Princess Xiangsi - Chapter 91

Chapter 91

«Цзигуй, твой старший брат уже не ребенок», — Шангуань посмотрела на нее и мягко сказала: «Все это время и глава секты Ван, и твой старший брат, и даже Цзигуй — все игнорировали этот факт. Думаешь, он будет по-настоящему счастлив, если ты будешь продолжать закрывать ему глаза и уши? Он уже человек, а человек должен выбирать свой собственный путь».

Она замерла, глядя на детское личико, которое уже не выглядело беззаботным.

Вот почему мне пришлось поднять глаза, чтобы увидеть выражение лица моего старшего товарища. Он сделал это так естественно, что я почти забыл, насколько он вырос и стал сильнее.

«Молодой господин Шангуань, спасибо». Неожиданно Одиннадцать поблагодарил его и сказал: «Младший брат, пойдем найдем храм».

Хотя его глаза по-прежнему были круглыми и милыми, в них отражалась зрелость, которой он никогда прежде не проявлял.

«Ммм», — ответила она, чувствуя, как в груди поднимается боль.

«Ты испытываешь к этому неприязнь?» — спросил Шангуань, стоя рядом.

Он покачал головой. «Цзию права. Мы всегда не хотели позволять нашему старшему брату взрослеть, игнорируя его чувства. Поэтому, когда ему придётся столкнуться с реальностью, он испытает ещё более сильную боль взросления».

Она посмотрела на мальчика, который неторопливо спрашивал дорогу неподалеку от нее.

Горы и реки залиты светом заходящего солнца; это день с самым ранним закатом в году. В опустевшем храме осталось лишь несколько чужестранцев, которые еще не успели вернуться домой.

Ю Цзигуй записал на белом конверте даты рождения и смерти своих родителей, затем посмотрел на Одиннадцатого, который давно ничего не писал.

«Старший брат, почему ты не пишешь?»

«Я не знаю». Лицо младенца выражало глубокое беспокойство.

Мой старший брат был очень молод, когда покинул столицу, поэтому неудивительно, что он ничего не помнит. Однако, не зная дат его рождения и смерти, как он мог зажигать благовония? Даже если бы он и зажег какие-то молитвы, передать их было бы сложно.

Увидев, как она подсознательно смотрит на него, Шангуань не смог скрыть своей радости. Он подошел к алтарю благовоний, преподнес таэль серебра, взял у храмового стража слегка украшенный белый конверт и передал его Одиннадцатой.

Принц Миньхуай, чье личное имя было Чжао, родился седьмого числа первого месяца первого года эры Ю и умер тридцатого числа двенадцатого месяца девятого года эры Юаньнин.

На конверте написано следующее.

«В каждом храме есть мемориальные доски в честь добродетельных министров и знаменитых императоров прошлых династий, которым люди могут поклоняться», — сказал Шангуань.

«Разве не потому, что я не осмелилась это записать…» Держа конверт в руках, Одиннадцать покраснела.

«Мы не смеем забывать нынешнего императора, но народ никогда его не забывал». Хотя это была ложь, из уст Шангуаня это звучало очень правдоподобно.

"Спасибо."

Увидев, как Одиннадцать радостно кивнул, затем поднял благовония и свечи и что-то прошептал своему покойному отцу, Юй Цзигуй прошептал Шангуаню.

«Мне не нужна благодарность».

Его взгляд задержался на мгновение, затем медленно поднялся вверх и, наконец, остановился на этих темных глазах.

Взяв у нее белый конверт, Шангуань зажег свечу и поджег ею две стопки бумажных денег перед собой и перед ней. Мерцающий свет костра осветил их лица, и Шангуань слегка улыбнулся, притянув ее к себе, чтобы она опустилась на колени.

«Я лишь желаю, чтобы в этот день в следующем году я перестал быть безымянным и неизвестным».

Услышав это, она была ошеломлена.

«Что, с Цзигуем что-то не так?»

Этот человек улыбался, но за улыбкой скрывался кинжал. С первого взгляда было понятно, что кинжал чрезвычайно опасен; если бы я осмелился кивнуть, меня бы ждала ужасная участь.

Поэтому те, кто понимает дух времени, мудры, и они твердо покачали головами, не произнеся ни слова.

Увидев это, Шангуань И взяла свою тонкую руку и сильно ударила ею перед открытым пламенем.

«Теперь, когда я дал этот обет, если я его нарушу, то через сто лет не увижу лица своих родителей и попаду прямиком в подземный мир».

Улыбка была едва заметной, когда он говорил тихо, словно это была не клятва. Но она знала всю безжалостность этой клятвы, настолько, что те в мире боевых искусств, кто называл его божественным принцем, выкололи бы себе глаза тысячу раз.

