Do not lean against the west railing to lock in the clear autumn - Chapter 6

Chapter 6

«Иероглифы наверху написаны мелким печатным шрифтом, чернила просачиваются сквозь бумагу, нажим слишком сильный, но при этом отсутствует легкость, и он даже пытался подражать стилю Цзинь Цо Дао, написав такие иероглифы…» Она покачала головой, глядя на это: «…На его месте мне было бы так стыдно. Этот человек, должно быть, занимается боевыми искусствами и имеет лишь элементарное понимание литературы».

«Откуда вы знаете, что он мастер боевых искусств?» — не удержался от вопроса Ван Чао.

«Он не только мастер боевых искусств, но и фехтовальщик», — Мо Янь слегка улыбнулся. «Хотя иероглифы у него некрасивые, удары энергичные и плавные, а движения запястья довольно четкие. Однако защита хвоста иногда отсутствует. Цай Юн из династии Восточная Хань в своем труде «Девять стилей» писал: «Защита хвоста означает возвращение удара в исходное положение в полной мере». Этот человек не может защитить хвост, что, вероятно, объясняется неправильной трактовкой фехтования. Видно, что освоенные им приемы владения мечом необратимы и не оставляют места для отступления».

«Слова молодой женщины отчасти имеют смысл».

Бао Чжэн и Чжань Чжао обменялись улыбками, их взгляды были полны одобрения. На самом деле, он, Гунсунь Цэ и Чжань Чжао уже внимательно изучили это письмо, и их выводы были почти идентичны тому, что она написала. Неожиданно мне вспомнились слова Гунсунь Цэ, сказанные ранее в тот день: «Я очень хочу попросить вас, господин, вызвать её в ямэнь; она, безусловно, будет способной помощницей».

«Девушка, с такими способностями, ты когда-нибудь думала о службе при императорском дворе?» — спросил он.

Когда Ван Чао и остальные услышали этот вопрос, они поняли, что он имеет в виду, и все были ошеломлены. Все они подумали про себя: даже если эта девушка умна и находчива, она все же молодая девушка и человек из мира боевых искусств. Как мы можем позволить ей работать в правительстве?

Чжан Чжао лишь слабо улыбнулся, но в глубине души согласился. У него не было предубеждений против людей из мира боевых искусств, и, кроме того, эта девушка была ничуть не менее умна и эрудирована, чем он сам.

Мо Янь решительно покачала головой: «Мой учитель сказал, что в правительстве нет ничего хорошего, поэтому я не буду работать в государственном секторе».

Как только он закончил говорить, Чжан Чжао слегка нахмурился, подумав про себя: «У этой девушки совершенно нет такта; всего одной фразой она оскорбила всех в комнате».

Бао Чжэн не рассердился, а лишь слегка улыбнулся и сказал: «Раз уж вы так говорите, юная госпожа, то я ничем не смогу вам помочь, даже если бы захотел».

Что ты имеешь в виду?

«Гард Чжан прав. В дела суда не должны вмешиваться посторонние. Если вы хотите расследовать это дело, вам нужно обратиться к правительству, чтобы упростить процедуру».

Мо Янь с недовольством сказал: «Даже не работая в правительстве, я всё равно могу узнать правду».

«Вы ошибаетесь, юная леди. Погибший был высокопоставленным чиновником третьего ранга при императорском дворе. Дела чиновников сложны и запутанны, и их невозможно объяснить посторонним, таким как вы, и посторонним их понять».

Услышав, что его слова имеют смысл, она на мгновение заколебалась, прикусила губу и долго размышляла: дело ее пятого старшего брата было сейчас самым важным. Разве не было бы лучшим вариантом уйти с государственной должности после того, как дело старшего брата будет улажено?

С этой мыслью она подняла глаза и улыбнулась: «Хорошо! Обещаю».

Бао Чжэн кивнул: «В таком случае, я попрошу тебя пока поработать констеблем в префектуре Кайфэн!»

«Констебль?» — Мо Янь наклонила голову и на мгновение задумалась. — «Он немного низковат, но пока он полезен, всё в порядке».

Затем Бао Чжэн встал и сказал Ван Чао: «Завтра сходи в Императорский секретариат за жетоном для неё. Уже поздно, так что всем нужно отдохнуть».

Увидев, что он выбрал Мо Яня в качестве констебля, Ван Чао Ма Хань засомневался, но всё же покинул кабинет, как ему было велено.

«Мисс Мо, ваш меч».

Теперь, когда Мо Янь стала констеблем, он, естественно, не мог оставить себе её меч. Чжань Чжао увидел, как Мо Янь неторопливо выходит, совершенно забыв, что меч всё ещё у него в руке, поэтому ему ничего не оставалось, как догнать её и отдать меч.

Мо Янь взяла меч и небрежно засунула его за пояс. Меч с шумом пронзил её талию… Чжань Чжао присмотрелся и понял, что ножны меча на самом деле были серебряным поясом, который она носила. Мягкий меч был лёгким и удобным, его легко было обернуть вокруг талии.

