Luzhou-Mond - Kapitel 6

Kapitel 6

«Иероглифы наверху написаны мелким печатным шрифтом, чернила просачиваются сквозь бумагу, нажим слишком сильный, но при этом отсутствует легкость, и он даже пытался подражать стилю Цзинь Цо Дао, написав такие иероглифы…» Она покачала головой, глядя на это: «…На его месте мне было бы так стыдно. Этот человек, должно быть, занимается боевыми искусствами и имеет лишь элементарное понимание литературы».

«Откуда вы знаете, что он мастер боевых искусств?» — не удержался от вопроса Ван Чао.

«Он не только мастер боевых искусств, но и фехтовальщик», — Мо Янь слегка улыбнулся. «Хотя иероглифы у него некрасивые, удары энергичные и плавные, а движения запястья довольно четкие. Однако защита хвоста иногда отсутствует. Цай Юн из династии Восточная Хань в своем труде «Девять стилей» писал: «Защита хвоста означает возвращение удара в исходное положение в полной мере». Этот человек не может защитить хвост, что, вероятно, объясняется неправильной трактовкой фехтования. Видно, что освоенные им приемы владения мечом необратимы и не оставляют места для отступления».

«Слова молодой женщины отчасти имеют смысл».

Бао Чжэн и Чжань Чжао обменялись улыбками, их взгляды были полны одобрения. На самом деле, он, Гунсунь Цэ и Чжань Чжао уже внимательно изучили это письмо, и их выводы были почти идентичны тому, что она написала. Неожиданно мне вспомнились слова Гунсунь Цэ, сказанные ранее в тот день: «Я очень хочу попросить вас, господин, вызвать её в ямэнь; она, безусловно, будет способной помощницей».

«Девушка, с такими способностями, ты когда-нибудь думала о службе при императорском дворе?» — спросил он.

Когда Ван Чао и остальные услышали этот вопрос, они поняли, что он имеет в виду, и все были ошеломлены. Все они подумали про себя: даже если эта девушка умна и находчива, она все же молодая девушка и человек из мира боевых искусств. Как мы можем позволить ей работать в правительстве?

Чжан Чжао лишь слабо улыбнулся, но в глубине души согласился. У него не было предубеждений против людей из мира боевых искусств, и, кроме того, эта девушка была ничуть не менее умна и эрудирована, чем он сам.

Мо Янь решительно покачала головой: «Мой учитель сказал, что в правительстве нет ничего хорошего, поэтому я не буду работать в государственном секторе».

Как только он закончил говорить, Чжан Чжао слегка нахмурился, подумав про себя: «У этой девушки совершенно нет такта; всего одной фразой она оскорбила всех в комнате».

Бао Чжэн не рассердился, а лишь слегка улыбнулся и сказал: «Раз уж вы так говорите, юная госпожа, то я ничем не смогу вам помочь, даже если бы захотел».

Что ты имеешь в виду?

«Гард Чжан прав. В дела суда не должны вмешиваться посторонние. Если вы хотите расследовать это дело, вам нужно обратиться к правительству, чтобы упростить процедуру».

Мо Янь с недовольством сказал: «Даже не работая в правительстве, я всё равно могу узнать правду».

«Вы ошибаетесь, юная леди. Погибший был высокопоставленным чиновником третьего ранга при императорском дворе. Дела чиновников сложны и запутанны, и их невозможно объяснить посторонним, таким как вы, и посторонним их понять».

Услышав, что его слова имеют смысл, она на мгновение заколебалась, прикусила губу и долго размышляла: дело ее пятого старшего брата было сейчас самым важным. Разве не было бы лучшим вариантом уйти с государственной должности после того, как дело старшего брата будет улажено?

С этой мыслью она подняла глаза и улыбнулась: «Хорошо! Обещаю».

Бао Чжэн кивнул: «В таком случае, я попрошу тебя пока поработать констеблем в префектуре Кайфэн!»

«Констебль?» — Мо Янь наклонила голову и на мгновение задумалась. — «Он немного низковат, но пока он полезен, всё в порядке».

Затем Бао Чжэн встал и сказал Ван Чао: «Завтра сходи в Императорский секретариат за жетоном для неё. Уже поздно, так что всем нужно отдохнуть».

Увидев, что он выбрал Мо Яня в качестве констебля, Ван Чао Ма Хань засомневался, но всё же покинул кабинет, как ему было велено.

«Мисс Мо, ваш меч».

Теперь, когда Мо Янь стала констеблем, он, естественно, не мог оставить себе её меч. Чжань Чжао увидел, как Мо Янь неторопливо выходит, совершенно забыв, что меч всё ещё у него в руке, поэтому ему ничего не оставалось, как догнать её и отдать меч.

Мо Янь взяла меч и небрежно засунула его за пояс. Меч с шумом пронзил её талию… Чжань Чжао присмотрелся и понял, что ножны меча на самом деле были серебряным поясом, который она носила. Мягкий меч был лёгким и удобным, его легко было обернуть вокруг талии.

«Сколько серебра вы зарабатываете в месяц в качестве констебля?» — спросила она, подняв на него взгляд.