В этот момент снаружи храма раздался глубокий, резонансный барабанный бой.

Каждый звук, словно шаги гигантского зверя, разносился по столице.

«Великий танец Нуо!»

Закончив вечернюю молитву, монахи, крича, направились к храмовым воротам.

За пределами храма ночь была густой, как кровь, и под мерным закатом, в сопровождении зловещей барабанной музыки, издалека появлялись танцоры в масках.

Зимнее солнцестояние — это день, когда энергия ян наиболее слаба, а сумерки считаются временем наибольшей вероятности появления демонов. Поэтому каждый год в сумерках в день зимнего солнцестояния танцоры, одетые как призраки, делятся на четыре группы и бродят по улицам столицы во всех направлениях. После этого Фансянши (даосский священник) бьет в барабан, чтобы прогнать их, в конце концов изгоняя из города, что символизирует год благоприятной погоды и обильных урожаев.

«Танец Нуо во дворце радует императора. Народный танец Нуо радует простых людей», — прошептал Шангуань ей на ухо.

И действительно, после завершения обряда поклонения предкам, жители столицы, молодые и старые, вышли из своих домов, вытягивая шеи в предвкушении. Богатые семьи даже установили красочные шатры вдоль улиц, чтобы воочию увидеть «Великий танец Нуо».

Ей эта сцена показалась необычной, и она уже собиралась обсудить её с Одиннадцатью, когда увидела, что его губы слегка приоткрыты, словно он что-то бормочет.

Вокруг царил шум. Она потянула Одиннадцать за рукав. Одиннадцать сначала опешилась, затем наклонилась и что-то прошептала.

«В тот год совпало и с зимним солнцестоянием. Мой третий дядя вывел меня из дворца посмотреть танец Нуо в исполнении простых людей. Я был очень рад, потому что по натуре я игривый. Но по дороге я заблудился и меня запихнули в карету. Когда я снова открыл глаза, я увидел своего учителя».

Я думала, что на этом воспоминания закончатся, но оказалось, что их ещё много.

«Младший брат, посмотри туда».

Следуя за пальцем Одиннадцати, Ю Цзигуй посмотрел в сторону. Там стоял ребёнок на плечах взрослого, взволнованно глядя вдаль. Всякий раз, когда ребёнок терял равновесие, его подхватывала большая рука.

«Мой третий дядя тогда обращался со мной точно так же, но в конце концов отпустил. К счастью, я выжил и меня кто-то удержал, но когда я пришёл в себя, моего третьего дяди нигде не было видно».

Цзигуй задрожал, затем скрыл боль в глазах и посмотрел на Шангуана.

«Молодой господин ошибался. Это не господин, не старший брат и не младший брат закрывали мне глаза, уши, нос и рот. С этого момента я должен сам выбирать свой путь».

Что вы в итоге выберете?

Он очень хотел спросить, но Шангуань схватил его.

«Это его путь», — сказал Шангуань.

"Но……"

«Неужели Цзигуй не доверяет своему старшему брату?» — спросил Шангуань, и Шии тоже посмотрел на него, его детское лицо выражало обиду.

Беспокойство порождает замешательство.

Она тихонько усмехнулась, мысленно насмехаясь над собственным материнским мышлением. Турмалин на ее мочке уха мерцал ослепительно красным светом, а ее тело слегка дрожало.

Вы долго и упорно искали, но так и не нашли, а в итоге оно само собой появилось, без всяких усилий.

Несколько крепких мужчин в толпе обменялись взглядами, затем небрежно схватили маски привидений с прилавка и надели их на лица.

«Эй, платите! Почему вы не платите?» — крикнул владелец ларька.

Обернувшись, Цзигуй перестал смеяться. Он увидел отвратительное призрачное лицо и нескольких здоровенных мужчин, прорывающихся сквозь толпу.

Я чувствовал, что что-то не так, но не мог точно определить, что именно.

«Я с севера», — сказал Шангуань.

Да, эти мужчины были крепкими, и их внешность не была такой стройной, как у жителей Центральных равнин. Хотя в мире боевых искусств много сильных мужчин, найти человека с похожим телосложением и при этом чрезвычайно крепкого телосложения непросто.

Ее лунообразные глаза слегка прищурились, когда она снова взглянула на характерные кожаные сапоги. Несмотря на то, что они были одеты в одежду эпохи Великой династии Вэй, детали не могли не вызывать нареканий.

Это действительно северные варвары, но что они делают в столице?

Заподозрив неладное, она увидела, как мужчины щелкнули запястьями, и спрятанное оружие полетело прямо в ее сторону.

