Документ понятен всему миру - Глава 101

Глава 101

Когда он проснулся, я специально села перед зеркалом, чтобы умыться, и наблюдала, как его руки медленно протягиваются из-за моих плеч в зеркале.

«Неправильный, теперь ты мой».

Я улыбнулся: «Хорошо ли вы спали, юный господин?»

"Конечно... ты так рано встал."

«После того, как вы умытесь, пожалуйста, спуститесь вниз на завтрак. Я буду ждать вас там».

Она нежно погладила его руку и медленно поднялась.

Когда я спустился в холл, Юньнян и Лу Ли уже ждали меня сбоку. Я сразу подошел к столу, взял приготовленный суп из семян лотоса, сделал глоток и оценил мастерство Юньнян. «Ты снова заставил Юньнян готовить. Можешь оставить это служанкам».

Юньнян улыбнулась и села рядом со мной, взяв меня за руку.

«Я отправила повара домой на похороны, а временно нанятая помощница прибудет чуть позже. Изначально я хотела, чтобы горничные приготовили ужин, но все они услышали, что вы вчера вечером угощали молодого господина Хана, и все горничные плакали до слез. Никто из них не хотел выходить из своих комнат. Кому захочется готовить суп из семян лотоса?»

Я кивнул. Неудивительно, что по дороге было так тихо.

«Вам обязательно нужно попробовать этот пирог с красным женьшенем и финиками. Его готовит лорд Лу! Он как раз его готовил, пока я была на кухне. Я его попробовала, и он почти такой же вкусный, как у шеф-повара в «Джин Юн Лоу». Он отлично восстанавливает энергию и кровь… Лучшего варианта и не придумаешь».

Он смущенно улыбнулся и взглянул в сторону. Он выглядел немного уставшим, вероятно, проговорил всю ночь без отдыха.

Хань Юфэн толкнул дверь и вошёл.

«Хорошо ли вы спали прошлой ночью, молодой господин?» — поприветствовала его Юньнян с улыбкой. «У вас слишком сильный запах. Вам следует позавтракать и умыться, прежде чем возвращаться в поместье».

Румянец скатился с щек Хань Юфэна, он лишь тихонько усмехнулся, ничего не говоря, и осторожно сел рядом со мной.

Я подала ему тарелку супа из семян лотоса и подвинула ее к нему. Он нежно взял меня за руку.

«Неправильный, пойдем со мной обратно в поместье», — сказал он, игнорируя всех остальных.

Я резко оттолкнула его...

«Что с тобой не так?» — он слегка нахмурился. «Вчера вечером, когда ты лежала у меня на руках, я спросил тебя, и ты сказала, что твое сердце и твое тело принадлежат мне. Вчера вечером ты ясно дала мне это обещание».

Это опавшие лепестки... Нам следовало сказать ей, чтобы она молчала.

«Молодой господин... в тот момент он был пьян».

«Вчера вечером я был пьян, но я по-прежнему совершенно точно знаю, что не делал ничего предосудительного без моего согласия, а скорее… я был полон решимости сделать тебя своей женщиной. До этого я все обдумал… Я был готов взять на себя ответственность за тебя. Я обязательно убежу своего отца. В этой жизни… мне нужна только ты, Жунэр, даже если это означает увезти тебя далеко».

Я смотрела на него пустым взглядом. Никто никогда не говорил, что я единственная для него, никто никогда не хотел забрать меня с собой, и никто… никогда не был полон решимости сделать меня своей женщиной… Наньгун не хотел, Лу Сю не хотел, Лу Ли… никогда… Но этот мужчина передо мной, ничем особенным не выделявшийся, был готов. Он не был так хорош, как все они, и все же у него хватило смелости дать мне это обещание. В этот момент я была тронута больше всего на свете.

Я недоверчиво покачал головой...

Он нежно обнял меня, его голос был мягким.

"Ты неправ..."

«Ты передумала? Ты мне не веришь? Если так, то мне действительно не стоило трогать тестостерон и осквернять твою невинность. Мне следовало знать, что ты отличаешься от других женщин…»

Что это за человек... который может игнорировать любое окружение или мнение окружающих, упрямо делая то, что хочет, и говоря то, что хочет сказать... Возможно, он не ошибается, он обаятельный человек, потому что так безрассудно относится к той, кого любит.

Он отличался от безразличия Лу Ли, от сдержанности Лу Сю и от показной экстравагантности Наньгуна...

Возможно, он просто обычный человек, тот, кто осмеливается любить и ненавидеть, прямолинейный и откровенный... мужчина, достойный пожизненной преданности женщины.

