Документ понятен всему миру - Глава 12

Глава 12

«Вы… восьмой принц из дворца?» Я немного растерялся. Если это действительно он, то он будет сводным братом Лу Ли.

«Разве ты не знаешь? Ты новенькая?» Он удивленно посмотрел на меня, затем вздохнул и посмотрел на меня. «Я не ожидал, что у Седьмого Брата будет любовница. По сравнению с женщинами моих братьев, ты действительно намного лучше».

«Я не…» — я уже собиралась сказать, что я не любовница Лу Ли, а его законная жена.

«Разве он не на тебя положил глаз?» Глаза Восьмого Мастера загорелись, и он усмехнулся. «Вот это гораздо лучше».

"Что?" — недоуменно спросил я.

Он скрыл улыбку и наклонился ближе: «Как вас зовут?»

Я посмотрела на него с недоумением. Он лишь продолжал улыбаться. «Ничего страшного, если ты мне не расскажешь. Просто помни... ты не можешь обещать себя кому-либо другому в будущем. Ты мой, Восьмой Мастер».

«Я…» — я замялась. — Я его невестка. Если я ему расскажу, то, вероятно, весь особняк узнает, что почтенная принцесса Нин сопровождала мужчину в бордель. Если же я ничего не скажу, это лишь вопрос времени. Однако я могу подождать и посмотреть. После того, как пройдет это время и он забудет об этом, я смогу притвориться, что ничего не знаю. Возможно, мне еще сойдет с рук.

«Мы прибыли в резиденцию принца Нина». Он осторожно обмахнулся веером. «Провожать вас?»

«Не нужно, не нужно». Я поспешно махнула рукой, вышла из машины, он поднял занавеску и посмотрел на меня с улыбкой. Из-за его улыбки мне стало неловко, я поспешно поблагодарила его и, опустив голову, побежала в особняк.

В тот момент я решил, что что бы ни случилось в будущем, я больше никогда не буду бесцельно бродить.

За последние две недели Лу Ли прислал домой только одно письмо, в котором интересовался ситуацией дома и лишь поручил мне присмотреть за поместьем и позаботиться об И Лине. Я думал, он будет отсутствовать больше месяца, но неожиданно он вернулся раньше, чем через месяц.

После многодневной разлуки он, казалось, остался прежним. Его взгляд по-прежнему был безразличным, бесстрастным, лишь в нем читалась усталость.

В боковом зале императрицы он сначала спросил меня, как дела у Илин. Я ответила, что, судя по ситуации, роды должны состояться в июле следующего года. Тогда он сказал: «Изначально мы планировали снова поехать в пригород в июле, но даже в этом случае я попрошу отца-императора отложить это».

Я молчала. Он посмотрел на меня и спросил: «Больше ничего нет?»

«Всё кончено».

Затем он замолчал, и слуга подошел позвать его на обед.

Когда я последовал за ним в главный зал, я услышал изнутри голос Четвертой невестки: «О, как странно, Восьмой брат, ты сегодня пришел».

«Услышав, что Седьмой Брат вернулся, я поспешил его найти». Этот ясный голос меня сильно удивил.

Я остановилась и потянула Лу Ли за рукав. «Мастер, посмотрите, какая у меня память! Я должна была пойти в комнату к наложнице Дин. Вы все поешьте первыми, я сейчас вернусь».

«Что такого важного? Нельзя сначала поесть?» Он слегка нахмурился.

«Мама, это нельзя откладывать». Я спокойно улыбнулась.

«Хорошо, давайте».

Я поспешно покинул главный двор, опасаясь, что если я опоздаю хотя бы на шаг, случится что-то плохое.

Глава двенадцатая: Откуда взялась эта схема?

"Чжаоэр, зачем ты здесь?" — спросила наложница Дин, равнодушно взглянув на меня и мягко откинувшись на спинку кресла.

«Боюсь, сегодня нам снова придётся выпивать, и я боюсь напиться и опозориться, поэтому я пришёл сюда, чтобы избежать этой трапезы».

Принцесса улыбнулась и указала на шахматную доску на столе. «Хорошо, я просто искала кого-нибудь, кто меня развлечет. Почему бы тебе не сыграть со мной партию?»

На столе горели сандаловые благовония, и наложница Дин тихо произнесла: «Эта женщина в вашем доме недовольна тем, что я отдала вам Чжэньэр».

Моя рука, державшая шахматную фигуру, замерла. "Нет, совсем нет".

Принцесса холодно рассмеялась. «Эта женщина очень коварна. Ей не суждено было такое положение вещей, но она упорно одержима своей целью и отказывается успокаиваться».

Меня пробрала дрожь. Я подумала про себя: как наложница Дин, которая редко выходит из дома, может так ясно видеть все происходящее?

«Ваше Величество делает это, потому что вы на моей стороне», — улыбнулся я. «Просто я бесполезен и доставил вам немало хлопот».

«Ничего особенного. Просто слово». Она взглянула на меня и ободряюще улыбнулась. «Не расстраивайся. Члены королевской семьи очень расчетливы. Баловать их ничего не значит. Холодное отношение к ним не означает, что они лишены привязанности».

Я был ошеломлен, пытаясь понять, что они только что сказали.

Я почувствовала внезапное тепло в руке, когда наложница Дин притянула меня к себе, сохраняя спокойствие. «Первые пять лет после того, как я вышла замуж за представителя этой семьи, император ни разу меня не коснулся».

«Мать-консорт…» Я не знала, что сказать, и почувствовала лишь укол грусти в груди.

Наложница Дин открыла рот, словно собираясь что-то сказать, но из дверного проема раздался спокойный голос Лу Ли: «Мать… ваш сын возвращается и пришел попрощаться».

Наложница Дин открыла дверь, прикрыла рот рукой и рассмеялась, время от времени поглядывая на меня: «Вероятно, вам неважно меня видеть, но вы действительно пришли повидаться со своей женой».

Я покраснела, но лицо Лу Ли оставалось равнодушным.

Вернувшись в свою резиденцию, как раз когда он зажег лампы в главном зале, он вдруг спросил: «Почему вы не пришли на ужин?»

«Я совсем забыл об этом, когда был с принцессой».

Он кивнул, сел на татами и устало потер голову.

«А Восьмой Брат заходил в это время?» — нахмурился он.

«Нет». Я подошла и тихо спросила: «Что случилось?»

«Он сказал, что ему понравилась служанка из моего дома, и он хочет, чтобы я отдал её ему. Откуда мне знать, какая именно? Он ведь даже ни разу сюда не приходил. Почему он не говорит, какая именно его интересует?» Он покачал головой и усмехнулся.

Моё лицо было напряжённым, и я был слегка сосредоточен.

Он взял со стола чашку чая и поднёс её к губам. «Следи за тем, какая это девушка, и позже отправь немного Лао Ба».

Я согласился, желая лишь как можно скорее уйти. «Господин, вы не собираетесь навестить Илин? Она волнуется за вас и, вероятно, ждет вас после получения сообщения».

Он помолчал, затем мягко покачал головой. «Я немного устал».

«Значит, ты заодно попросил ее присмотреть тебе, раз уж завтра едешь во дворец, верно?» — усмехнулся я.

Он молчал, словно ничего не слышал.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134