Do not lean against the west railing to lock in the clear autumn - Chapter 44

Chapter 44

Добравшись до выхода, Мо Янь огляделась. Они вышли к руслу реки в черте города Сучжоу. Была поздняя ночь, и вокруг никого не было. Впереди стоял небольшой мост. Мо Янь проверила дыхание Бай Инъюй и убедилась, что та еще дышит. Она решила, что пока с ней все в порядке, поэтому отвела ее в тень арки моста и прыгнула обратно в воду, чтобы поплыть тем же путем.

Бухгалтерская книга была у неё, а Бай Инъюй стояла рядом. У них были все доказательства, чтобы спасти её старшего брата.

Она не понимала, почему была так глупа, отчаянно плывя обратно, когда уже почти выбилась из сил.

У неё на уме была только одна мысль —

Этот человек.

Человек, получивший серьёзные травмы.

Тот, кто в одиночку противостоял трём Охотникам за Душами, чья судьба осталась неизвестной.

Плывя против быстрого течения, она изо всех сил пыталась доплыть обратно...

Чжан Чжао и представить себе не мог, что она окажется настолько глупой, чтобы плыть обратно. Увидев, что Мо Янь и остальные не всплыли на поверхность, он догадался, что они выбрались из-под воды, и почувствовал большое облегчение.

После боя травма его левой ноги становилась всё серьёзнее. Он хотел использовать свою способность «Легкость», чтобы отбиться от Преследователя Душ, но как только он прилагал хоть какое-то усилие, его охватывала такая сильная боль, что его бросало в холодный пот. Не говоря уже о способности «Легкость», даже сделать несколько шагов в этот момент было для него очень сложно.

Ранее он покалечил одну из рук Охотников за душами, значительно снизив силу атаки раненого. Однако двое других, разъяренные ранением брата, начали яростную атаку, не дав ему ни минуты передышки. Чжан Чжао, прислонившись спиной к большому камню, сражался изо всех сил, полагаясь исключительно на Гигантский Меч для защиты.

Из-за перенапряжения из раны на левой ноге хлестала кровь, почти полностью пропитав ее.

Кровь, теплая и успокаивающая, имеет сильный рыбный запах.

Если это продолжится, он в конце концов умрет от истощения под градом стрел.

Чжан Чжао стиснул зубы, и защитный его круг меча внезапно расширился. Не обращая внимания на мучительную боль в левой ноге, он изо всех сил подпрыгнул вверх.

Охотник за душами отреагировал стремительно, мгновенно догнав стрелы, которые попали в несколько жизненно важных точек его тела и перекрыли ему путь к отступлению.

Из-за травмы его движения стали намного медленнее, чем раньше. В обычных условиях уклоняться от этих стрел не составляло бы труда, но сейчас это было так же сложно, как взобраться на небо.

Гигантский меч отразил часть стрел, но ничего не смог сделать с теми немногими, которые преградили ему путь.

Не имея другого выхода, Чжан Чжао ничего не оставалось, кроме как слегка коснуться камней правой ногой, его тело резко вылетело в сторону и приземлилось в пруду, прежде чем стрела успела до него долететь.

Глава 33

Вода в бассейне была нежной, но ледяной, и неотразимо обволакивала его конечности, рот и нос.

Его тело медленно опускалось на дно бассейна. Он пытался за что-нибудь ухватиться, но безуспешно. То ли из-за чрезмерной кровопотери, то ли из-за леденящего холода воды в бассейне, он чувствовал, как его конечности постепенно немеют и теряют чувствительность.

Два посланника неустанно догоняли их, натягивая стрелы и собираясь выстрелить в воду, когда услышали позади себя свист спрятанного оружия. Они быстро увернулись в сторону. Оказалось, что прибыл У Цзычу и, увидев, как Чжань Чжао в критическом состоянии падает в воду, поднял два маленьких камня, чтобы помочь ему выбраться из затруднительного положения.

По воле судьбы, У Цзычу был послан Нин Цзинем в гостиницу, чтобы найти Чжань Чжао, но, обнаружив его отсутствие, он предположил, что Чжань Чжао отправился в резиденцию Бай, и направился туда. Он обнаружил резиденцию Бай в полном хаосе: слуги и служанки в панике разбегались, крича, что ворвались бандиты, совершающие убийства и поджоги, и требуя доложить властям. Не найдя никого, кто мог бы сообщить ему или указать путь, ему ничего не оставалось, как идти одному к огню. Прибыв как раз вовремя, он увидел Чжань Чжао раненым и тонущим.

