Kiyomi Tsuki and His Fox - Chapter 129

Chapter 129

Моё сознание было затуманено. Я почувствовала, как рука Сяо постепенно отстранилась от моей талии, и затем меня окутали ещё более тёплые объятия. От этого человека не пахло тяжёлой кровью или ржавчиной мечей. На его рукавах даже чувствовался слабый запах чернил. Я жадно сделала глубокий вдох.

Что же мерцало в его глазах?

«Ты…» Даже одно слово заставило его задрожать. Его голос, спокойный и собранный даже после того, как меч пронзил его сердце в смертельной схватке на поле боя, теперь дрожал. Я кашлянула, и он с болью наблюдал, как из уголка моего рта потекла кровь.

Я схватила его за одежду одной рукой и сказала: «Пообещай мне, вернись домой... позаботься о детях...»

Он кивнул, и я увидел в его глубоких глазах глубокое отчаяние, отчаяние, граничащее с безумием.

Я прижалась к нему, потянулась, чтобы коснуться его губ, его носа...

«Я устала. Я много раз думала об уходе... потому что у меня еще было столько поводов для беспокойства. А теперь... мне не о чем беспокоиться».

В этой жизни я принимал так много решений, которые были против тебя... На этот раз я действительно хочу сделать для тебя одно... Моя смерть в обмен на твою свободу стоит того.

Лу Ли оставался таким же красивым и невозмутимым, как всегда. Я медленно протянула руку к его глазам, по кончикам пальцев пробежал теплый ручеек, пальцы слегка дрожали.

«Ты столько всего терпела из того, что я делал… Обещаю тебе… в следующей жизни… я буду жить только для себя».

Я вытащила нефритовый колокольчик из-за пояса, слегка наклонила голову и медленно протянула руку к Сяо Сюаню. Окровавленный колокольчик покачивался на ветру в сопровождении мягкого звона.

Сяо Сюань на мгновение опешился, его рука слегка дрожала, когда он брал её, и что-то мелькнуло в его глазах на мгновение.

«Я… я тебе больше ничего не должен, Сюань…» — я слегка улыбнулся.

Сяо Сюань бросил на меня сложный взгляд, затем сабля с изображением лошади, которую он держал в руке, тяжело упала на землю. Моя улыбка была словно прохладная от летнего ветерка.

Она глубоко вздохнула и начала повторять слова, сказанные много лет назад: «Кажется, ты мне очень нравишься. Твоя походка, твоя еда, твоя речь, твоя молчаливость — меня завораживает каждая деталь… Мне нравится бегать за тобой, идти за тобой повсюду… Но что именно мне в тебе нравится? Я не знаю».

Он дрожал, в этом нет никаких сомнений, он дрожал, и боль в его глазах, казалось, говорила мне, что он что-то вспомнил...

"Чжаоэр..." Голос дрожал, был хриплым, точно таким же, как тихий бормотание того мальчика в маленьком деревянном домике у пруда с лотосами много лет назад... Ты уже запомнил мое имя...

Его лицо становилось все более расплывчатым, рот Лу Ли открывался и закрывался, но я ничего не слышала. Я осторожно закрыла глаза, и впервые почувствовала такое тепло...

Было высказано бесчисленное количество предположений о том, что в следующей жизни я не родюсь в богатой семье и не стану молодой хозяйкой поместья. Мне не нужно будет знать этикет, изучать музыку, шахматы, каллиграфию и живопись, заниматься боевыми искусствами или плести интриги. Мне нужно будет лишь провести всю свою жизнь рядом с любимым человеком, не беспокоясь о том, что мне не следует любить или что следует ненавидеть…

Пусть всё закончится так, без ненависти и без любви, бросающей вызов судьбе...

Лу Ли изо всех сил звала себя, но голос становился все тише и тише. В момент перед тем, как потерять сознание, она отчетливо почувствовала, как сверху скатилась слеза, медленно стекая по ее губам...

Он никогда не знал, как эта хрупкая женщина выросла в заброшенном поместье Налан. Он не знал, когда она стала такой сильной. Он пытался защитить её по-своему, но потом понял, что эта женщина всегда выживала сама и совсем не нуждалась в его защите. Несмотря на её силу, он не мог не сочувствовать ей, потому что она никогда не жила для себя. Она скорее предпочла бы получить рану, чем не смогла бы защитить тех, кого любила.

