Документ понятен всему миру - Глава 129

Глава 129

Моё сознание было затуманено. Я почувствовала, как рука Сяо постепенно отстранилась от моей талии, и затем меня окутали ещё более тёплые объятия. От этого человека не пахло тяжёлой кровью или ржавчиной мечей. На его рукавах даже чувствовался слабый запах чернил. Я жадно сделала глубокий вдох.

Что же мерцало в его глазах?

«Ты…» Даже одно слово заставило его задрожать. Его голос, спокойный и собранный даже после того, как меч пронзил его сердце в смертельной схватке на поле боя, теперь дрожал. Я кашлянула, и он с болью наблюдал, как из уголка моего рта потекла кровь.

Я схватила его за одежду одной рукой и сказала: «Пообещай мне, вернись домой... позаботься о детях...»

Он кивнул, и я увидел в его глубоких глазах глубокое отчаяние, отчаяние, граничащее с безумием.

Я прижалась к нему, потянулась, чтобы коснуться его губ, его носа...

«Я устала. Я много раз думала об уходе... потому что у меня еще было столько поводов для беспокойства. А теперь... мне не о чем беспокоиться».

В этой жизни я принимал так много решений, которые были против тебя... На этот раз я действительно хочу сделать для тебя одно... Моя смерть в обмен на твою свободу стоит того.

Лу Ли оставался таким же красивым и невозмутимым, как всегда. Я медленно протянула руку к его глазам, по кончикам пальцев пробежал теплый ручеек, пальцы слегка дрожали.

«Ты столько всего терпела из того, что я делал… Обещаю тебе… в следующей жизни… я буду жить только для себя».

Я вытащила нефритовый колокольчик из-за пояса, слегка наклонила голову и медленно протянула руку к Сяо Сюаню. Окровавленный колокольчик покачивался на ветру в сопровождении мягкого звона.

Сяо Сюань на мгновение опешился, его рука слегка дрожала, когда он брал её, и что-то мелькнуло в его глазах на мгновение.

«Я… я тебе больше ничего не должен, Сюань…» — я слегка улыбнулся.

Сяо Сюань бросил на меня сложный взгляд, затем сабля с изображением лошади, которую он держал в руке, тяжело упала на землю. Моя улыбка была словно прохладная от летнего ветерка.

Она глубоко вздохнула и начала повторять слова, сказанные много лет назад: «Кажется, ты мне очень нравишься. Твоя походка, твоя еда, твоя речь, твоя молчаливость — меня завораживает каждая деталь… Мне нравится бегать за тобой, идти за тобой повсюду… Но что именно мне в тебе нравится? Я не знаю».

Он дрожал, в этом нет никаких сомнений, он дрожал, и боль в его глазах, казалось, говорила мне, что он что-то вспомнил...

"Чжаоэр..." Голос дрожал, был хриплым, точно таким же, как тихий бормотание того мальчика в маленьком деревянном домике у пруда с лотосами много лет назад... Ты уже запомнил мое имя...

Его лицо становилось все более расплывчатым, рот Лу Ли открывался и закрывался, но я ничего не слышала. Я осторожно закрыла глаза, и впервые почувствовала такое тепло...

Было высказано бесчисленное количество предположений о том, что в следующей жизни я не родюсь в богатой семье и не стану молодой хозяйкой поместья. Мне не нужно будет знать этикет, изучать музыку, шахматы, каллиграфию и живопись, заниматься боевыми искусствами или плести интриги. Мне нужно будет лишь провести всю свою жизнь рядом с любимым человеком, не беспокоясь о том, что мне не следует любить или что следует ненавидеть…

Пусть всё закончится так, без ненависти и без любви, бросающей вызов судьбе...

Лу Ли изо всех сил звала себя, но голос становился все тише и тише. В момент перед тем, как потерять сознание, она отчетливо почувствовала, как сверху скатилась слеза, медленно стекая по ее губам...

Он никогда не знал, как эта хрупкая женщина выросла в заброшенном поместье Налан. Он не знал, когда она стала такой сильной. Он пытался защитить её по-своему, но потом понял, что эта женщина всегда выживала сама и совсем не нуждалась в его защите. Несмотря на её силу, он не мог не сочувствовать ей, потому что она никогда не жила для себя. Она скорее предпочла бы получить рану, чем не смогла бы защитить тех, кого любила.

