Princess Xiangsi - Chapter 30

Chapter 30

Передали чашку чая.

«Посмотрите на Удан, Шаолинь, Эмэй, Конгтун, Цинчэн, Цзюхуа и секту нищих...»

Опасаясь кого-либо пропустить, он быстро перечислил названия всех присутствующих сект, отчего у всех, чьи слова ему запомнились, вздулись вены.

«Как жаль, что ты не выходишь и не выступаешь с разговорными номерами у уличных ларьков, старший брат», — тихо сказал ей Одиннадцать, не шевеля губами. — «Даже старый Чжан, остроумный, как под Радужным мостом, не может сравниться с ним в умении перечислять названия блюд».

"одиннадцать!"

«Ты прав, старший брат», — инстинктивно ответил он.

А? Почему лицо моего старшего брата стало таким свирепым?

«Только что мой старший брат спросил: „Ты и в будущем будешь таким непослушным?“» — любезно напомнил ему Юй Цзигуй.

"А? Почему ты не сказал об этом раньше!"

Десятый старший брат долгое время был их учителем, ответственным за обучение обоих. Увидев свирепое выражение лица старшего брата, он понял свою судьбу.

«Заперт в доме».

Старший брат был краток лишь в своих наказаниях.

«Тебе нельзя отходить от брата ни на шаг, пока мы не пойдем домой».

Молния, порази его насмерть!

Увидев скорбный вид Одиннадцати, Юй Цзигуй нашел это несколько забавным, но и одновременно облегченным.

Это тоже нормально. Одиннадцатый старший брат — простодушный. Вместо того чтобы позволять ему разгуливать по городу Цзянду, лучше, чтобы Десятый старший брат внимательно за ним присматривал. Меньше беспокойства позволит ей действовать смелее.

В этот момент из бокового зала в задней части двора вышли несколько фигур. Вэй Байчжун скромно повел одного из них, одетого в черную полупрозрачную шляпу, с немного опущенными мешками под глазами, выглядевшего довольно изможденным.

«Это префект Лю».

Вокруг них поднялось небольшое волнение.

«Эй, а кто этот человек за старостой?» — спросил кто-то, указывая на молодого человека, стоявшего за старостой.

Фехтовальщик у окна, взглянув на одежду мужчины, презрительно заметил: «Он всего лишь слуга».

Юй Цзигуй внимательно присмотрелся и увидел, что префект Лю, выслушав каждое предложение, бросал на мужчину взгляд, его вопрос был полон осторожности и даже дрожания.

Внешность человека может меняться, но его врождённый темперамент изменить сложно. Если у человека чрезмерно сильная аура, он, вероятно, либо король, либо генерал.

Если мы предположим что-то еще более смелое...

Словно почувствовав, что за ней кто-то наблюдает, острый взгляд этого человека мгновенно упал на нее, и она тут же спряталась за спиной героя, который только что что-то ей прошептал.

"А? Почему этот слуга так на меня смотрит? Он что, подслушал наш разговор?"

«Ну и что, если мы это услышали? Мы же ничего не сказали».

Это было опасно; её чуть не поймали с поличным. Она вздохнула с облегчением, как раз вовремя, чтобы услышать, как кто-то снова заговорил из коридора.

«Я благодарен вам за то, что вы пришли сегодня под дождем, но этот вопрос является чисто конфликтом между практикующими боевые искусства и должен быть решен ими самими. Надеюсь, вы меня поймете», — заявил Вэй Байчжун.

Правительство и мир боевых искусств должны были держаться обособленно — к такому мнению пришел покойный император. Более того, Вэй Байчжун был чрезвычайно проницателен и никогда не стеснялся предлагать подарки и услуги, поэтому в годы его правления в префектуре Цзянду и поместье Нефритового Меча поддерживались гармоничные отношения. Изначально он не хотел вмешиваться, поскольку это было выгодно обеим сторонам, но у него не было выбора.

Взгляды, устремленные ему за спину, были как иголки в ушах, поэтому префект Лю, стиснув зубы, сказал: «Цзянху принадлежит нашей Великой Вэй, и вы все — граждане нашей Великой Вэй. Как префект Цзянду, как я могу не иметь над ним власти?»

Вэй Байчжун сначала был удивлен, но ему потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя. «Существует разделение труда. Как лидер союза мастеров боевых искусств, и поскольку это произошло в моем поместье Нефритового Меча, естественно, решение должно быть принято мной».

«Лидер альянса мастеров боевых искусств?»

Холодное фырканье позади него испугало префекта Лю, которого прошиб холодный пот. Он украдкой вытер пот и снова поднял взгляд, увидев, что лицо мужчины выражает недовольство, точно такое же, как во время кровавой чистки при дворе в том году.

Он как раз размышлял о том, как мирно урегулировать этот вопрос, когда услышал, как Вэй Жун неосторожно крикнул.

«Как смеет этот низкий слуга быть таким наглым! Он что, даже не знает, где находится!»

«Где? Во внутреннем дворце или в главном зале Цзиньхуа?» Его взгляд, словно молния, скользнул по табличке со словами «Честный и светлый» в зале. «Они смеют злоупотреблять этими четырьмя иероглифами».

«Ты!» — сердито вытащил меч Вэй Жун, отчего префект Лю едва не потерял дыхание.

«Неправильно, как ты смеешь быть таким наглым!»

"отец!"

Вэй Бай сердито посмотрел на Вэй Жуна, отпустил его и слегка поклонился. «Я дам вам объяснение в течение трех дней».

Бросив взгляд на лица тех, кто стоял позади него, префект Лю тут же сказал: «Сегодня я постараюсь сохранить лицо господина Вэя. Надеюсь, все будут осторожны в своих словах и поступках и не будут беспокоить жителей Цзянду». Затем он поправил рукава.

Юй Цзигуй, наблюдая за уходящими фигурами, заметил, что шаги префекта Лю были неуверенными и слегка шаткими, в то время как шаги другого были уверенными, словно он уже принял решение.

«Младший брат, младший брат?»

Она отвела взгляд от дали, повернулась обратно и с улыбкой спросила: «Ужин готов?»

«Двенадцать, ты что, проигнорировал мои слова? Мы же гуляем…»

"О нет, старший брат опять за своё! Младший брат, это всё твоя вина!"

Слыша ругань и жалобы рядом с собой, она внезапно почувствовала умиротворение. В эту холодную весеннюю ночь, с ветром и дождем, все еще оставалось место, где можно согреться.

"Молния, порази меня насмерть!"

Она мягко улыбнулась.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211