Она без колебаний приняла свою судьбу перед его отцом, не дожидаясь вопроса о своих желаниях. Быть лидером мира боевых искусств или императрицей — ничто из этого не входило в её планы. Всё, чего она хотела, — это мир. В тот момент он почувствовал боль, глубокую, невыносимую боль.

Эта женщина видела всё.

Такова была их судьба; несмотря на огромное нежелание, она вышла за него замуж без жалоб, управляла его дворцом, руководила гаремом и родила ему детей, хотя… ее сердце навсегда оставалось в одиночестве.

Выражение её лица всегда было таким безмятежным, без грусти и обиды, словно у неё ничего не было, и в то же время, словно у неё было всё.

Как бы сильно они ни ранили друг друга, женщина всё равно улыбалась ему, будь то добрая или фальшивая улыбка. Она была слишком замкнутой, слишком сильной и постоянно причиняла себе боль. Он знал, что эта женщина не понимает, что такое любовь.

Никто не спрашивал её, хочет ли она это сделать; она просто терпела и принимала каждую просьбу, ни разу... не прожив ни дня для себя.

Как бы он ни кричал, она не открывала глаз; она была совершенно измотана.

Он поднял её, его одежда была в крови… Он прижал её к своей груди, она всегда была такой холодной… Она не могла умереть…

Он даже не осмелился проверить её пульс; он просто крепко обнял её. Её тело было таким лёгким, словно её унесёт ветром, если он её отпустит… Он уже однажды потерял её; он не мог позволить себе потерять её снова…

Глава пятнадцатая: Момент пробуждения

Коробка, горячая вода, марля — всё было готово...

Лу Сю молча стоял у окна. Как она? Почему она еще не приехала...? Удастся ли ему еще увидеть ее тихую улыбку?

Узнав, что в дворце Дорма кто-то пострадал, он догадался, что это она. Каждый раз она проявляла такую бескорыстность; он знал, что это произойдет. Он не стал её останавливать; он понимал, что у него нет сил её остановить. Всё, что он мог сделать, это следовать за ней.

Дверь распахнулась с громким хлопком.

Лу Сю резко обернулся и увидел ту все еще грациозную фигуру, стоящую в дверях… На этот раз… он держал ее на руках. Лу Сю посмотрел на его лицо, всегда холодное… За этой холодностью… скрывалась душевная боль.

Лу Ли склонил голову и посмотрел на спящую женщину, его холодный взгляд мгновенно смягчился...

Он осторожно уложил её на диван, постепенно переводя взгляд на Лу Сю. Он умолял его... спасти её...

Конечно, он спас бы её… Даже если бы все хотели её смерти, он всё равно спас бы её… Лу Сю подошёл к женщине, его взгляд быстро скользнул по её худому лицу… Его глаза задержались на ране, на которую Лу Ли осторожно надавливал. Он не смел надавливать слишком сильно, боясь причинить ей боль и опасаясь, что кровь продолжит течь.

«Покажите мне её рану…» — без колебаний ответил Лу Сю.

Лу Ли осторожно отдернул руку. Кровотечение из раны прекратилось, и она уже зажила. Он осторожно раздвинул тонкую рубашку, облегавшую ее тело; рана была очень глубокой.

Лу Сю нахмурился, его взгляд внезапно стал ледяным. Он поднял глаза на Лу Ли: «Ты позволил… вытащить нож».

Лу Ли лишь пристально смотрела на неё, которая крепко спала...

Лу Сю перестал обвинять её и поспешно проверил пульс. Внезапно он нахмурился. Лу Ли увидел беспокойство, которое Лу Сю так старался скрыть. Его сердце замерло, и выражение его лица стало напряжённым.

Лу Сю осторожно опустил руку и молча смотрел на ее слегка улыбающиеся губы… Его глаза дрожали, словно что-то вот-вот должно было упасть… Он успел сдержаться… Брови приподнялись, и слезы, застилавшие его глаза, постепенно рассеялись… Он встал и медленно подошел к окну… В конце концов, он никогда раньше не плакал перед другими…

Лу Сю осторожно прислонился к окну, повернувшись ко всем спиной, его губы дрожали, когда он поднял руку, слезы быстро текли по его лицу… Он больше не мог смотреть на нее; она все еще улыбалась, улыбка была безмятежнее, чем когда-либо… На этот раз она была по-настоящему довольна…

Лу Ли стоял неподвижно, его глаза по-прежнему были глубокими и непостижимыми, лишенными какой-либо затуманенности...