Боевые навыки У Цзычу уступали навыкам Чжань Чжао. Хотя он не получил ранений, он сражался с двумя посланниками в одиночку и мог лишь парировать удары. Он ломал голову, придумывая тысячу способов спасти Чжань Чжао, но посланники сдерживали его, и он не мог освободить ни одной руки.

В разгар ожесточенной схватки между тремя бойцами Мо Янь внезапно выпрыгнула из воды и, вся покрытая каплями, встала на краю бассейна. Она пристально смотрела в глаза, полные сомнения: как она могла так измениться? Может, ей мерещится?

Увидев её, У Цзычу был вне себя от радости. Не успев даже выяснить, как она оказалась в бассейне, он поспешно воскликнул: «Чжань Чжао в воде! Иди и спаси его!»

Услышав это, Мо Янь, не сказав ни слова, прыгнул обратно в воду.

Чжан Чжао плавал взад и вперед в воде, постепенно теряя сознание. Помимо шума воды, все остальные звуки, казалось, доносились за тысячи километров. В полубессознательном состоянии он наблюдал за колышущимися рядом стеблями лотоса, а поверхность воды сверкала звездным светом, что было удивительно красиво… Так вот как выглядит жизнь, но лишь во сне, — подумал он бесстрастно.

Внезапно кто-то крепко схватил его за руку и потащил вверх по течению.

С громким «свистом» вода брызнула повсюду, и в легкие хлынул поток прохладного воздуха. Он ясно увидел человека, который его схватил — Мо Яня!

Ее глаза были черными, как лак, и яркими, как звезды.

— Почему ты снова вернулся? — хотел он спросить, но не смог произнести ни слова.

«Задержите дыхание!»

Мо Янь накричала на него, и прежде чем Чжань Чжао успел отреагировать, она уже утащила его обратно в воду.

Они всё ещё находились на одном водном пути, но Чжань Чжао был немного тяжелее Бай Инъюй, и Мо Янь тоже испытывал большие трудности. Чжань Чжао был серьёзно ранен и потерял много крови. Хотя он изо всех сил старался задержать дыхание, вскоре он потерял сознание.

Выбравшись из подземной канализации, Мо Янь нашел укромное место и вытащил Чжань Чжао на берег. Холодный лунный свет еще больше побледнел, черная стрела вонзилась ему в кость ноги, и из нее все еще сочилась кровь.

Мо Янь прикусила губу. Она понимала, что сама не сможет залечить эту рану. Лучше всего сейчас отвезти его в клинику и попросить врача оказать ему помощь.

Крепко сжимая руку Чжань Чжао, она подняла его себе на спину и неуверенно встала. Зрение затуманилось от головокружения, но она заставила себя удержаться на ногах и продолжила идти. В отличие от воды, где была плавучесть, после двух дней и двух ночей без сна и почти четырех часов, проведенных в воде, она была совершенно измотана. Тело Чжань Чжао казалось тяжелым, как тысяча фунтов; нести его было практически невозможно.

После безуспешных попыток отодвинуться более чем на два чжана (примерно 6,6 метра), Мо Янь покачнулся и вместе с Чжань Чжао рухнул на землю.

Было уже полдень, и на поверхности озера Тайху, против ветра и волн, плыл великолепно украшенный корабль.

Мо Янь лежал в каюте на корабле.

Она тоже получила травмы?

«Нет, она просто спит».

"Так долго спал?... Ты что, совсем не травмирован?"

«Он действительно невредим, Ваше Высочество, будьте уверены».

Разбуженная звуком их разговора, Мо Янь сонно открыла глаза и сосредоточилась на двух людях, стоявших перед ней и шептавшихся друг с другом: Нин Цзинь и У Цзычу.

«Мисс Мо, вы проснулись!» — с улыбкой сказал У Цзычу.

«…» Мо Янь на мгновение замер, затем вскочил и нервно спросил: «Где Чжань Чжао?»

«Чжань Чжао отдыхает в соседней каюте».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176