Шли дни, и Хань Юфэн время от времени приходил. В большинстве случаев он меня не заставлял; мы выпивали и болтали до поздней ночи, после чего он уезжал. Иногда я напивала его, и Лоин переодевалась в меня, чтобы провести с ним ночь, и всё всегда проходило гладко. Лу Ли тоже иногда приходил, ненадолго сидел в комнате Юньнян, а потом уходил.

Раз в несколько дней в павильоне Сяосян появлялись люди разных национальностей, одетые как обычные люди. Они собирались в комнате Юньнян, по-видимому, чтобы что-то обсудить. В это время там часто бывал и Хань Юфэн. Он не поднимался ко мне наверх, а просто уходил, закончив свою беседу.

Наньгун Цзинь вернулся, и он принес именно те новости, которые мне были нужны.

«Хорошо ли вы проводите время в Западных регионах?» — спросил я с легкой улыбкой.

Он проигнорировал меня и лишь спросил: «Я слышал, что помимо третьего молодого господина из семьи Лу, у вас появился новый мужчина?»

"Да, угадайте что?" — я рассмеялся еще громче.

«Хань Юфэн, это и так понятно любому, даже не задумываясь».

«Как и следовало ожидать от Наньгуна». Я внезапно перестал смеяться и понизил голос: «...Личность Хань Юфэна подтверждена?»

«Да». Он выпрямился. «Второй князь Чагатайского ханства Великой Монгольской империи, похоже, Его Величество и Угедейское ханство замышляют устранить Чагатая».

«Он мыслит масштабно, пытаясь посеять раздор между различными ханствами и ослабить Монгольскую империю». Я не мог удержаться от смеха.

Что касается Юньнян, то она была всего лишь очередной удачной пешкой, которую нашел мужчина.

Наньгун наклонилась ближе: «Этот Лу Ли всё ещё часто приходит? Я так по нему скучаю! Сколько пуговиц на парчовой ткани ты сможешь развязать на этот раз?»

«Разве не лучше было бы, если бы ты забрал его с собой?!» — яростно возразила я, вставая и поправляя одежду перед зеркалом. «Во что бы то ни стало, защити Хань Юфэна ради меня в первую очередь. Наверное, в этом мире мало мужчин с таким искренним характером».

«Ах, так вот что вы называете рыцарством? Вы настаиваете на защите тех, кто вам не родственник. Грушевый Цветок поступает точно так же».

Упомянув цветение груши, она замерла в воздухе, поддерживая виски рукой, а гребень в форме полумесяца из бычьего рога, лежавший перед туалетным столиком, упал ей в глаза, вызвав легкую боль.

«Я чувствую запах мужчины в твоей постели…» — подумал он про себя.

Это была просто какая-то девушка, которая снова с ним сплетничала. Он тут же подскочил ко мне и сел рядом.

«Я коснулся тебя одним пальцем, а ты подняла ужасный шум. Разве я не так хорош, как Хань Юфэн, настоящий мужчина?»

Я посмотрела на него, одетого в необычайно красивый женский наряд, покачала головой и с улыбкой сказала: «Ты не так хорош, как его мужчина». После этих слов я вдруг почувствовала, насколько они мне знакомы, словно я говорила ему то же самое тогда, только это был Лу Ли.

Сказать, что он не похож на мужчину, для него было табу. Он замолчал и сердито стоял у окна... Я быстро попыталась его успокоить.

«Этот человек — Ло Ин…»

"Эм?"

«Она провела ночь с Хань Юфэном».

"ой!"

Ты ревнуешь?

"Тц, кому это интересно?"

Я отвернулся от этого двуличного типа и перестал на него смотреть.

Открыв дверь, я увидел, как Лу Сю ведет Сиэр, покачиваясь, ко мне. Я распахнул объятия, позволяя Сиэр броситься ко мне, но Наньгун, идущий сзади, первым выхватил ее из моих объятий, воскликнув: «Сынок!»

«Верни это! Не пугай моего сына!»

Лу Сю с улыбкой наблюдал за тем, как мы с Наньгуном спорим из-за нашего сына, и вдруг почувствовал, что такая жизнь... проста и счастлива.

«Молодец, малыш, откуси кусочек».

«Отец, откуси кусочек».

«Мама, откуси кусочек».

Благодаря распоряжению Сиэр нам троим удалось съесть всего один пельмень с бульоном внутри.

Наньгун, стоя в стороне, отпил холодного вина, его рот был полон кислого вкуса, и он ахнул: «Как же это банально».

Я даже не стала бросать на него гневный взгляд. Я просто смотрела на Сиэра и думала, что он становится все красивее и красивее. Мое сердце было слаще, чем если бы я съела мед. Рот Сиэра был полон масла. Лу Сю, всегда отличавшийся чистоплотностью, совершенно не обращал на это внимания и позволял Сиэру тереться о него и покрываться маслом. Он даже уткнулся головой в его маслянистое личико и с большим интересом целовал его, пока рот не стал полон масла.