«Она…» — он посмотрел на Лу Сю хриплым и медленным голосом, — «Как она?»

«Судя по пульсу», — Лу Сю глубоко вдохнул холодный воздух за окном, пытаясь прояснить мысли. Возможно, он не хотел этого признавать, но «у нее разорван сердечный меридиан».

Голос Лу Сю был тихим, как шепот, но пронзил Лу Ли насквозь… Неужели он уже сломался? Он понимал, что это значит, но все равно продолжал спрашивать подтверждения…

"Что это значит?"

Он знал, что это значит...

"Это значит..." Лу Сю замолчал, затем внезапно обернулся и, сверля взглядом бесстрастного Лу Ли, прозвучал голос, едва не разрушивший все опоры: "Она мертва, мертва, ублюдок... Я сказал, она мертва..."

Сказав это, Лу Сю тяжело опустился на подоконник, прислонившись к нему половиной тела. Это был первый раз, когда он выругался… Оказалось, он тоже умеет ругаться. Восьмой принц, всегда такой приветливый и добросердечный, вдруг впал в истерику перед таким количеством людей.

Лу Ли долгое время пребывала в оцепенении, прежде чем наконец выдохнуть и тихо произнести: «Неужели?»

Лу Сю поднял голову, его лицо было залито слезами. Он не из тех, кто легко плачет; он не помнил, когда в последний раз плакал.

"Тебе сейчас больно? Но... мне так больно. Ты не смог дать ей то, чего я хотел, но ты даже не дал мне шанса... Я не был настолько эгоистичен, чтобы пытаться завладеть ею... по крайней мере, ты мог бы сохранить ей жизнь, позволить мне видеть ее улыбку, просто смотреть на нее..."

Лу Сю больше не мог себя контролировать. Так долго он терпел, рос в одиночестве во дворце, незамеченный, пренебрегаемый отцом и матерью, всегда отступая, всегда избегая, пока эта девушка не вошла в его мир. Она подошла прямо к нему, в его сердце… Когда она нежно взяла его за руку в башне Цинфэн, ярко улыбаясь, сопровождая его в той пьесе, она уже смело ворвалась в его сердце… Он никогда не хотел обладать ею; он хотел лишь, чтобы она согласилась позволить ему остаться с ней. Ему было все равно, кого она любит или с кем хочет провести свою жизнь… лишь бы он мог быть с ней, даже если это будет просто тайное наблюдение издалека…

Он не смел надеяться; он лишь хотел, чтобы она продолжала улыбаться ему... этого было достаточно...

Дверь снова распахнулась от ветра, впуская поток воздуха. Лу Ли резко сел… Он бросился сюда, как только узнал, что ей грозит опасность, но все равно было слишком поздно… Ее навыки, несомненно, были исключительными; возможно, она хотела умереть от меча этого человека… Он не мог понять мысли этой женщины… Когда она приняла такое решение…? Возможно, это произошло, когда она многозначительно улыбнулась и сказала, что может выйти за него замуж, но не полюбит его…

В комнате царила мертвая тишина, нарушаемая лишь тихими всхлипами нескольких дворцовых служанок…

В отличие от Лу Сю, он не испытывал волнения. Он знал, что они рано или поздно снова встретятся… Выполнив её просьбу, он пойдёт к ней… Он уже принял это решение в тот момент, когда меч вонзился в её тело…

«Почему так жутко тихо среди белого дня?! Неужели живые и мертвые не могут выйти и поприветствовать меня?»

Раздался соблазнительный голос, и все, кроме Лу Ли, невольно обернулись в его сторону…

Какая потрясающе красивая женщина! Ее высокая, стройная фигура сияла, а ее решительная красота почти душераздирала. Она двигалась изящными шагами, медленно приближаясь к постели…

«Не трогай её», — голос Лу Ли оставался холодным.

Женщина взглянула на него, тихонько усмехнулась и небрежно взглянула на женщину на кровати…

"Сломано?" — нахмурившись, женщина быстро разгладила брови. Она медленно села на край кровати и тихо вздохнула: "Какая жалость..."