Она без колебаний приняла свою судьбу перед его отцом, не дожидаясь вопроса о своих желаниях. Быть лидером мира боевых искусств или императрицей — ничто из этого не входило в её планы. Всё, чего она хотела, — это мир. В тот момент он почувствовал боль, глубокую, невыносимую боль.

Эта женщина видела всё.

Такова была их судьба; несмотря на огромное нежелание, она вышла за него замуж без жалоб, управляла его дворцом, руководила гаремом и родила ему детей, хотя… ее сердце навсегда оставалось в одиночестве.

Выражение её лица всегда было таким безмятежным, без грусти и обиды, словно у неё ничего не было, и в то же время, словно у неё было всё.

Как бы сильно они ни ранили друг друга, женщина всё равно улыбалась ему, будь то добрая или фальшивая улыбка. Она была слишком замкнутой, слишком сильной и постоянно причиняла себе боль. Он знал, что эта женщина не понимает, что такое любовь.

Никто не спрашивал её, хочет ли она это сделать; она просто терпела и принимала каждую просьбу, ни разу... не прожив ни дня для себя.

Как бы он ни кричал, она не открывала глаз; она была совершенно измотана.

Он поднял её, его одежда была в крови… Он прижал её к своей груди, она всегда была такой холодной… Она не могла умереть…

Он даже не осмелился проверить её пульс; он просто крепко обнял её. Её тело было таким лёгким, словно её унесёт ветром, если он её отпустит… Он уже однажды потерял её; он не мог позволить себе потерять её снова…

Глава пятнадцатая: Момент пробуждения

Коробка, горячая вода, марля — всё было готово...

Лу Сю молча стоял у окна. Как она? Почему она еще не приехала...? Удастся ли ему еще увидеть ее тихую улыбку?

Узнав, что в дворце Дорма кто-то пострадал, он догадался, что это она. Каждый раз она проявляла такую бескорыстность; он знал, что это произойдет. Он не стал её останавливать; он понимал, что у него нет сил её остановить. Всё, что он мог сделать, это следовать за ней.

Дверь распахнулась с громким хлопком.

Лу Сю резко обернулся и увидел ту все еще грациозную фигуру, стоящую в дверях… На этот раз… он держал ее на руках. Лу Сю посмотрел на его лицо, всегда холодное… За этой холодностью… скрывалась душевная боль.

Лу Ли склонил голову и посмотрел на спящую женщину, его холодный взгляд мгновенно смягчился...

Он осторожно уложил её на диван, постепенно переводя взгляд на Лу Сю. Он умолял его... спасти её...

Конечно, он спас бы её… Даже если бы все хотели её смерти, он всё равно спас бы её… Лу Сю подошёл к женщине, его взгляд быстро скользнул по её худому лицу… Его глаза задержались на ране, на которую Лу Ли осторожно надавливал. Он не смел надавливать слишком сильно, боясь причинить ей боль и опасаясь, что кровь продолжит течь.

«Покажите мне её рану…» — без колебаний ответил Лу Сю.

Лу Ли осторожно отдернул руку. Кровотечение из раны прекратилось, и она уже зажила. Он осторожно раздвинул тонкую рубашку, облегавшую ее тело; рана была очень глубокой.

Лу Сю нахмурился, его взгляд внезапно стал ледяным. Он поднял глаза на Лу Ли: «Ты позволил… вытащить нож».

Лу Ли лишь пристально смотрела на неё, которая крепко спала...

Лу Сю перестал обвинять её и поспешно проверил пульс. Внезапно он нахмурился. Лу Ли увидел беспокойство, которое Лу Сю так старался скрыть. Его сердце замерло, и выражение его лица стало напряжённым.

Лу Сю осторожно опустил руку и молча смотрел на ее слегка улыбающиеся губы… Его глаза дрожали, словно что-то вот-вот должно было упасть… Он успел сдержаться… Брови приподнялись, и слезы, застилавшие его глаза, постепенно рассеялись… Он встал и медленно подошел к окну… В конце концов, он никогда раньше не плакал перед другими…

Лу Сю осторожно прислонился к окну, повернувшись ко всем спиной, его губы дрожали, когда он поднял руку, слезы быстро текли по его лицу… Он больше не мог смотреть на нее; она все еще улыбалась, улыбка была безмятежнее, чем когда-либо… На этот раз она была по-настоящему довольна…

Лу Ли стоял неподвижно, его глаза по-прежнему были глубокими и непостижимыми, лишенными какой-либо затуманенности...

