Transmigrated Empresses (Male and Female) - Chapter 62

Chapter 62

Сказав это, он повернулся и ушёл, оставив Ян Няньцина застывшим на месте.

Ян Ли?! Черт!

Прежде чем она успела отреагировать, позади нее раздался притягательный голос: «Молодой господин Тан поистине понимающий; он уже знал о любви госпожи Ян к красоте».

Жаль, что я не опубликовал это в разделе подробных обзоров. Спасибо Шэнши Сюэлян за такой длинный текст, и он даже рифмуется!

Я только что вернулась с улицы, извините, что заставила всех ждать :)

Фоновая музыка предоставлена S.E.N.K. По просьбе друзей, вот ссылка для скачивания: /mp3/Kyara.mp3

Том третий: Причины, по которым мы расспрашиваем о чувствах Ли Ю.

Любовь к красоте?

Ян Няньцин резко обернулся и увидел поразительную белую равнину. Даже в безлюдных сумерках она была необычайно яркой, словно белые облака под весенним солнцем, отчего глаза загорались, а сердце наполнялось радостью.

Я даже не стала тебя обвинять в том, что ты опозорил меня, но ты постучался в мою дверь!

Она усмехнулась: «Ты подслушивал?»

«Я только что вернулась и никого не нашла, поэтому вышла посмотреть», — вздохнула Ли Ю, повернулась и ушла. — «Я не ожидала увидеть здесь мисс Ян, любующуюся собой».

Он волнуется?

Ян Наньцин на мгновение опешился, а затем внезапно почувствовал стыд. Наверняка он вернулся и обнаружил, что её нет в комнате, опасаясь повторного покушения, поэтому и вышел её искать, верно? Хотя этот плейбой часто издевается над людьми, на самом деле он довольно хорошо к ней относится… К тому же, в будущем ей придётся во многом полагаться на него в своей жизни!

Она тут же последовала за ним и с улыбкой извинилась: «Я оговорилась, мне очень жаль…»

Он не смотрел на неё: «Мисс Ян любит красоту, что в этом плохого?»

«Какой же ты жадный!» Ян Наньцин невольно закатила глаза. «Кто тебе сказал так говорить... Мне просто жаль его. Не кажется ли тебе, что он жалок, что такое случилось с его семьей...»

Ли Ю перебила её: «В мире много жалких людей, зачем же мисс Ян бросаться им в объятия?»

Продолжайте идти вперёд.

«Бросилась ему в объятия?» Ян Няньцин пришла в ярость и бросилась ему навстречу, преградив путь. «Эй, зачем ты говоришь такие гадости! Я просто пыталась его утешить, потому что он был несчастен…»

Затем Ли Ю остановилась и взглянула на нее: «Так утешают несчастных?»

«Это…» — Ян Няньцин почувствовала себя немного виноватой. — «Он был так убит горем, как я могла отказать…»

Ли Ю вздохнула: «В таком случае, почему бы тебе не сказать мне несколько слов утешения?»

«Ты?» — Ян Няньцин одновременно раздражённо и забавляясь ответила: «Он просто был недоволен, зачем ты вмешиваешься!»

«Я тоже несчастлив, я очень несчастен».

……

«Перестань притворяться, что тебя беспокоит!»

«Конечно, я недоволен. Выйти в сад и увидеть, как мужчина и женщина обнимаются, — это возмутительно!»

Что это за поведение?

Ян Няньцин пришла в ярость: «И что? Ты же её раньше обнимал!»

Ли Ю кашлянул: «Я другой».

Она сердито посмотрела на него: "Что изменилось?"

Ли Ю не ответила, а отвернулась: «Похоже, если я несчастна, мисс Ян не желает меня утешить?»

«Да ладно!» — Ян Наньцин закатила глаза и обвинила его. — «Я утешала его, потому что в его семье что-то случилось, а ты сделала это специально. У тебя есть скрытые мотивы!»

«Я просто несчастен, разве это означает, что у меня есть скрытые мотивы?»

«Что значит, ты несчастна? Ты явно пытаешься мной воспользоваться!»

«Откуда тебе знать, счастлив я или нет?»

Всегда найдётся причина, по которой ты несчастен. Назови мне причину, и я тебя утешу.

Услышав это, Ли Ю повернулся к ней, и в его глазах постепенно появилась улыбка.

Спустя некоторое время.

Он кашлянул и сказал: «Хорошо».

«Вы так говорите».

Он хранил молчание.

"В чём причина?"

"существовать."

Ян Няньцин был ошеломлен: «Расскажи мне, и я тебя утешу».

Наконец, Ли Ю вздохнул и указал на свой нос: «Я действительно не понимаю. Передо мной явно стоит Ли Ю, так почему же госпожа Ян его не видит?»

Ли Ю, причина? Ян Няньцин был ошеломлен.

Оказывается, для мужчины также очень важно иметь хорошее имя, по крайней мере, в определенные решающие моменты, чтобы ему не приходилось тратить много слов на объяснения, что сэкономит ему много хлопот.

«Я Ли Ю», — сказала Ли Ю, глядя на нее с полуулыбкой и подмигивая. «Мисс Ян хотела Ли Ю, и теперь, когда он у вас, не могли бы вы меня утешить?»

