Princess Xiangsi - Chapter 61

Chapter 61

Дни короткие, а ночи длинные, почему бы не зажечь свечу и не прогуляться?

Наслаждение нужно получать вовремя; зачем ждать будущего?

Повесив фонарь на карниз, Фу Сянь удовлетворенно закрыл глаза, слушая долгий, протяжный шепот позади себя.

Убывающая луна висит над одним плечом, две пальмы отражают осеннюю воду, а фонарь на небольшом здании мягко покачивается.

Далеко-далеко, словно звездный свет.

Том второй, глава шестая «Гуаньцзю»

Небеса снова плачут. В прошлом месяце их родной город был затоплен слезами. Что же они выплачут на этот раз? Он и его мать явно ничего не сделали, чтобы расстроить небеса, так почему же небеса не отпускают их?

Молодец, всё будет хорошо, как только доберёмся до столицы.

Правда, мама?

Это, конечно, правда, потому что император — Сын Неба.

Кто такой Сын Небесный?

Они — сыны Господа Небесного, а мы — подданные Господа Небесного.

Император — сын Небес, и он с матерью тоже сыновья Императора. Хотя поколения немного перемешаны, они всё же родственники. Учитель сказал, что в мире нет родителей, которые не любили бы своих детей, и на протяжении всего пути его мать всегда давала ему еду, которую они просили в первую очередь. Похоже, что, добравшись до столицы, они обретут любовь Императора.

Хм, когда придёт время, он подаст жалобу императору и заставит его хорошенько поговорить с отцом.

С такими мыслями он больше не испытывал невыносимого голода. Когда он с матерью с огромной радостью прибыл в Чжили, они даже не успели увидеть столицу, как их выгнали городские стражники у ворот.

Мама, мама, почему нам не разрешают войти в город? Неужели император нас бросил?

Мать молчала, она просто обнимала его, ее слезы текли еле слышно, без привкуса соли. Они так долго не ели соль, так долго, что у них больше не было сил жить дальше.

Мама, я так голоден, очень-очень голоден.

Малыш, открой рот.

Знакомый травянистый запах наполнил мой рот.

Проглоти это, чтобы у тебя хватило сил, дитя моё, проглоти это быстро.

Он изо всех сил пытался проглотить, но его тело все равно реагировало непроизвольно. В сопровождении кислого желудочного сока из ноздрей и уголков рта хлынул травянистый запах.

Малыш, малыш.

Мама, не плачь... не плачь...

Дедушка! Дедушка!

Казалось, сгущается темнота, и он не мог ясно видеть окружающее. Он чувствовал только, как мать крепко держит его, покачиваясь, словно за чем-то гнаясь. Он смутно прислушивался, звук приближался все ближе и ближе, а затем прекратился.

Это конная повозка.

Дедушка, пожалуйста, дай мне что-нибудь поесть, пожалуйста, дедушка, пожалуйста.

Убирайся с дороги, мерзкий призрак! Как ты смеешь преграждать путь моему хозяину!

Пожалуйста, сэр, моему ребенку всего три года, всего три года!

Карета сделала несколько шагов, а затем внезапно снова остановилась.

Поднимите голову.

Пожалуйста, сэр, пожалуйста.

Она довольно симпатичная.

Голос был легкомысленным и звучал старомодно.

Сюй Чэн проводил её в машину.

Да, сэр, тогда этот ребёнок.

Я выбросил его.

Нет, нет, сэр, умоляю вас, сэр!

Хотя он не мог открыть глаза, он знал, что кто-то тянет его мать. Он крепко сжал ее рукав; он скорее умрет от голода, чем оставит ее.

Это маленькое существо крепко держат в руках.

С оглушительным треском его запястье словно раздробилось, и сильная боль частично восстановила зрение.

Дитя! Дитя!

Мать снова и снова связывали веревками, а затем бросили в сверкающую золотую карету.

мать……

Он изо всех сил протянул руку, его ладонь мягко сложилась в дугу.

Дедушка, пожалуйста, не забирай мою маму.

Он слабо умолял.

Грабеж? Этот чиновник никогда не грабит своих людей.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211