Он ей не нравится? Ян Наньцин не осмелилась задать следующий вопрос, и в ее голове снова закружились мысли: может быть, он считает Тан Кэси недостаточно красивой? Или ему не нравятся женщины помоложе, потому что разница в возрасте слишком велика? Или, может быть, он предпочитает женщин мягкого склада?

Пусть подозрения только усилятся!

Кого бы они ни выбрали для наибольшей популярности, они стремятся его мучить. Разве это не извращение?

Том третий: «Спасение» красавицы героем

Чудодейственное лекарство, выписанное этим врачом, несомненно, оказалось эффективным. После всего двух приемов Ян Няньцин почувствовала себя намного лучше к ужину. У нее не только уменьшилось головокружение, но и перестало болеть нос. Чудодейственный врач – это действительно чудесно! Она почти хотела об этом рассказать; такой талантливый врач, как Цю Байлу, безусловно, был бы мастером традиционной китайской медицины в наше время.

Вспомнив сон, о котором она не рассказала ему прошлой ночью, она решила пойти и найти Ли Ю. Если бы она рассказала Хэ Би о своем сне, это не только лишило бы его атмосферы, но и могло бы заставить его подумать, что она сошла с ума.

К своему удивлению, Ли Ю в комнате не оказалось. Видя, что вокруг по-прежнему много слуг, Ян Наньцин не слишком испугалась и просто пошла по коридору в поисках его.

«Он постоянно создает проблемы, когда ничего страшного не происходит, но когда он нам нужен по важному делу, его нигде нет», — пробормотала она себе под нос, глядя в небо. «Куда делся этот плейбой?»

В этот самый момент…

Из соседнего двора внезапно раздался голос.

«Э-э, ты… это возмутительно!» Голос женщины, хотя и звучал сердито, всё же сохранял в себе присущую ей мягкость.

Ян Няньцин втайне удивилась. «Эй? Значит, эта женщина — госпожа Е? Мать и сын ссорятся?»

Она тут же остановилась.

И действительно, из щели в двери снова раздался какой-то знакомый, ленивый голосок: «Какой урок хочет преподать мне мама? Я весь внимание».

Тан Кэоу действительно зашла слишком далеко. Одно дело — быть грубой с другими, но неужели она не уважает даже собственную мать? Ян Наньцин подошла к двери и тихонько заглянула внутрь.

Это действительно были госпожа Е и Тан Кэу.

К счастью, неподалеку постоянно приходили и уходили многочисленные слуги, и шум их шагов не привлекал внимания госпожи Е и остальных, находившихся внутри, поэтому они не заметили, что кто-то подслушивает за воротами двора.

Их было не двое, а трое.

Красивая девушка шестнадцати-семнадцати лет, одетая в яркий наряд, крепко держалась за Тан Кэю, выглядя несколько испуганной, крепко сжимая его руку, вероятно, все еще испытывая страх.

О, ты пользуешься услугами проституток на глазах у своей мамы?

Госпожа Е стояла спиной к двери, поэтому выражение ее лица было скрыто, но она, казалось, слегка дрожала, что указывало на то, что она также была очень зла. Ян Няньцин мысленно покачала головой; неудивительно, что ей так больно иметь такого никчемного сына.

Но затем это странное чувство узнаваемости вновь вернулось...

Тан Кэю поднял бровь, на его красивом лице все еще читалось это ленивое выражение: «Если маме больше нечего сказать, то я пойду первым».

Сказав это, он обнял женщину и направился к комнате.

«Стоп!» — крикнул он.

Услышав это, Тан Кэю послушно остановилась, но в её голосе звучало нетерпение: «Что теперь, мама?»

Госпожа Е беспомощно вздохнула.

«Я давно хотела с тобой поговорить, но ты был нетерпелив», — сказала она, слегка смягчив тон. «Я слышала, что ты в последнее время часто ездишь в эти места. Ты забыл наставления отца?»

«Я бы не посмел».

Услышав этот безразличный тон, госпожа Е наконец не выдержала: «Эй! Чему тебя учил отец все эти годы? Такое поведение... как ты можешь смотреть ему в глаза!»

Тан Кэю взглянул на нее: «Если мать поступила правильно, то что же такого плохого сделал ее сын?»

Госпожа Е была ошеломлена.

Тан Кэю небрежно улыбнулся ей и сменил тему: «Я слышал от сестры, что Хэ Би и остальные живут в южном дворе?»

Он долгое время молчал.

Госпожа Е печально кивнула: «Они здесь, чтобы расследовать дело вашего отца, и меня это устраивает. Но вы уже совсем взрослые, и больше не можете быть своенравными. Вам нужно вести себя прилично, чтобы я чувствовала себя спокойно…»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379