«Она…» — он посмотрел на Лу Сю хриплым и медленным голосом, — «Как она?»

«Судя по пульсу», — Лу Сю глубоко вдохнул холодный воздух за окном, пытаясь прояснить мысли. Возможно, он не хотел этого признавать, но «у нее разорван сердечный меридиан».

Голос Лу Сю был тихим, как шепот, но пронзил Лу Ли насквозь… Неужели он уже сломался? Он понимал, что это значит, но все равно продолжал спрашивать подтверждения…

"Что это значит?"

Он знал, что это значит...

"Это значит..." Лу Сю замолчал, затем внезапно обернулся и, сверля взглядом бесстрастного Лу Ли, прозвучал голос, едва не разрушивший все опоры: "Она мертва, мертва, ублюдок... Я сказал, она мертва..."

Сказав это, Лу Сю тяжело опустился на подоконник, прислонившись к нему половиной тела. Это был первый раз, когда он выругался… Оказалось, он тоже умеет ругаться. Восьмой принц, всегда такой приветливый и добросердечный, вдруг впал в истерику перед таким количеством людей.

Лу Ли долгое время пребывала в оцепенении, прежде чем наконец выдохнуть и тихо произнести: «Неужели?»

Лу Сю поднял голову, его лицо было залито слезами. Он не из тех, кто легко плачет; он не помнил, когда в последний раз плакал.

"Тебе сейчас больно? Но... мне так больно. Ты не смог дать ей то, чего я хотел, но ты даже не дал мне шанса... Я не был настолько эгоистичен, чтобы пытаться завладеть ею... по крайней мере, ты мог бы сохранить ей жизнь, позволить мне видеть ее улыбку, просто смотреть на нее..."

Лу Сю больше не мог себя контролировать. Так долго он терпел, рос в одиночестве во дворце, незамеченный, пренебрегаемый отцом и матерью, всегда отступая, всегда избегая, пока эта девушка не вошла в его мир. Она подошла прямо к нему, в его сердце… Когда она нежно взяла его за руку в башне Цинфэн, ярко улыбаясь, сопровождая его в той пьесе, она уже смело ворвалась в его сердце… Он никогда не хотел обладать ею; он хотел лишь, чтобы она согласилась позволить ему остаться с ней. Ему было все равно, кого она любит или с кем хочет провести свою жизнь… лишь бы он мог быть с ней, даже если это будет просто тайное наблюдение издалека…

Он не смел надеяться; он лишь хотел, чтобы она продолжала улыбаться ему... этого было достаточно...

Дверь снова распахнулась от ветра, впуская поток воздуха. Лу Ли резко сел… Он бросился сюда, как только узнал, что ей грозит опасность, но все равно было слишком поздно… Ее навыки, несомненно, были исключительными; возможно, она хотела умереть от меча этого человека… Он не мог понять мысли этой женщины… Когда она приняла такое решение…? Возможно, это произошло, когда она многозначительно улыбнулась и сказала, что может выйти за него замуж, но не полюбит его…

В комнате царила мертвая тишина, нарушаемая лишь тихими всхлипами нескольких дворцовых служанок…

В отличие от Лу Сю, он не испытывал волнения. Он знал, что они рано или поздно снова встретятся… Выполнив её просьбу, он пойдёт к ней… Он уже принял это решение в тот момент, когда меч вонзился в её тело…

«Почему так жутко тихо среди белого дня?! Неужели живые и мертвые не могут выйти и поприветствовать меня?»

Раздался соблазнительный голос, и все, кроме Лу Ли, невольно обернулись в его сторону…

Какая потрясающе красивая женщина! Ее высокая, стройная фигура сияла, а ее решительная красота почти душераздирала. Она двигалась изящными шагами, медленно приближаясь к постели…

«Не трогай её», — голос Лу Ли оставался холодным.

Женщина взглянула на него, тихонько усмехнулась и небрежно взглянула на женщину на кровати…

"Сломано?" — нахмурившись, женщина быстро разгладила брови. Она медленно села на край кровати и тихо вздохнула: "Какая жалость..."