Я вытирала лицо платком, когда Лу Сюи подошёл ближе. Я улыбнулась и тоже вытерла жир с его губ.

«Сегодня я принес во дворец секрет. Я сказал им, что это мой сын, но они мне не поверили», — глупо улыбнулся Лу Сю. «Я также посетил императора-эмерита. Император похвалил меня за такого умного сына. Любой, у кого есть глаза, может увидеть, насколько он сообразителен».

«Это просто лесть! Только такой глупец, как ты, мог бы воспринять это всерьез». Я вздохнула. «Редко когда мой сын такой умный, а у него такой глупый отец».

«Нет! Я никогда в жизни не слышал, чтобы отец меня хвалил».

Я перестал смеяться; самоироничный юмор Лу Сю всегда вызывал чувство 感慨 (gǎnkǎi, чувство смешанных эмоций, включающее грусть и размышление).

«Вы двое немного завидуете?» — вмешался Наньгун в подходящий момент, — «У меня зубы стучат».

Мы с Лу Сю одновременно обернулись и обменялись многозначительными взглядами. Наньгун сделал несколько глотков вина, затем внезапно ударил рукой по столу и встал. «Я увольняюсь! Я увольняюсь! Я женюсь и рожу сына! Я рожу несравненное сокровище, чтобы положить конец вашей высокомерию. Ну и что, если у вас будет сын?»

Как раз в тот момент, когда Наньгун начал безосновательно устраивать беспорядки, дверь внезапно распахнулась, и вот они снова — троица! Хань Юфэн шел в самом первом ряду, за ним следовали Лу Ли и Юнь Нян.

«Доброе утро, молодой господин Хан». Я помахал рукой с улыбкой, поднимая Сиэр, которая каталась по полу, одной рукой. Лу Сюи тоже встал вместе со мной, улыбнулся и поздоровался.

"Ронгэр..." — Хань Юфэн наблюдал за происходящим, словно ожидая моих объяснений.

К сожалению, никаких объяснений не последовало, только знакомство. Я улыбнулась, даже не моргнув глазом: «Позвольте представить вам, это мой муж, а это мой сын». И не забыла добавить: «Мой муж красавец, не правда ли? А сын еще красивее!»

Температура резко упала, и Хань Юфэн, казалось, вот-вот потеряет равновесие. Он долго смотрел на меня, выглядя несколько подавленным. Внезапно он промолчал, повернулся и в оцепенении ушел.

Юньнян посмотрела на меня, поджала губы и тоже ушла. Лу Ли, однако, остановился как вкопан. Он внимательно посмотрел на малыша, у которого текли слюни, затем на младшего, потом на старшего и сказал Лу Сю: «Ребенок очень похож на тебя».

Лу Сю выглядел ошеломлённым и не знал, как смеяться. Только когда фигура Лу Ли исчезла, он покачал головой и сказал: «Значит, он меня хвалил!»

«Похоже, что так!» — кивнула я и осторожно вытерла слюну с губ Сиэр.

Что нам следует предпринять в отношении Хань Юфэна?

«Я немного пострадал, но это не должно стать большой проблемой». Я обернулся и увидел Наньгуна, который развлекался, и льстиво улыбнулся ему. «Я на тебя рассчитываю! На всё!»

Наньгун злобно посмотрел на меня: «Мне никогда не выпадает хороших возможностей!»

Восемнадцатая глава основного текста: Долгожданная королевская супруга

Имя Юй Фэна бесшумно исчезло той ночью. Цзы Т[7 Гун], который исчез вместе с ним, хотя и крайне недоверчив к Наньгуну, имел достаточно оснований убедить себя, что тот ничего не сделает с Хань Юй Фэном. Во-первых, Хань Юй Фэн не интересовался мужчинами! Во-вторых, приоритетом Наньгуна было рождение сына; он не стал бы упускать такую прекрасную возможность ради Хань Юй Фэна. После долгих раздумий мы с Лу Сю наконец пришли к выводу, что Наньгун определенно сможет благополучно доставить Хань Юй Фэна в Чагатай.

С тех пор как павильон Сяосян был перенесен обратно в резиденцию принца Дуань, это был восемнадцатый раз, когда издавался императорский указ. На этот раз указ вручила Сяоюй. Сяоюй почти ничего не сказала, просто надела мне на запястье кроваво-красный нефритовый браслет, символ знати, и тут же опустилась на колени, произнеся: «С уважением прошу императорскую благородную супругу вернуться во дворец».