«Сколько серебра вы зарабатываете в месяц в качестве констебля?» — спросила она, подняв на него взгляд.

«Ежемесячная зарплата составляет три таэля».

Она нахмурилась: «Всего три таэля серебра…»

Бао Чжэн, только что спустившийся по ступенькам, услышал их разговор, обернулся и сказал: «Кстати, госпожа, проникновение в Кайфэн ночью — это преступление, которое, если его простить, будет трудно оправдать перед общественностью. Давайте пока вычтем из зарплаты три месяца!»

"..."

Мо Янь была ошеломлена. Она даже еще не слышала серебряную мелодию, как она могла исчезнуть!

Глава четвёртая

Рано утром переулок возле здания администрации Кайфэна уже был довольно оживлённым. Из небольших лавок, где продавали завтраки, поднимались клубы пара. Одна лавка за другой предлагала разнообразные блюда: соевое молоко, паровые булочки, пельмени и суп с лапшой. Аромат еды витал в воздухе, вызывая у людей слюнотечение.

Ван Чао заказал еще одну порцию доучжи (ферментированного сока из бобов мунг), затем посмотрел на сидящую напротив него Мо Янь, которая ела свою третью паровую булочку и выглядела очаровательно. Он и не подозревал, насколько хорошо Ма Хань усвоила правила и нормы, которые звучали в правительственных учреждениях.

«Мисс Мо, вы новенькая в полиции, поэтому не можете сразу запомнить все правила. Но времени ещё предостаточно. Просто будьте осторожны и внимательны», — восторженно говорил Ма Хан полдня, даже не съев ни одной булочки. «Позже я отведу вас к констеблю Ляну. Вы можете начать патрулировать улицы вместе с ним».

"Я не... на улице..."

Эти слова прозвучали невнятно, Мо Янь с трудом проглотила булочку, затем сделала большой глоток соевого молока и, наконец, четко произнесла: «Я не патрулирую улицы! Я стала констеблем из-за дела моего старшего брата. Если я пойду патрулировать улицы, что случится с моим старшим братом?»

«Даже становление констеблем начинается с патрулирования улиц», — взволнованно сказал Ма Хан.

Мо Янь с любопытством спросил: «Если все пойдут патрулировать улицы, кто будет расследовать дело?»

Ван Чао похлопал Ма Ханя по плечу, давая ему понять, что не стоит волноваться, и медленно произнес: «Госпожа Мо, вы новичок в полиции и не знаете правил. Новые констебли должны патрулировать улицы в течение трех месяцев, прежде чем они получат право приступать к расследованию дел».

«Три месяца! Мой старший брат уже давно бы в суде!» Мо Янь невольно почувствовал тревогу. «Ваши правила действительно плохие и их нужно изменить. Патрулирование улиц никак не связано с расследованием дел. Разве более частое патрулирование улиц позволяет расследовать больше дел? Это не имеет смысла!»

Несколько констеблей, завтракавших неподалеку, обернулись, услышав ее слова. Ван Чао и Ма Хань тут же смутились и не знали, что с ней делать.

«Ну… об этом поговорим позже», — сказал Ван Чао, заставляя себя продолжить. «Сначала мы с тобой получим твои значки, и как только ты их получишь, ты официально займешь свой пост. Что касается одежды… хотя у нас есть несколько готовых вариантов, боюсь, все они нам велики, поэтому нам придется обратиться к портному, чтобы он снял мерки и сшил их заново».

«Ничего страшного, если не хочешь! Это платье одновременно чёрное и серое, мне кажется, оно тебе не идёт». Она нахмурилась.

Ма Хан был грубым и прямолинейным человеком, который общался в основном с коллегами и заключенными, поэтому он, естественно, не умел быть тактичным в своих высказываниях. Видя её придирчивость, он с недовольством сказал: «Вы же не какое-то небесное существо, сошедшее на землю, почему вы так придирчивы к одежде?»

Тон её слов был довольно резким, но Мо Янь это не раздражало. Она улыбнулась и сказала: «Именно потому, что ты не небесное существо, сошедшее на землю, тебе следует уделять больше внимания своей одежде и внешности. Разве быть некрасивым означает, что нужно наряжаться, чтобы выглядеть ещё уродливее?»

Ван Чао и Ма Хань беспомощно переглянулись, оба думая про себя: Как эта девушка может быть такой рассудительной во всем!

Они оказались в затруднительном положении, когда, подняв глаза, увидели идущего к ним Чжао. Быстро встав, они сказали: «Брат Чжан! Садись».

Чжан Чжао, как и было велено, подошел и увидел, что Ван Чао и Ма Хань выглядели мрачными, в то время как Мо Янь беззаботно ел паровые булочки. Контраст между ними был несколько комичным.

Ван Чао заметил, что глаза Чжань Чжао слегка потемнели, поэтому вздохнул и сказал: «Ты вчера до поздней ночи шумел. Ты хоть немного поспал, когда вернулся, брат Чжань?»

Чжан Чжао рассмеялся и сказал: «Я всегда чутко спал, я к этому привык. Ты собираешься позже отвести мисс Мо за жетоном?»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176