Las cosas malas suceden a menudo - Capítulo 61

Capítulo 61

Дни короткие, а ночи длинные, почему бы не зажечь свечу и не прогуляться?

Наслаждение нужно получать вовремя; зачем ждать будущего?

Повесив фонарь на карниз, Фу Сянь удовлетворенно закрыл глаза, слушая долгий, протяжный шепот позади себя.

Убывающая луна висит над одним плечом, две пальмы отражают осеннюю воду, а фонарь на небольшом здании мягко покачивается.

Далеко-далеко, словно звездный свет.

Том второй, глава шестая «Гуаньцзю»

Небеса снова плачут. В прошлом месяце их родной город был затоплен слезами. Что же они выплачут на этот раз? Он и его мать явно ничего не сделали, чтобы расстроить небеса, так почему же небеса не отпускают их?

Молодец, всё будет хорошо, как только доберёмся до столицы.

Правда, мама?

Это, конечно, правда, потому что император — Сын Неба.

Кто такой Сын Небесный?

Они — сыны Господа Небесного, а мы — подданные Господа Небесного.

Император — сын Небес, и он с матерью тоже сыновья Императора. Хотя поколения немного перемешаны, они всё же родственники. Учитель сказал, что в мире нет родителей, которые не любили бы своих детей, и на протяжении всего пути его мать всегда давала ему еду, которую они просили в первую очередь. Похоже, что, добравшись до столицы, они обретут любовь Императора.

Хм, когда придёт время, он подаст жалобу императору и заставит его хорошенько поговорить с отцом.

С такими мыслями он больше не испытывал невыносимого голода. Когда он с матерью с огромной радостью прибыл в Чжили, они даже не успели увидеть столицу, как их выгнали городские стражники у ворот.

Мама, мама, почему нам не разрешают войти в город? Неужели император нас бросил?

Мать молчала, она просто обнимала его, ее слезы текли еле слышно, без привкуса соли. Они так долго не ели соль, так долго, что у них больше не было сил жить дальше.

Мама, я так голоден, очень-очень голоден.

Малыш, открой рот.

Знакомый травянистый запах наполнил мой рот.

Проглоти это, чтобы у тебя хватило сил, дитя моё, проглоти это быстро.

Он изо всех сил пытался проглотить, но его тело все равно реагировало непроизвольно. В сопровождении кислого желудочного сока из ноздрей и уголков рта хлынул травянистый запах.

Малыш, малыш.

Мама, не плачь... не плачь...

Дедушка! Дедушка!

Казалось, сгущается темнота, и он не мог ясно видеть окружающее. Он чувствовал только, как мать крепко держит его, покачиваясь, словно за чем-то гнаясь. Он смутно прислушивался, звук приближался все ближе и ближе, а затем прекратился.

Это конная повозка.

Дедушка, пожалуйста, дай мне что-нибудь поесть, пожалуйста, дедушка, пожалуйста.

Убирайся с дороги, мерзкий призрак! Как ты смеешь преграждать путь моему хозяину!

Пожалуйста, сэр, моему ребенку всего три года, всего три года!

Карета сделала несколько шагов, а затем внезапно снова остановилась.

Поднимите голову.

Пожалуйста, сэр, пожалуйста.

Она довольно симпатичная.

Голос был легкомысленным и звучал старомодно.

Сюй Чэн проводил её в машину.

Да, сэр, тогда этот ребёнок.

Я выбросил его.

Нет, нет, сэр, умоляю вас, сэр!

Хотя он не мог открыть глаза, он знал, что кто-то тянет его мать. Он крепко сжал ее рукав; он скорее умрет от голода, чем оставит ее.

Это маленькое существо крепко держат в руках.

С оглушительным треском его запястье словно раздробилось, и сильная боль частично восстановила зрение.

Дитя! Дитя!

Мать снова и снова связывали веревками, а затем бросили в сверкающую золотую карету.

мать……

Он изо всех сил протянул руку, его ладонь мягко сложилась в дугу.

Дедушка, пожалуйста, не забирай мою маму.

Он слабо умолял.

Грабеж? Этот чиновник никогда не грабит своих людей.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150