Она была поистине необычной женщиной; одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что у нее перерезан сердечный меридиан…

«Эта девушка постоянно доставляет мне столько хлопот...»

Женщина подняла лежащую на кровати женщину, пристально посмотрела на её холодные губы и мягко улыбнулась. Её манящие губы медленно коснулись губ женщины… Люди в зале уставились в пустоту… Лицо Жун Чжаочжи слегка побледнело, а затем быстро померкло… Женщина осторожно прикоснулась к ране, её взгляд на мгновение замерцал.

«Почему ты не можешь каждый раз задерживать дыхание... почему ты не можешь оставить себе ни малейшего пространства для маневра...» С ее губ сорвался слабый вздох.

Наложение швов, лекарств, бинтование… всё, казалось, было сделано одним плавным движением. Женщина выглядела довольной, словно закончила вышивку. Она слабо улыбнулась, глядя на лежащую на кровати, в её глазах мелькнула нежность. Она вытерла мелкие капельки пота с висков… Все тайком наблюдали за этой женщиной. Её медицинские навыки были необыкновенными, но какова была её цель…?

В ту ночь Лу Ли неподвижно сидел у кровати, выискивая малейшие изменения в лежащем на ней человеке, не смыкая глаз. Женщина же, облокотившись головой на руку, задремала… Когда она проснулась, уже был дневной свет. Она подошла, взглянула на лежащего на кровати человека, а затем уставилась на Лу Ли…

«Иди и отдохни немного», — тихо сказала женщина.

Я не устал.

Если я тебя спасу

«Как вы меня вознаградите?»

"что бы ни!"

"Правда?" Женщина искоса взглянула на Лу Ли, на ее губах играла легкая улыбка — улыбка, способная очаровать бесчисленное количество мужчин...

«Я не собираюсь вам лгать!» — мужчина задрожал, его глаза похолодели… В этот момент женщина мягко остановила его…

Тепло и аромат нефрита доносились из-за его спины, а нежность женщины ниспадала по ее длинным волосам перед ним.

«Ты…» — тихо спросил он, когда рука женщины, обнимавшая его за шею, внезапно медленно расстегнула одну из пуговиц на его одежде. Он быстро схватился за воротник: «Что ты делаешь?»

«Я… хочу… тебя», — прошептала женщина мужчине на ухо, соблазнительно смеясь. «Ты выглядишь как… маленькая девочка, которую вот-вот изнасилуют».

Она мягко повернулась сзади и упала ему в объятия. Глядя ему в глаза, она прижалась к нему с милой улыбкой, уже расстегнув три пуговицы на его рубашке…

Он наконец встал, оставив её позади...

«Прекрати дурачиться, Наньгун», — холодно сказал он, повернувшись к ней спиной. «Мне не нравятся мужчины, и особенно мне не нравятся мужчины, которые ведут себя как женщины!»

Женщина рассмеялась... "Лучше я больше не буду дразнить этого идиота..."

Что это за запах в воздухе? Слабый, едва уловимый аромат персиковых цветов...

Колышущиеся персиковые бутоны, лепестки опадают один за другим.

Лепестки опускались, рассеиваясь среди юности, а печаль витала в долгих годах...

Идя по тропинке, под великолепно цветущим персиковым деревом стоял молодой человек в белом, рядом с ним — маленькая девочка. Фигура была невероятно знакома: ее персиковая одежда и гладкий белый нефритовый кулон на талии… казалось, это моя более молодая версия.

Молодой человек в белом взял лепесток и мягко улыбнулся: «Опавшие цветы приносят жертвы на вечность, безмолвно рассеиваясь. Где же тогда можно обрести возрождение?»

Девочка улыбнулась и сказала: «Брат, ты фея под персиковым деревом? Значит, и мужчины могут быть феями!»

Он спокойно улыбнулся: «Меня зовут Сяо Сюань... маленькая девочка».

"Меня зовут Цинцянь... Налан Цинцянь..." Маленькая девочка все еще улыбалась.

«Девочка, давай заключим сделку...»

"Что?"

«Четыре года спустя ты ждешь здесь… ждешь, когда я тебя убью…» — мягко произнес мальчик, словно рассказывая анекдот.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134