Kiyomi Tsuki and His Fox - Chapter 20

Chapter 20

На груди у него висел нефритовый перстень на большом пальце; он был очень хорошего качества, и я держала его в руке, поправляя.

«У тебя всё ещё есть это сокровище?» — небрежно спросил я.

"Моя мать..."

"Ох." Увидев его растерянное выражение лица, я не удержалась и поставила его на землю.

"Тебе нравится?" Он пристально посмотрел на меня, с серьезным выражением лица.

"Что?" — я был ошеломлен.

"Отвезти тебя домой?" — выражение его лица оставалось холодным.

Я была несколько ошеломлена. Вероятно, я привыкла к его обычной холодности, но, несмотря на то, что он произнес эти слова с ледяным выражением лица, от них меня всего пробрала дрожь.

Я погладила нефритовое кольцо в руке. У Лу Ли тоже было похожее кольцо, с которым он часто играл.

Видя, что я пребываю в оцепенении, он тихо вздохнул: «Было бы хорошо сходить к нему».

Я понял, что он имел в виду, покачал головой и слабо улыбнулся, глядя в окно. Низко висели темные тучи, словно вот-вот должен был пойти дождь.

Я сел за стол, налил себе чашку чая и поднес ее к губам, но выпить его не смог.

За дверью раздался голос Сяо Си: «Ваше Высочество, Мастер проснулся…»

Я вздохнула с облегчением и сделала глоток чая; он был ужасно горьким.

Глава восемнадцатая: Испытание

Южный сад Императорского дворца.

Прислонившись к двери, он поправил воротник, намереваясь открыть её и войти. Из комнаты донесся голос Сивэнь: «Седьмая невестка приехала? Седьмой брат приглашает её войти».

Сяо Си, ожидавший ответа, на мгновение заколебался: «Только что пришло сообщение. Наша принцесса-консорт знает, что господин проснулся, и императрица уже несколько раз посылала людей, чтобы его успокоить».

Услышав это, я быстро распахнула дверь и, стоя в коридоре, сказала: «Невестка, я здесь».

Си Вэнь выдавила из себя улыбку: «Хорошо, что ты здесь, невестка. Седьмой брат как раз собирался пригласить тебя поговорить». С этими словами она отдернула занавеску во внутренней комнате и впустила меня, а затем вышла обратно.

Я кивнул и вошел внутрь, выведя Сяо Си из зала и закрыв дверь дворца.

В тёплой комнате было тихо. Освещение было приглушённым. В воздухе витал запах лекарств.

Я медленно подошла к кровати. Лу Ли лежал на кровати с закрытыми глазами, его лицо было бледным, как бумага. Его одежда и постельное белье были покрыты ярко-красными пятнами крови. Я уже собиралась отругать его за то, что он не помог убраться.

Он открыл глаза и спокойно спросил: «Ты пришёл?»

Я кивнул, ничего не говоря.

«Как поживает Четвертый Брат?» — вздохнул он и улыбнулся, а затем внезапно задал этот вопрос.

«Эм.»

«Ты очень хорошо скрываешь свои навыки». Он тихо кашлянул, взял мою левую руку в свою и коснулся толстой мозоли. «Но она… никогда не солжет».

Это верно...

Он опасался, что его уровень мастерства легко раскроется, поэтому никогда не показывал ни малейшего недостатка и даже с самого начала тренировал фехтование левой рукой, но его всё равно разоблачили...

«Ты знал с самого начала?» Я взглянула на него; выражение его лица оставалось спокойным. Я слегка улыбнулась. «Возможно, ты знал с первого дня нашей встречи…»

В день нашей свадьбы он вывел меня из носилок. Каким бы умным он ни был, он не мог не заподозрить неладное, почувствовав шероховатость между моими пальцами левой руки.

«Мне всё равно…» Он медленно сел и прислонился к кровати.

Свет свечи у кровати дважды мигнул, и наконец он спросил: «Как вы себя чувствовали в последние несколько дней?»

«Ничего особенного...» — я улыбнулась и повернула голову в сторону.

Он слегка опустил голову, глядя куда-то вдаль: «Нам очень редко удается так спокойно поговорить».

Я лишь улыбнулась, наконец набравшись смелости, и спросила: «Тебе нравится Сивэнь? Она тебе действительно нравится?»

Он нахмурился, поднял на меня взгляд и молчал.

Я глубоко вздохнула и выдавила из себя улыбку. «Четвертая невестка сказала, что Сивэнь все еще девственница. Я не хочу так обидеть ни ее, ни... тебя».

Он кашлянул. "И что?"

«Если Ваше Величество тоже имеет такое намерение, я поговорю с императрицей. В худшем случае, я без зазрения совести буду просить об этом для Вашего Величества…» — я замолчала, наблюдая, как его лицо всё больше приобретает багрово-синий оттенок.

Он вздохнул и слегка дернул уголком рта. «Абсурд... По-вашему, мне также следует попросить принцессу отправить вас к Четвертому или Восьмому брату?»

"Ты..." — я испепеляющим взглядом посмотрела на него, мое лицо горело.

Он покачал головой, его взгляд переместился на мое лицо. Я думала, он сейчас скажет: «Как ты смеешь быть такой невоспитанной!» Но вместо этого он улыбнулся и сказал: «Когда я тебе говорил, что мне нравится Сивэнь?»

"Что?" — я был ошеломлен.

«Эта девочка меня просто донимает», — покачал головой Лу Ли. — «Я отношусь к ней как к младшей сестре, просто как к младшей сестре».

Я был ошеломлен, не в силах описать свои чувства.

«От вашего присутствия в поместье у меня уже голова болит», — сказал он, по-видимому, в шутку.

"Но--"

«Никаких „но“, вам не стоит об этом беспокоиться».

"Я--"

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217