Она была поистине необычной женщиной; одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что у нее перерезан сердечный меридиан…

«Эта девушка постоянно доставляет мне столько хлопот...»

Женщина подняла лежащую на кровати женщину, пристально посмотрела на её холодные губы и мягко улыбнулась. Её манящие губы медленно коснулись губ женщины… Люди в зале уставились в пустоту… Лицо Жун Чжаочжи слегка побледнело, а затем быстро померкло… Женщина осторожно прикоснулась к ране, её взгляд на мгновение замерцал.

«Почему ты не можешь каждый раз задерживать дыхание... почему ты не можешь оставить себе ни малейшего пространства для маневра...» С ее губ сорвался слабый вздох.

Наложение швов, лекарств, бинтование… всё, казалось, было сделано одним плавным движением. Женщина выглядела довольной, словно закончила вышивку. Она слабо улыбнулась, глядя на лежащую на кровати, в её глазах мелькнула нежность. Она вытерла мелкие капельки пота с висков… Все тайком наблюдали за этой женщиной. Её медицинские навыки были необыкновенными, но какова была её цель…?

В ту ночь Лу Ли неподвижно сидел у кровати, выискивая малейшие изменения в лежащем на ней человеке, не смыкая глаз. Женщина же, облокотившись головой на руку, задремала… Когда она проснулась, уже был дневной свет. Она подошла, взглянула на лежащего на кровати человека, а затем уставилась на Лу Ли…

«Иди и отдохни немного», — тихо сказала женщина.

Я не устал.

Если я тебя спасу

«Как вы меня вознаградите?»

"что бы ни!"

"Правда?" Женщина искоса взглянула на Лу Ли, на ее губах играла легкая улыбка — улыбка, способная очаровать бесчисленное количество мужчин...

«Я не собираюсь вам лгать!» — мужчина задрожал, его глаза похолодели… В этот момент женщина мягко остановила его…

Тепло и аромат нефрита доносились из-за его спины, а нежность женщины ниспадала по ее длинным волосам перед ним.

«Ты…» — тихо спросил он, когда рука женщины, обнимавшая его за шею, внезапно медленно расстегнула одну из пуговиц на его одежде. Он быстро схватился за воротник: «Что ты делаешь?»

«Я… хочу… тебя», — прошептала женщина мужчине на ухо, соблазнительно смеясь. «Ты выглядишь как… маленькая девочка, которую вот-вот изнасилуют».

Она мягко повернулась сзади и упала ему в объятия. Глядя ему в глаза, она прижалась к нему с милой улыбкой, уже расстегнув три пуговицы на его рубашке…

Он наконец встал, оставив её позади...

«Прекрати дурачиться, Наньгун», — холодно сказал он, повернувшись к ней спиной. «Мне не нравятся мужчины, и особенно мне не нравятся мужчины, которые ведут себя как женщины!»

Женщина рассмеялась... "Лучше я больше не буду дразнить этого идиота..."

Что это за запах в воздухе? Слабый, едва уловимый аромат персиковых цветов...

Колышущиеся персиковые бутоны, лепестки опадают один за другим.

Лепестки опускались, рассеиваясь среди юности, а печаль витала в долгих годах...

Идя по тропинке, под великолепно цветущим персиковым деревом стоял молодой человек в белом, рядом с ним — маленькая девочка. Фигура была невероятно знакома: ее персиковая одежда и гладкий белый нефритовый кулон на талии… казалось, это моя более молодая версия.

Молодой человек в белом взял лепесток и мягко улыбнулся: «Опавшие цветы приносят жертвы на вечность, безмолвно рассеиваясь. Где же тогда можно обрести возрождение?»

Девочка улыбнулась и сказала: «Брат, ты фея под персиковым деревом? Значит, и мужчины могут быть феями!»

Он спокойно улыбнулся: «Меня зовут Сяо Сюань... маленькая девочка».

"Меня зовут Цинцянь... Налан Цинцянь..." Маленькая девочка все еще улыбалась.

«Девочка, давай заключим сделку...»

"Что?"

«Четыре года спустя ты ждешь здесь… ждешь, когда я тебя убью…» — мягко произнес мальчик, словно рассказывая анекдот.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217