Использование камешков в качестве скрытого оружия — этот метод выглядит знакомо.

Она может защитить лишь немногих; как минимум, она должна обеспечить безопасность Цзию и её старшего брата.

Юй Цзигуй прищурился и одним движением рукава поймал большую часть камней. Остальные, зацепившись за разноцветный навес, застряли в толпе. Увидев, что камни вот-вот попадут в ребенка, отделившегося от семьи, Шии, недолго думая, обнял малыша. Но боли, как и ожидалось, не было. Он обернулся и даже не увидел тени от камня.

Кто протянул руку помощи? Мой младший брат или кто-то другой...?

Отпустите ребенка из ее рук и посмотрите в сторону.

В разгар хаоса Шангуань И оставалась невозмутимой, ее темные глаза были сосредоточены исключительно на одном человеке, словно она ни разу не взглянула на него с самого начала и до конца.

Вероятно, он неправильно это прочитал.

"Девочка!"

Затем кто-то крикнул, и ребёнок на руках оттолкнул его, плача, и побежал к мужчине. «Отец!»

К счастью, они не заблудились. Глядя на отца и дочь, Одиннадцать с облегчением подумала.

«Старший брат!» — тревожно воскликнул Юй Цзигуй, увидев его сидящим на земле.

«Ничего особенного». Он встал и отошёл в сторону, но обнаружил, что Сяо Куан незаметно для него присоединился к битве. «О, молодой господин Циян, вы пришли как раз вовремя».

«Какое совпадение, А Куан все это время был здесь». В этот момент он услышал тихий голос Шангуань И.

Оно всегда там было?

«Разве вы не представляете, насколько трудным был путь из Цзигуя в столицу?»

Хотя он был несколько ошеломлен, он все еще слышал упрек в словах Шангуань И. Теперь он наконец понял, что Шангуань И разбудил его не из-за сострадания, о котором ходят слухи в мире боевых искусств, а из-за своего младшего брата.

«Даже зная об опасностях мира боевых искусств, я всё ещё хочу занять место лидера; хотя я ненавижу быть чиновником, я никогда не отдам печать власти. Если бы не А Куан, охранявший меня прошлой ночью, как бы я мог спокойно спать? Моё сердце и глаза полны воспоминаний о тебе, какой же я дурак».

Шангуань И смотрела на него с завистью и ненавистью, совершенно лишенная той доброты и приветливости, которые она проявляла в присутствии своего младшего брата.

«Я всего лишь попросил тебя выбрать свой собственный путь, ты прав?»

Услышав его вопрос, Одиннадцать внезапно понял, что его предыдущее заявление: «Разве Цзигуй не верит своему старшему брату?» было всего лишь попыткой утешить младшего брата; этот человек никогда ему не верил.

Это действительно страшно.

Несмотря на эти мысли, он искренне сказал: «Молодой господин, будьте уверены, хотя Одиннадцать ещё молод, я осознаю себя. Более того, я бы предпочёл Одиннадцать Цзюньлиню».

"очень хороший."

Шангуань И взглянула на него, и он втайне обрадовался, узнав, что она на их стороне. Нет, если быть точным, она была на стороне его младшего брата.

Когда мы говорили о том, как наш младший брат был полностью сосредоточен на секте, мне интересно, заметил ли Шангуань И, что сам он был полностью сосредоточен на одном человеке.

В этот момент Юй Цзыгуй была окружена северянами. Ее длинное, струящееся платье подчеркивало талию, а движения были грациозны, как у танцовщицы.

"Сяо Куан?" — Юй Цзыгуй с лёгким удивлением посмотрел на него, увидев разрушенное построение.

Словно синяки были пересажены прямо на его лицо, под глазами у Сяо Куана были темные круги, как будто он не спал всю ночь.

«Тот, кто был покалечен в прошлый раз, Сяньюй Гэн, был единственным сыном южного царя Северного Ди, а эти были убийцами из Северного Ди».

Ей повезло?

Во всем виноват мой отец, что тогда не объяснил все достаточно ясно. Если бы он знал, что Гао Бицзы происходит из такой знатной семьи, он бы отнесся к нему снисходительнее. По крайней мере, он не был бы так сильно изуродован.

Чем больше он об этом думал, тем сильнее злился. Он согнул левую ногу и зажал её между мощным кулаком человека в маске, одновременно выпрямив правую ногу и сильно ударив его ногой.

Маска на его лице разлетелась на куски, а лицо было отчетливо искажено. Мужчина проскользнул несколько футов по земле, пока не врезался в колесницу-призрак Великого Нуо, после чего остановился.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211