Документ понятен всему миру - Глава 28

Глава 28

Я сел за стол, налил чаю и поднес его к губам. «У нее в сердце другой человек, и твой брат оказывает на нее давление, чтобы она вышла замуж. Я боюсь, что с ней может что-то случиться, поэтому я хотел ей помочь. Я приютил ее на некоторое время, а потом постараюсь ей помочь».

Лу Ли замер, не отрывая взгляда от книги. «Что за безумную идею ты на этот раз придумал?»

Я улыбнулась и сказала: «А может, я попрошу это у своей тети? Конечно, это будет не настоящее. Как только я его получу, я буду хранить его в поместье, пока твой брат не успокоится, прежде чем отпустить этого человека. Разве не лучше?»

«Чепуха». Лицо Лу Ли помрачнело. «Ты что, пытаешься лишить меня лица перед братом?»

«Я просто хотела сказать, — сказала я, поджав губы, — что я знаю, что ты не из тех людей, кто помогает другим».

«Через три дня я отправляюсь в Цзянбэй, чтобы разобраться с засухой. Вам нужно хорошо управлять этим особняком. Если возникнет какой-либо хаос, я не оставлю это без внимания. Мне также нужно идти во дворец, поэтому нет необходимости задерживаться на обед».

«Понимаю», — сказал я, вставая, поправляя рукава и выходя из кабинета, не поворачивая головы.

После ужина я, прислонившись к кровати, училась кроить одежду у Цинь Ланьжуо, когда ко мне подбежала моя четвертая невестка.

«Что случилось, четвёртая невестка?» Я быстро позвала кого-нибудь подать чай.

«А седьмой брат ещё не вернулся?» — заглянула внутрь четвёртая невестка.

"Нет……"

«Что нам делать?» — нахмурилась Четвертая невестка. — «Как наш Четвертый Мастер может взять на себя ответственность за командование войсками в бою? А что, если с ним что-нибудь случится?»

«Собирается ли Четвёртый Брат возглавить войска?»

«Да, вступите в бой с солдатами Ляо».

Я был ошеломлен. Так скоро вот-вот должна была разразиться война... Мир боевых искусств был обречен на хаос.

Лу Ли вернулась очень поздно ночью и сразу же направилась в мою комнату, устало рухнув на стул.

Я тихо подошла к нему, сняла с него придворные одежды и помогла переодеться в повседневную одежду.

«Четвертая невестка сегодня приходила?» — спросил он, не поднимая глаз, прикрывая лоб одной рукой.

«Я здесь был. Речь шла о деле Четвертого Брата», — небрежно ответил я.

«Четвертой невестке приходится нелегко. Каждый раз, когда случается что-то подобное, Четвертый брат просто бросается в бой и берет все на себя. Он совсем не думает о себе». Он улыбнулся, но в его улыбке не было никакой радости.

«Неужели Мастер беспокоится о... Четвертом Брате?»

Он слегка вздохнул: «Солдаты Ляо всегда были хитрыми и коварными. Во многих сражениях они почти всегда проигрывали и побеждали. Я понимаю ваши опасения, четвёртая невестка».

Я полушутя попытался разрядить обстановку, сказав: «По крайней мере, ты не такой, как Четвертый Брат, так что мне не придется жить в страхе, как Четвертой Невестке».

В его глазах мелькнула улыбка. «Ты просто так говоришь, но в глубине души тебе бы очень хотелось, чтобы я постоянно был вдали от дома, отдавая всю свою зарплату семье, не так ли?»

Я сердито посмотрел на него. «Эй? Мой маленький план сработал, Мастер. В следующий раз вы не должны упускать такую прекрасную возможность. Генерал... такой богатый, что мне не придётся каждый день тратить все свои деньги на счёты».

Он слабо улыбнулся: «Тогда тебе не о чем беспокоиться. Если ты хорошо справишься с порученными мне задачами, тебя щедро вознаградят».

«Что они тебе на этот раз прислали?»

Он небрежно взял со стола книгу, притворившись загадочным, и спросил: «Почему вас волнует, чем мужчины занимаются на улице?»

Я резко схватила чашку и с грохотом поставила её рядом с ним. "Ладно, мне всё равно это неинтересно".

Он взглянул на меня, со вздохом взял свою чашку чая и сделал глоток. «Как только мы переживем эту засуху, нам придется уничтожить секту Мо Шан... тайную организацию, созданную народом Ляо на Центральной равнине, и имеющую дурную репутацию в мире боевых искусств».

Я был ошеломлен, а затем сделал вид, что мне все равно: «Как вы вообще можете разбираться в делах, связанных с миром боевых искусств?»

Он рассмеялся: «Я тоже это знаю, поэтому и обратился за помощью к известному мастеру боевых искусств. Люди из поместья Налан должны приехать меньше чем через месяц, а к тому времени я уже вернусь из Цзянбэя».

"Налан?" — спросил я, на мгновение потеряв самообладание.

«Что случилось? Ты знаешь о поместье Налан? Говорят, это место, где из поколения в поколение передается право лидерства в мире боевых искусств, и оттуда происходит лидер альянса боевых искусств».

«Ах. Вы хотите использовать репутацию лидера альянса боевых искусств, чтобы призвать все секты мира боевых искусств к сотрудничеству с правительством и уничтожению секты Мо Шан».

Лу Ли замолчала. Я подумала, что Наньгун может помочь Лу Ли. Эта женщина никогда не отпустит красивого мужчину, как только взглянет на него.

"Что с тобой не так?" Лу Ли посмотрела на меня с недоумением.

Я быстро улыбнулась и сказала: «Я немного устала».

«О». Он снова перевел взгляд на книгу и вдруг спросил: «Ты беспокоишься о Четвертом Брате?»

"Почему ты спрашиваешь?" Я повернулась к нему спиной, отказываясь смотреть на него.

Краем глаза я заметил, как он поднял голову и задумчиво посмотрел на меня.

Я отвела взгляд и прошла во внутреннюю комнату, где небрежно заправила постель. Обернувшись, я спросила: «Мне попросить кого-нибудь помочь тебе вернуться в кабинет или к Илин?»

Он поднял на меня взгляд и сказал: «Я сегодня переночую здесь. Я не спал несколько ночей. В твоей комнате теплее, чем в кабинете».

Я был ошеломлен и не знал, что сказать.

Он слабо улыбнулся и небрежно сказал: «Я ничего плохого не хотел сказать, просто хотел вздремнуть…»

Раз уж я это сказала, у меня не было причин отказываться. Я заправила постель, мне было лень даже раздеться, и я устало плюхнулась под одеяло. Свет свечей за окном мерцал, и я так хотела спать, что мои веки опустились.

Не знаю, сколько времени прошло, но меня пробрала дрожь, и в темноте рядом со мной лежала Лу Ли, совершенно одетая.

Я перевернулась, повернувшись к нему спиной. Он слегка повернул голову. "Я тебя разбудил?"

Я не ответил, но я совершенно не спал.

Он тихо вздохнул: «Я никогда не видел, чтобы Четвертый Брат проявлял интерес к какой-либо женщине. Он всегда был равнодушен, но с тобой… боюсь, он влюбился в тебя».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134