Do not lean against the west railing to lock in the clear autumn - Chapter 28

Chapter 28

«Я бы хотел сходить и посмотреть, вам это удобно?»

«Пожалуйста, лорд Чжан».

Всего за полдня кабинет Бай Баочжэня превратился в руины, жалкое зрелище, от которого остались лишь жалкие струйки дыма.

"Может, кто-то сгорел заживо внутри?"

У бассейна Мо Янь осторожно выглянула из-за спины Чжань Чжао, ее голос был настолько тихим, что от него пробирала дрожь.

Сначала они не придали этому особого значения, но после её слов не только Бай Инъюй, но даже две служанки рядом с ней немного забеспокоились. Они осторожно осмотрели руины, опасаясь, что среди них действительно могут быть какие-то останки.

«Не волнуйтесь, ничего страшного нет», — спокойно сказал Чжан Чжао.

Мо Янь с любопытством спросил: «Откуда ты знаешь?»

«Запаха горящего трупа не было».

«Ох…» Она почувствовала облегчение, затем сочувственно посмотрела на него: «Ты раньше чувствовал этот запах?»

"……Эм."

Чжан Чжао ответил небрежно; было ясно, что он не хотел отвечать на вопрос, поскольку это было неприятное воспоминание.

Мо Янь не стала дальше расспрашивать. Хотя ей и было любопытно, страх в конце концов взял верх. Она прогуливалась по руинам, время от времени махая Чжань Чжао, чтобы тот подошел и посмотрел, что она видит.

«Мы их все убрали», — сказала она.

«Хм, не смог найти», — ответил Чжан Чжао.

«У них нет причин это приносить!» — сказала она, и Чжань Чжао кивнул.

"Это он?" — Мо Янь стиснула зубы.

Чжан Чжао покачал головой: «Нет».

...

Разговор между ними был совершенно бессмысленным и примитивным, оставив окружающих в полном недоумении. Бай Инъюй последовала в направлении, указанном Мо Янем, но обнаружила лишь пятна пепла, не говоря уже о чем-либо еще, что можно было бы различить.

После нескольких кругов они наконец вышли, оба нахмурив брови: всё вышло за рамки их ожиданий.

«Госпожа, госпожа!» — подбежала служанка. — «Наложницы спорят в передней части дома. Третья наложница требует, чтобы вы подошли и что-нибудь сказали…» Она взглянула на Чжань Чжао и Мо Яня, и, казалось, ей было трудно что-либо сказать.

«Что ты хочешь сказать?» — спокойно спросила Бай Инъюй. Её семья была так разорена, что скрывать было нечего.

«Раз уж эти обручальные подарки были возвращены девушке, пусть она выйдет и скажет несколько слов».

Бай Инъюй криво усмехнулась. Эта третья тётя никогда не могла превзойти двух других, поэтому она решила, что не получит желаемого и просто пытается разорвать отношения. Она не могла позволить им устроить сцену на глазах у посторонних. Она глубоко вздохнула и извиняющимся тоном сказала Чжань Чжао: «Пожалуйста, подождите минутку, я сейчас вернусь».

Чжан Чжао кивнул.

Возможно, из-за слишком большого хаоса в передней части за ними последовали несколько служанок, оставив у большого пруда только Чжань Чжао и Мо Яня.

«Как это могла быть она?» — Мо Янь покачала головой и вздохнула.

«Возможно, она чего-то боится?»

Мо Янь усмехнулся: «Боишься испортить „репутацию“ своего отца?»

Чжан Чжао молчал, глядя на небольшое здание, где неподалеку жил Бай Инъюй.

«Это единственное место, где мы можем найти улики прямо сейчас». Мо Янь и он смотрели в одном направлении.

Подул осенний ветерок, и легкий моросящий дождь коснулся его одежды. Чжан Чжао отвел взгляд. Он вдруг, с опозданием, осознал, что, хотя они с Мо Янем были совершенно разными людьми, между ними существовало удивительное взаимопонимание.

Он и Мо Янь только что осмотрели кабинет и обнаружили, что он был весь испачкан маслом, как снаружи, так и внутри. Кроме того, пепел показал, что многие книги и бумаги были вынесены, сложены в стопки, а затем сожжены. Поджигатель явно подготовился и имел достаточно времени, поэтому это не могли быть те двое, с которыми они столкнулись прошлой ночью. Первоначально Мо Янь подозревал У Цзычу, но Чжань Чжао считал, что с учетом ловкости Цзычу у него не было бы столько времени.

У двух служанок, сопровождавших Бай Инъюй, тоже были масляные пятна на обуви. Сначала они не обратили на это особого внимания, полагая, что служанки часто заходят и выходят из кухни, и небольшое масляное пятно — это нормально. Но когда перед ними в спешке появилась служанка, они сразу всё поняли.

На поношенной юбке горничной было большое масляное пятно по подолу. Юбка была темно-синего цвета, поэтому пятно было не очень заметно, вероятно, поэтому она и не переоделась. Туфли у нее были такие же, как у двух предыдущих.

По стечению обстоятельств, все они были служанками Бай Инъюй.

Если связать эти два факта, то наиболее вероятное объяснение заключается в том, что именно Бай Инъюй сожгла кабинет.

Когда Чжан Чжао снова поднял глаза, он увидел, что Мо Янь уже направился к небольшому зданию.

Вы сейчас уходите?

«В любом случае, здесь никого нет».

Он беспомощно шагнул вперёд: «А вдруг нас кто-нибудь увидит?»

«Просто скажите, что вы укрываетесь от дождя».

Мо Янь с улыбкой посмотрела на небо, на кончиках ее волос мягко и нежно цеплялись несколько капель дождя.

Примечание автора: Обновления даются с трудом.

В последнее время мой маленький львенок очень беспокойный, а я сильно недосыпаю, поэтому обновления выходят медленно. Простите меня.

Уход за младенцем в одиночку — это настоящее испытание как физической, так и психической силы!

Глава двадцать первая

«Не стоит недооценивать этот легкий дождь; он несет в себе осеннюю прохладу. Если вы попадете под него и не будете внимательны, холодный воздух легко проникнет в ваш организм и вызовет простуду», — добавила она с важным видом.

Чжан Чжао улыбнулся: «Это совершенно верно».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176