Princess Xiangsi - Chapter 40

Chapter 40

«Мастер Вэй».

«Веббер тяжёлый!»

С громким хлопком искусственный холм был разрушен неизвестным мощным потоком воздуха. Те, кто обладал чуть более сильными навыками, отлетели назад, а изможденные отлетели на несколько футов.

«Негодник, я не должен был тебе доверять!»

Ужасающая внутренняя сила устремилась к этой красоте.

…………

Позже тем же вечером, в ресторане возле поместья «Нефритовый меч».

«Сообщение! Лидер секты Багуа получил серьёзные ранения».

«Доклад! Секта Цзюхуа отступила».

«Доклад! Пять священных гор Тайшань, Хэншань, Хуашань, Суншань и Хэншань объединили свои силы, чтобы нанести серьёзный ущерб Вэй Байчжуну».

«Доклад! Мастер Уцзе из Шаолиня убил молодого господина из поместья Нефритового Меча».

«Доклад! Вэй Бай ведёт ожесточённую битву с кланом Манлю. Воспользовавшись хаосом, клан Нищих похитил Лю Ушуан. Альянс Пяти Гор и Шаолинь настигли её у стен поместья».

"О?" Император Шэнде с интересом посмотрел на министра Цзи.

«Ваше Величество, хотя леди Манлю является вдовой леди Ю, она утратила память, поэтому леди Ю более ценна».

«Хм». Император немного подумал, а затем издал указ: «Скажите Лю Чжаотуну, что если он не сможет вернуть дочь семьи Юй, то принесет мне свою голову».

Как раз когда гонец собирался уйти, он услышал, как человек, занимавший почетное место, крикнул: «Стоп!»

«Как выглядит мисс Ю?»

«Даже красота, способная свергнуть королевства и города, не заслуживает упоминания».

«По сравнению с наложницей Хуэй?» — снова спросил император.

«Один — это лик небес, другой — цвет земли».

Слова Цзи Цзюня были остроумны, и император Шэндэ принял их близко к сердцу. Поэтому он приказал: «Заберите у госпожи Ю навыки боевых искусств и отправьте её в пансион».

Император стоял у окна, глядя на прерывистый дождь.

«Ваше Величество». Заместитель министра Цзи остановился в метре от него. «На данный момент убиты четырнадцать лидеров сект, девять получили серьёзные ранения, а двадцать семь человек получили лёгкие ранения и отступили из города Цзянду».

Взгляд императора Шэндэ не отрывался от дождя. «Есть ли жертвы среди четырех основных сект?»

«Хотя это была всего лишь поверхностная травма, семена раздора уже посеяны».

Нефрит хрупкий, но недостатки трудно устранить; такова природа человеческого сердца.

Император Шэнде удовлетворенно кивнул, но через мгновение его лицо помрачнело, когда он вспомнил о табличке с надписью «Честный и светлый». «Где префект Цзянду?»

Мужчина в одежде и одеяниях был одет в красное, а кто-то за дверью, за занавесом, стоял на коленях и кланялся.

«Приказываю вам возглавить армию Хуайаня, чтобы сжечь и осадить поместье Юйцзянь. Даже если пойдет сильный дождь, вы не должны оставить ни одной стены или черепицы нетронутыми».

Взгляд Дракона, устремленный на тяжелую завесу дождя, был холодным и ясным.

«Если кто-то попытается использовать навыки ловкости ног, застрелите его из арбалета. Мне интересно, как воробей со сломанными крыльями сможет улететь».

Лидер мира боевых искусств? Он, в конечном счете, недостоин звания «лидера».

«Я подчиняюсь приказу».

…………

Железная стрела пронзила ей лопатку, и она упала на стену.

Земля была усеяна изувеченными трупами, все эти бесстыжие негодяи, притворившиеся героями, чтобы спасти прекрасную даму, попавшую в беду, были ею полностью использованы. Она презрительно пнула неузнаваемую голову у своих ног; кто бы мог подумать, что это некогда могущественный лидер мира боевых искусств?

Вот какими бывают мужчины.

Она прислонилась к стене, тяжело дыша от боли, но обожглась о стену, пропитанную тунговым маслом.

Ух ты, какая у неё красивая кожа.

В отчаянии она раздвинула труп маленького ребенка у основания стены и вытащила фарфоровую бутылочку.

«К счастью, он не треснул».

Несмотря на обстоятельства, она продолжала потирать ладони, пока не показался выцветший край ее платья.

Ее длинные, собранные в пучок волосы развевались на ветру, когда она стояла, залитая светом пламени и дождя. Ее красота была окрашена очарованием, и это побудило ее тихо позвать ее.

"А Ти?" — она, дрожа от волнения, дотронулась до железной стрелы на плече. — "А Ти, ты наконец-то пришла меня навестить?"

Человек оставался неподвижным.

«Прошло десять лет, а ты всё ещё отказываешься появляться в моих снах. Ати, ты винишь свою сестру?» Её прекрасные глаза наполнились слезами, но тут же сменились свирепым выражением.

"Хм! Совсем забыла, это ты меня первой предала, сука! Мы же договорились, что никогда не расстанемся, почему ты меня бросила! Мужчину? Только из-за мужчины?!"

Она пинала отрубленные конечности у своих ног, как мяч.

"Посмотри, вот какими бывают мужчины! Всего лишь куча гнилой плоти, всего лишь куча никчемных костей. Ю Чжаньюань, которым ты так одержим, тоже такой, именно такой!"

«Ати, я же говорила тебе не предавать меня, я говорила!» — она маниакально рассмеялась, шаг за шагом приближаясь к нему. — «Ати, ты причинил мне слишком глубокую боль. Твоя дочь должна понести наказание за этот грех. Хотя я и не убила ее своими руками, заповеди семьи Ю стали смертным приговором. Отныне ее ждет участь хуже смерти».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211