Мы с Лу Сю всё ещё пребывали в оцепенении, когда дворцовая служанка начала помогать мне переодеваться в канареечное платье. Увидев беспокойство в глазах Сяоюй, я сразу поняла, что у меня нет другого выбора, кроме как отправиться во дворец. Может быть, потому что тот человек внутри разгневан? Из-за Хань Юфэна? Потому что я сорвала его планы?

Преисполненная сомнений, я вошла в главный зал, но обнаружила, что он по-прежнему пуст. Он сидел на троне, глядя на меня сверху вниз, и этот короткий зрительный контакт показался мне нереальным, словно сон. Это все еще был зал Чаоян. Упрямо отказываясь вставать на колени, я отмахнулась от дворцовых слуг. Наконец он поднялся, чтобы поприветствовать меня, его взгляд был прикован ко мне. Он сделал полшага ближе, а я отступила назад. Я смотрела на него, как испуганное животное, и он наконец остановился.

«Я знаю, ты злишься, что я позволила Хань Юфэну так легко исчезнуть прямо у меня под носом, ты не помирилась! Я также знаю, что есть люди, которых я не могу коснуться, но я все равно настаивала на этом!» Я сильно прикусила губу и первой нарушила молчание: «Цена в том, что ты должна поймать меня в ловушку, держать в клетке, как канарейку!»

Он не высказал никакого мнения, а просто слегка отвернулся и перестал смотреть на меня.

Я смеялась и смеялась. «Хорошо! На этот раз я не буду прятаться или убегать! Я заставлю тебя пожалеть об этом! Если ты не хочешь, чтобы твой гарем превратился в бардак, отпусти меня. Боюсь, тогда тебе будет уже слишком поздно жалеть! Я лучше буду одной из многочисленных жен и наложниц Хань Юфэна, чем одной из твоих бесчисленных женщин. Просто потому, что у него искреннее сердце, а у тебя? Я говорю тебе прямо, Лу Ли, я ненавижу тебя! Я ненавижу то, что ты сделал меня такой уязвимой, что ты разрушил все мое самоуважение и гордость. Я заставлю тебя вкусить всю мою боль. Каждую крупицу боли, каждую крупицу уязвимости, я заставлю тебя испытать все это на себе! Мы сейчас на разных путях, так почему ты все еще цепляешься за меня!»

Он поднял взгляд, встретившись с моим пронзительным взглядом. «Я уже говорил это раньше, ты отличаешься от всех остальных — ты всегда будешь занимать особое место в моем сердце. Веришь ты в это или нет, но ты в конечном счете отличаешься от них!»

«Ну и что? Разве то, что что-то изменилось, означает, что ты можешь отказаться от всего, что у тебя сейчас есть? Разве то, что что-то изменилось, означает, что ты можешь защитить моего сына? Разве то, что что-то изменилось, означает, что ты можешь вернуть мне мою дочь в полном объеме?»

Он замер, в его глазах вспыхнуло какое-то чувство — я знала, что это боль! Чувствовал ли он тоже боль? Из-за этого ребенка, или из-за себя и меня? Какова бы ни была причина, его боль и сожаление были напрасны!

Мужчины все непостоянны, и теперь я в это верю. Я не из тех женщин, которые умеют только терпеть и плакать. Оглядываясь назад, я понимаю, какой наивной я была. Я думала, он изменится ради меня, но не осознавала, что изменилась только я. Прожить жизнь вместе с кем-то – это вполне разумное желание, но смешно, что когда-то я хотела остаться с мужчиной, которому небезразличен мир, до конца своих дней, а в итоге причинила себе боль.

Повернувшись, чтобы уйти, я улыбнулся. В улыбке не было ни малейшего намека на горечь.

Если бы только жизнь была похожа на нашу первую встречу! Как чудесно! Нет ни начала, ни конца!

Всего за один месяц Восточный дворец претерпел полную реконструкцию. Его стиль и великолепие превзошли по масштабу даже Чаоянский дворец. В него непрерывно вливались золото и серебро. Женщины в других дворцах холодно отзывались обо всем этом, их сердца были полны зависти и негодования. Но поскольку обитатели Чаоянского дворца не возражали, никто не осмеливался произнести слово «расточительство».

Она стояла перед зеркалом, глядя на свое отражение — великолепное подобие себя. Ослепительно сияющая жемчужина украшала ее виски, ярко переливаясь. Позади нее простирался зал, сверкающий золотом и нефритом, задрапированный полупрозрачными занавесами. Ее пальцы нежно ласкали нефритовый скипетр жуи, его гладкая, нежная текстура дарила легкую прохладу кончикам пальцев.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134