«Ежемесячная зарплата составляет три таэля».

Она нахмурилась: «Всего три таэля серебра…»

Бао Чжэн, только что спустившийся по ступенькам, услышал их разговор, обернулся и сказал: «Кстати, госпожа, проникновение в Кайфэн ночью — это преступление, которое, если его простить, будет трудно оправдать перед общественностью. Давайте пока вычтем из зарплаты три месяца!»

"..."

Мо Янь была ошеломлена. Она даже еще не слышала серебряную мелодию, как она могла исчезнуть!

Глава четвёртая

Рано утром переулок возле здания администрации Кайфэна уже был довольно оживлённым. Из небольших лавок, где продавали завтраки, поднимались клубы пара. Одна лавка за другой предлагала разнообразные блюда: соевое молоко, паровые булочки, пельмени и суп с лапшой. Аромат еды витал в воздухе, вызывая у людей слюнотечение.

Ван Чао заказал еще одну порцию доучжи (ферментированного сока из бобов мунг), затем посмотрел на сидящую напротив него Мо Янь, которая ела свою третью паровую булочку и выглядела очаровательно. Он и не подозревал, насколько хорошо Ма Хань усвоила правила и нормы, которые звучали в правительственных учреждениях.

«Мисс Мо, вы новенькая в полиции, поэтому не можете сразу запомнить все правила. Но времени ещё предостаточно. Просто будьте осторожны и внимательны», — восторженно говорил Ма Хан полдня, даже не съев ни одной булочки. «Позже я отведу вас к констеблю Ляну. Вы можете начать патрулировать улицы вместе с ним».

"Я не... на улице..."

Эти слова прозвучали невнятно, Мо Янь с трудом проглотила булочку, затем сделала большой глоток соевого молока и, наконец, четко произнесла: «Я не патрулирую улицы! Я стала констеблем из-за дела моего старшего брата. Если я пойду патрулировать улицы, что случится с моим старшим братом?»

«Даже становление констеблем начинается с патрулирования улиц», — взволнованно сказал Ма Хан.

Мо Янь с любопытством спросил: «Если все пойдут патрулировать улицы, кто будет расследовать дело?»

Ван Чао похлопал Ма Ханя по плечу, давая ему понять, что не стоит волноваться, и медленно произнес: «Госпожа Мо, вы новичок в полиции и не знаете правил. Новые констебли должны патрулировать улицы в течение трех месяцев, прежде чем они получат право приступать к расследованию дел».

«Три месяца! Мой старший брат уже давно бы в суде!» Мо Янь невольно почувствовал тревогу. «Ваши правила действительно плохие и их нужно изменить. Патрулирование улиц никак не связано с расследованием дел. Разве более частое патрулирование улиц позволяет расследовать больше дел? Это не имеет смысла!»

Несколько констеблей, завтракавших неподалеку, обернулись, услышав ее слова. Ван Чао и Ма Хань тут же смутились и не знали, что с ней делать.

«Ну… об этом поговорим позже», — сказал Ван Чао, заставляя себя продолжить. «Сначала мы с тобой получим твои значки, и как только ты их получишь, ты официально займешь свой пост. Что касается одежды… хотя у нас есть несколько готовых вариантов, боюсь, все они нам велики, поэтому нам придется обратиться к портному, чтобы он снял мерки и сшил их заново».

«Ничего страшного, если не хочешь! Это платье одновременно чёрное и серое, мне кажется, оно тебе не идёт». Она нахмурилась.

Ма Хан был грубым и прямолинейным человеком, который общался в основном с коллегами и заключенными, поэтому он, естественно, не умел быть тактичным в своих высказываниях. Видя её придирчивость, он с недовольством сказал: «Вы же не какое-то небесное существо, сошедшее на землю, почему вы так придирчивы к одежде?»

Тон её слов был довольно резким, но Мо Янь это не раздражало. Она улыбнулась и сказала: «Именно потому, что ты не небесное существо, сошедшее на землю, тебе следует уделять больше внимания своей одежде и внешности. Разве быть некрасивым означает, что нужно наряжаться, чтобы выглядеть ещё уродливее?»

Ван Чао и Ма Хань беспомощно переглянулись, оба думая про себя: Как эта девушка может быть такой рассудительной во всем!

Они оказались в затруднительном положении, когда, подняв глаза, увидели идущего к ним Чжао. Быстро встав, они сказали: «Брат Чжан! Садись».

Чжан Чжао, как и было велено, подошел и увидел, что Ван Чао и Ма Хань выглядели мрачными, в то время как Мо Янь беззаботно ел паровые булочки. Контраст между ними был несколько комичным.

Ван Чао заметил, что глаза Чжань Чжао слегка потемнели, поэтому вздохнул и сказал: «Ты вчера до поздней ночи шумел. Ты хоть немного поспал, когда вернулся, брат Чжань?»

Чжан Чжао рассмеялся и сказал: «Я всегда чутко спал, я к этому привык. Ты собираешься позже отвести мисс Мо за жетоном?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162