Что значит «что посеешь, то и пожнешь»...? Ян Наньцин чуть не откусила себе язык. Ну ладно, это всего лишь объятие, что тут такого? Она современная женщина, почему она должна этого бояться? Воспользоваться привлекательностью парня не так уж и плохо, к тому же, он уже много раз её обнимал.

И она сердито посмотрела на него: «Ну и что, если я тебя утешу? Что в этом такого особенного!»

В его длинных, узких глазах мелькнул озорной блеск.

"Тогда почему ты не приходишь?"

"Э-э... иди сюда?"

Моё лицо начало гореть. Непреднамеренные объятия и активные объятия ощущаются по-разному, потому что последние с большей вероятностью могут вызвать нечистые мысли.

Ян Няньцин тут же почувствовала себя неловко. Она замялась, огляделась и пробормотала: «Неужели… не нужно ли это сейчас? Странно… может, нам стоит поговорить об этом в другом месте…»

Не успела она договорить, как её обняли, как чья-то рука резко притянула её к себе.

Независимо от того, насколько холодной была погода, его объятия всегда были невероятно теплыми, а его неповторимая аура незабываема. Даже порыв ветра, проносившийся мимо, ничуть не заставлял Ян Наньцин почувствовать холод.

Что-то не так...

Ее сердце необъяснимо колотилось, и в ней медленно нарастало предчувствие беды. Ян Няньцин запаниковала: «Я уже утешила тебя, разве этого недостаточно?»

Он крепко обнял её, не показывая ни малейшего намерения отпустить.

Сверху раздался притягательный голос: «Недостаточно».

Недостаточно?

Ян Няньцин тут же подняла на него взгляд.

В его длинных, тонких глазах играл радостный свет, но он был интенсивнее обычного, почти обжигающий. Постепенно вновь появилась та давно невиданная, таинственная и пленительная улыбка…

не хорошо!

Прежде чем Ян Няньцин успела отреагировать, в следующее мгновение…

Теплые и влажные, что-то покрывало ее губы.

Что... что ты делаешь?!

В воздухе раздался громкий «бум»! Ян Няньцин мгновенно замер.

Теплое дыхание коснулось ее лица, почти задушив. Она широко раскрыла глаза и обнаружила, что длинные ресницы, о которых она так мечтала, теперь были прямо перед ней, почти касаясь лица.

Он... он... он это делает...

Боже мой!

Я всего лишь попросила обнять меня, но никак не ожидала, что это произойдет... Он меня поцеловал! Ах... Мой первый поцелуй! Как этот плейбой мог воспользоваться мной!

Это инстинктивное желание закричать.

Под пристальными взглядами их улыбки становились шире.

Она сразу поняла, что что-то не так, но в подобных ситуациях люди обычно реагируют медленнее. И, конечно же, было бы лучше, если бы она не открывала рот; долгожданный язык воспользовался возможностью проникнуть внутрь.

Увидев такое превосходное умение целоваться с первой попытки, Ян Наньцин почувствовала, как по ее телу пробежал жар, щеки запылали – должно быть, эта девушка часто соблазняет девушек!

Не поддавайтесь искушению...

Приняв решение, она хотела протянуть руку и оттолкнуть его, но в следующее мгновение обнаружила, что ее тело обмякло, и она не могла собраться с силами!

Красота поистине непобедима...

Поцелуй был точно таким, каким он был на самом деле.

Нежный и приятный, словно благоухающие цветы и опьяняющее вино, он пленяет; однако в нежном блуждании губ и языка присутствует и обычная пышность, безудержное сплетение и распущенность.

Стоит ли мне злиться? Но в глубине души я, кажется, не испытываю особого отвращения...

В конце концов, произошло короткое замыкание.

Ее глаза медленно закрылись, и в тот миг, когда разум полностью опустел, последней ее мыслью было: где этот плейбой научился целоваться?!

На столе лежал свиток с изображением женского портрета анфас, а надпись представляла собой традиционный китайский иероглиф, означающий «ветер».

За столом собрались четыре человека.

Хэ Би низким голосом сказал: «Я видел все три картины брата Наньгуна. На всех изображена одна и та же женщина, и почерк одинаковый. Я взял только ту, которая обращена лицом к зрителю».

Ли Ю пробормотал: «Ты тоже начинаешь лениться».

Наньгун Сюэ покачала головой и улыбнулась.

Хэ Би не рассердился, но, взглянув на нефритовую заколку из Ланьтяня в волосах Ян Няньцина, холодно заметил: «Странно, что ленивая свинья вдруг стала прилежной».

Каким острым зрением обладал этот божественный надзиратель! Ли Ю тут же замолчал.

Ян Няньцин покраснел.

Услышав это, Наньгун Сюэ слегка опешилась, повернулась, чтобы посмотреть на нее, и, увидев нефритовую заколку, ее фениксовские глаза потускнели, а затем она снова обратилась к картине.

Оказалось, что табличка с именем Хэ Би сыграла свою роль. Правительство и так было очень обеспокоено подобными нераскрытыми делами, и, узнав, что он хочет вмешаться, они с радостью согласились. Они немедленно передали им дело Линь Сина, как будто им было даровано помилование.

Ян Няньцин радостно спросила: «Раз уж вы сегодня открыто и честно провели расследование, нашли ли вы какие-нибудь улики?»

Хэ Би хранил молчание.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379